Table of Contents
  • Русский

    • Инструкции По Технике Безопасности

      • Важные Инструкции По Технике Безопасности
    • Установка

      • Технические Характеристики
      • Аксессуары
      • Требования К Месту Установки
      • Распаковка И Снятие Транспортировочных Болтов
      • Деревянные Полы (Перекрытия Без Промежуточных Опор)
      • Выравнивание Стиральной Машины
      • Подсоединение Впускного Шланга
      • Установка Сливного Шланга
      • Электрические Соединения (Только Для Великобритании)
    • Эксплуатация

      • Использование Стиральной Машины
      • Сортировка Белья
      • Добавление Моющих Средств
      • Панель Управления
      • Таблица Программ
      • Дополнительная Программа
    • Техническое Обслуживание

      • Очистка Стиральной Машины
      • Очистка Впускного Фильтра Подачи Воды
      • Очистка Фильтра Сливного Насоса
      • Очистка Раздаточного Лотка
      • Предупреждение О Замерзании Воды В Системах Машины
      • Использование Функции Smart Diagnosis
    • Поиск И Устранение Неполадок

      • Диагностика Неисправностей
      • Сообщения Об Ошибке
    • Гарантия

    • Рабочие Характеристики

  • Eesti

    • Ohutusjuhised

      • Olulised Ohutusjuhised
    • Paigaldamine

      • Spetsifikatsioonid
      • Lisatarvikud
      • Nõuded Paigalduskohale
      • Lahtipakkimine Ja Transpordipoltide Eemaldamine
      • Puitpõrandad (Ripp-Põrandad)
      • Pesumasina Loodimine
      • Pealevooluvooliku Ühendamine
      • Äravooluvooliku Paigaldamine
      • Elektriühendused (Vaid ÜK-S)
    • Kasutamine

      • Pesumasina Kasutamine
      • Pesu Sorteerimine
      • Pesuainete Lisamine
      • Juhtimispaneel
      • Programmide Tabel
      • Valitav Tsükkel
    • Hooldus

      • Pesumasina Puhastamine
      • Vee Pealevoolu Filtri Puhastamine
      • Äravoolupumba Filtri Puhastamine
      • Pesuaine Sahtli Puhastamine
      • Ettevaatusabinõud Talvel Külmumise Vastu
      • Funktsiooni Smart Diagnosis™ Kasutamine
    • Vea Selgitamine

      • Probleemi Diagnoosimine
      • Veateade
    • Garantii

    • Andmed Töö Kohta

  • Latviešu

    • Drošības NorāDījumi

      • Svarīgi Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana

      • Specifikācijas
      • Piederumi
      • UzstāDīšanas Vietas Prasības
      • Izsaiņošana un Transportēšanas Skrūvju Izņemšana
      • Koka Grīdas (Paceltās Grīdas)
      • Veļas Mazgājamās Mašīnas Izlīdzināšana
      • Ieplūdes Šļūtenes Savienošana
      • Drenāžas Šļūtenes UzstāDīšana
      • Elektrības Savienojums (Tikai Lielbritānijā)
    • Ekspluatācija

      • Veļas Mazgājamās Mašīnas Izmantošana
      • Veļas Šķirošana
      • Tīrīšanas Līdzekļu Pievienošana
      • Vadības Panelis
      • Programmu Tabula
      • Opcijas Cikls
    • Apkope

      • Veļas Mazgājamās Mašīnas Tīrīšana
      • Ūdens Ieplūdes Filtra Tīrīšana
      • Drenāžas Sūkņa Filtra Tīrīšana
      • Sadalītāja Atvilktnes Tīrīšana
      • Brīdinājums Par Sasalšanu Ziemas Periodā
      • Funkcijas Smart Diagnosis™ Izmantošana
    • Traucējumu Meklēšana

      • Problēmu Diagnostika
      • Kļūdas Ziņojumi
    • Garantija

  • Lietuvių

    • Nurodymai Dėl Saugos

      • Svarbios Saugos Instrukcijos
    • Montavimas

      • Priedai
      • Montavimo Vietos Reikalavimai
      • Išpakavimas Ir Transportavimo Varžtų Išėmimas
      • Medinės Grindys (Pakabinamos Grindys)
      • Skalbimo Mašinos Statymas Ant Lygaus Paviršiaus
      • Įleidimo Žarnos Prijungimas
      • Išleidimo Žarnos Prijungimas
      • Elektros Jungtys (Tik Jungtinėje Karalystėje)
    • Naudojimas

      • Skalbimo Mašinos Naudojimas
      • Skalbinių Rūšiavimas
      • Valymo Priemonių Naudojimas
      • Valdymo Skydelis
      • Programų Lentelė
      • Parinkties Ciklas
    • PriežIūra

      • Skalbimo Mašinos Valymas
      • Vandens Įleidimo Filtro Valymas
      • Nutekėjimo Siurblio Filtro Valymas
      • Dozatoriaus Stalčiuko Valymas
      • Apsaugojimo Nuo Užšalimo Žiemą Priemonės
      • Funkcijos „Smart Diagnosis™" Naudojimas
    • TrikčIų Šalinimas

      • Problemų Diagnostika
      • Klaidų Pranešimai
    • Garantija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully.
This will simplify installation and ensure that the product is installed
correctly and safely. Leave these instructions near the product after
installation for future reference.
F(E,M)**C3*D*
P/NO: MFL68027376
www.lg.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG FE**C3*D SERIES

  • Page 1 OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference. F(E,M)**C3*D* www.lg.com P/NO: MFL68027376...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS This manual is produced for a group of products and may contain images or content different from the model you purchased. This manual is subject to revision by the manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS ........03 Important Safety Instructions...............05 INSTALLATION............08 Specifications ..................08 Accessories ..................08 Installation Place Requirements ............09...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAfETy INSTruCTIoNS The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the product. The guidelines are separated into ‘WArNING’ and ‘CAuTIoN’ as described below. This symbol is displayed to the indicate matters and operations that can cause risk.
  • Page 4 3. You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/recycling...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    It can cause electric shock or injury. • Only an authorized repair person from LG Electronics service centre should • This appliance is heavy. Two or more disassemble, repair, or modify the people may be needed to install and product.
  • Page 6 This can cause fire. • In case of flood, stop using the product and contact the LG Electronics service • Remove the power plug when you clean centre. Contact with water can cause the product. Not removing the plug may electric shock.
  • Page 7 Disposal • Before discarding an old appliance, unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse. • Dispose of the packaging material (such as vinyl and styrofoam) away from children. The packaging material can suffocate a child.
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Specifications Transit bolts Power plug Drawer Panel control Drum Door Drain hose Drain plug Drain pump filter Cover cap (Location may vary depending on products) Adjustable feet • Power supply : 220-240 V~, 50 Hz • Size : 600 mm (W) X 440 mm (D) X 850 mm (H) •...
  • Page 9: Installation Place Requirements

    Installation Place Requirements • Do not install your washing machine in rooms where freezing temperatures may occur. Frozen hoses may Location burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point. • Please ensure that when the washing machine is installed, it is easily accessible for an engineer in the event of a breakdown.
  • Page 10: Unpacking And Removing Shipping Bolts

    Unpacking and Removing Install the hole caps. Shipping Bolts • Locate the hole caps included in the accessory pack and install them in the shipping bolt holes. Lift the washing machine off the foam base. • After removing the carton and shipping material, lift the washing machine off the foam base.
  • Page 11: Wooden Floors (Suspended Floors)

    floor is more stable. • Fit the rubber cups to reduce vibration. • You can obtain rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LG Service Centre. NOTE • Proper placement and leveling of the washing machine will ensure long, regular, and reliable operation.
  • Page 12: Leveling The Washing Machine

    Leveling the Washing Machine Connecting Inlet Hose If the floor is uneven, turn the adjustable feet as required • Water supply pressure must be between 0.1 MPa and (Do not insert pieces of wood etc. under the feet). Make 1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm sure that all four feet are stable and resting on the floor •...
  • Page 13 Connecting Hose to Water Tap Push the inlet hose vertically upwards so that the rubber seal within the hose can adhere completely Connecting screw-type hose to tap with thread to the tap and then tighten it by screwing it to the right.
  • Page 14 Connecting Hose to Washing Machine Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal forms a watertight connection. Make sure that there are no kinks in the hose and that Tighten the adapter ring plate and the four fixing they are not crushed.
  • Page 15: Installation Of Drain Hose

    Installation of Drain Hose Electrical Connections (In the uK only) • The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the washing machine The wires in the mains lead are coloured in accordance may not drain or may drain slowly.
  • Page 16: Operation

    opErATIoN using the Washing Machine Choose the desired washing cycle. • Press the Cycle button repeatedly or turn the Before the first wash, select a cycle (Cotton 60 °C, add cycle selector knob until the desired cycle is a half load of detergent), allow the washing machine selected.
  • Page 17: Sorting Iaundry

    Sorting Iaundry Caring before loading. • Combine large and small items in a load. Load Look for a care label on your clothes. large items first. • This will tell you about the fabric content of your • Large items should not be more than half the garment and how it should be washed.
  • Page 18: Adding Cleaning Products

    Adding Cleaning products NoTE • Do not let the detergent harden. Detergent Dosage Doing so may lead to blockages, poor rinse performance or odour. • Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacturer and selected according •...
  • Page 19 • Do not leave the fabric softener in the detergent Using tablet drawer for more than 2 days (Fabric softener may Open the door and put tablets into the drum. harden). • Softener will automatically be added during the last rinse cycle.
  • Page 20 Panel Control Power button Programme dial • Press the Power button to turn the washing • Programmes are available according to laundry machine on. type. • Lamp will light up to indicate the selected programme. Start/Pause button Options • This Start/Pause button is used to start the •...
  • Page 21: Programme Table

    Programme Table Washing Programme Proper Programme Description Fabric Type Maximum load Temp. Provides better performance by 40°C Cotton Coloured fast garments (shirts, combining various drum motions. (Cold to 95°C) nightdresses, pajamas, etc) Rating Provides optimised washing and normally soiled cotton load 60°C Cotton Large performance for large amount of...
  • Page 22 • Water Temperature: Select the appropriate water temperature for chosen wash cycle. Always follow garment manufacturer’s care label or instructions when washing. • Set program at "Cotton Large 40°C + Intensive (Half Load)", "Cotton Large 60°C + Intensive (Half Load)", "Cotton Large 60°C + Intensive (Full Load)"...
  • Page 23 Extra Options Programme Intensive No spin Rinse Hold Intellect Pre Wash ● ● ● ● ● Cotton ● ● ● ● ● Cotton Large ● ● ● ● ● Synthetic ● ● ● Delicate ● ● ● Hand Wash/Wool ● ●...
  • Page 24: Operating Data

    Operating Data Max RPM Programme F(E,M)*0C3*D* F(E,M)80C3*D* F(E,M)H8C3*D* Cotton 1000 Cotton Large 1000 Synthetic Delicate Hand Wash/Wool Quick 30 Blanket Baby Care Rinse+Spin 1000 Spin 1000 NOTE ● Information of main washing programmes at half load. Remaining moisture content Time in minutes Program Water in Liter Energy in kWh...
  • Page 25: Option Cycle

    Option Cycle Child Lock If you choose to lock the buttons on the control By pressing the option button, assembly to prevent tampering this function may all option functions may be be selected. selected. • Child Lock can set by pressing the Intensive button Pre Wash button simultaneously.
  • Page 26 Temp. The Temp. button selects the wash and rinse temperature combination for the selected cycle. Press this button until the desired setting is lit. All rinses use cold tap water. • Select the water temperature suitable for the type of load you are washing.
  • Page 27: Maintenance

    MAINTENANCE Care and Cleaning of the Interior WARNING • Unplug the washing machine before cleaning to • Use a towel or soft cloth to wipe around the washing avoid the risk of electric shock. Failure to follow machine door opening and door glass. this warning may result in serious injury, fire, •...
  • Page 28: Cleaning The Drain Pump Filter

    Cleaning the Drain Pump Filter After cleaning, turn the pump filter and insert the drain plug. • The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your washing machine. •...
  • Page 29: Cleaning The Dispenser Drawer

    Cleaning the Dispenser Drawer Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Remove the drawer and inserts and check for buildup once or twice a month. Remove the detergent dispenser drawer by pulling it straight out until it stops. •...
  • Page 30: Caution On Freezing During Winter

    Caution on Freezing During • After closing the tap, disconnect the cold inlet hose from the tap, and remove water while keeping the Winter hose facing downwards. • When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze during winter.
  • Page 31 How to Handle Freezing • When water is removed completely from the drum, close the hose plug used for removal of residual • Make sure to empty the drum, pour warm water of water, select Rinse and Spin, and press the Start/ 50–60 °C up to the rubber part inside the drum, close Pause button.
  • Page 32: Using The Smart Diagnosis™ Function

    Use this function if you need an accurate diagnosis using the information transmitted for analysis. by an LG Electronics service centre when the product NOTE malfunctions or fails. Use this function only to contact •...
  • Page 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your washing machine does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service: Diagnosing Problems Symptoms Reason...
  • Page 34 Symptoms Reason Solution Electrical power cord may not be plugged in or connection may be • Make sure plug fits tightly in wall outlet. loose. Washing machine does • Reset circuit breaker or replace fuse. Do House fuse blown, circuit breaker not increase fuse capacity.
  • Page 35: Error Messages

    Error Messages Symptoms Reason Solution Water supply is not adequate in • Check another tap in the house. area. Water supply taps are not • Fully open tap. completely open. • Straighten hose(s). Water inlet hose(s) are kinked. • Check the filter of the inlet hose. The filter of the inlet hose(s) are clogged.
  • Page 36: Warranty

    • Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. • Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship.
  • Page 37 Not draining caused by clogging Clean the pump filter. of pump filter. Water is not coming because Clean the inlet valve filter water inlet valve filters are or reinstall the water inlet clogged or water inlet hoses are hoses. kinked. Water is not coming because too Clean the detergent Dispenser...
  • Page 38: Operating Data

    OPERATING DATA Supplier’s name or trade mark Supplier’s model FH8C3LD* F*0C3ND* F*0C3LD* F80C3LD* Rated capacity A+++ A+++ A+++ Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 Weighted annual energy consumption (AEC) in kWh per year based on 220 standard washing cycles kWh/ for cotton programs at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power year...
  • Page 39 LG Manufacturer : Ltd. "LG Electronics RUS " . Russia 143160 , Moscow region, Ruza district , Dorokhovo village , 86 km of the Minsk highway, 9 The date of manufacture is indicated on the label located behind the door of the washing machine drum.
  • Page 40 MEMO...
  • Page 41 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Перед установкой внимательно прочтите данное руководство. Это облегчит установку стиральной машины и обеспечит ее надлежащую и безопасную установку. После установки сохраните его для дальнейшего использования. F(E,M)**C3*D* www.lg.com...
  • Page 42 СОДЕРЖАНИЕ В данном руководстве описана группа изделий, поэтому могут встречаться изображения или материалы, не относящиеся к купленной вами модели. Производитель может изменить руководство. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 03 Важные инструкции по технике безопасности .........05 УСТАНОВКА ............08 Технические характеристики.............08 Аксессуары ..................08 Требования...
  • Page 43: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРукцИИ По ТехНИке безоПАСНоСТИ Следующие рекомендации по технике безопасности призваны предотвратить непредвиденные риски или поломки вследствие небезопасной или неправильной эксплуатации изделия. Рекомендации делятся на две категории: оСТоРожНо и вНИМАНИе (см. ниже). Этим символом помечены вопросы или операции, связанные с риском. внимательно прочтите соответствующий абзац и...
  • Page 44 3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен, либо связаться с органами местного самоуправления для получения подробных сведений о ближайшем пункте приема отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Для получения самой свежей информации относительно вашей страны обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling...
  • Page 45: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    весом. Для установки и перемещения авторизованные специалисты может понадобиться два или более по ремонту из сервис-центра человека. Несоблюдение данной LG Electronics. Неправильное рекомендации может привести к травме. обслуживание может привести к травме, удару током или пожару. • Храните и устанавливайте машину...
  • Page 46 • В случае протечки выключите ядовитые вещества. машину и обратитесь в сервис-центр • Не включайте несколько изделий LG Electronics. При контакте с водой в разветвитель или удлинитель. Это можно получить удар током. может привести к пожару. • Не отталкивайте открытую дверцу...
  • Page 47 утилизация • Перед утилизацией машину нужно отключить от розетки. Обрежьте кабель сразу за машиной, чтобы предотвратить ее ненадлежащее использование. • Утилизируйте упаковочные материалы (например, винил и пенополистирол) в местах, недоступных для детей. Неаккуратное обращение детей с упаковочными материалами может стать причиной удушения.
  • Page 48: Установка

    УСТАНОВКА Технические характеристики Транспортировочные болты Штекер питания Выдвижной отсек Панель управления Барабан Дверца Сливной шланг Сливная пробка Фильтр сливного насоса Крышка (расположение может меняться) Регулируемые ножки • Блок питания: 220–240 В перем. тока, 50 Гц • Размер: 600 мм (Ш) × 440 мм (Г) × 850 мм (В) •...
  • Page 49: Требования К Месту Установки

    Требования к месту установки • Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где температура может опуститься Расположение ниже нуля. Замерзшие шланги могут взорваться под давлением. При температуре ниже точки замерзания возможно снижение надежности электронного блока управления. • Проследите за тем, чтобы у инженера был удобный...
  • Page 50: Распаковка И Снятие Транспортировочных Болтов

    Распаковка и снятие Установите в отверстия заглушки. транспортировочных болтов • Найдите в комплекте аксессуаров заглушки и установите их в отверстия. Снимите стиральную машину с пенопластовой подложки. Заглушка • Сняв картон и упаковочные материалы, снимите машину с пенопластовой подложки. Убедитесь в том, что опоры отделились вместе...
  • Page 51: Деревянные Полы (Перекрытия Без Промежуточных Опор)

    из углов комнаты, в котором поверхность пола будет наименее способствовать вибрации. • Установите резиновые колпачки, чтобы снизить вибрацию. • Колпачки (№ 4620ER4002B) можно приобрести в сервис-центре LG. ПРИМЕЧАНИЕ • Правильное размещение и выравнивание стиральной машины гарантирует длительную, стабильную и надежную работу.
  • Page 52: Выравнивание Стиральной Машины

    Выравнивание стиральной Подсоединение впускного машины шланга Если пол неровный, поверните регулируемые ножки • Давление подачи воды должно находиться в в нужное положение (не ставьте под них деревянные пределах от 0.1 до 1.0 МПа (1.0 - 10.0 кгс/см бруски и прочие приспособления). Убедитесь, что все •...
  • Page 53 Подключение шланга Толкните впускной шланг вертикально вверх к водопроводному крану таким образом, чтобы резиновое уплотнение внутри полностью прилегало к крану, затем Подключение шланга с резьбой затяните, закручивая слева направо. к резьбовому крану Накрутите соединение шланга на резьбу крана. Пластина Впускной шланг...
  • Page 54 Подключение шланга к стиральной Наденьте адаптер на конец крана так, чтобы машине резиновое уплотнение создало герметичное соединение. Убедитесь, что шланг не перекручен и на нем нет Затяните промежуточную кольцевую пластину потертостей. и четыре крепежных винта. в случае если у стиральной машины два клапана...
  • Page 55: Установка Сливного Шланга

    установка сливного шланга Электрические соединения (только для великобритании) • Сливной шланг нельзя устанавливать выше 100 см. от пола. В противном случае вода Провода питания от сети имеют следующую не будет сливаться из стиральной машины или цветовую кодировку. будет сливаться медленно. зелено-желтый: заземление...
  • Page 56: Эксплуатация

    ЭкСПЛуАТАцИЯ Использование стиральной Выберите программу стирки. машины • Несколько раз нажмите кнопку режим или поверните селекторную ручку и выберите Перед первой стиркой выберите режим Хлопок режим. 60 °C, добавьте половину дозы моющего средства и дождитесь окончания стирки без загрузки. При этом из...
  • Page 57: Сортировка Белья

    Сортировка белья Перед загрузкой. • Стирайте крупные и мелкие вещи вместе. Проверьте ярлыки на одежде. Большие вещи кладите первыми. • Там указан состав ткани и рекомендации • Больших вещей должно быть не больше по стирке. половины. Не стирайте вещи по одной. •...
  • Page 58: Добавление Моющих Средств

    добавление моющих средств ПРИМеЧАНИе • Не давайте моющему средству засохнуть. дозирование моющего средства Это может привести к засорению, плохому полосканию или появлению запаха. • Моющее средство используется согласно инструкции производителя и выбирается • Полная загрузка: согласно рекомендации с учетом типа, цвета, степени загрязнения ткани производителя.
  • Page 59 • Не оставляйте кондиционер для ткани в лотке Использование таблеток больше 2 дней (он может засохнуть). Откройте дверцу и положите таблетки • Кондиционер автоматически добавляется во время в барабан. последнего цикла полоскания. • Не открывайте лоток, если туда поступает вода. •...
  • Page 60: Панель Управления

    Панель управления Кнопка Питание Шкала для установки программ • Нажмите кнопку Питание, чтобы включить • Для разных типов белья есть разные стиральную машину. программы стирки. • Выбранную программу показывает индикатор. Кнопка Старт/Пауза Опции • Кнопка Старт/Пауза позволяет запустить • Позволяет выбрать дополнительную или...
  • Page 61: Таблица Программ

    Таблица программ Программы стирки Необходимая Максимальная Программа Описание Тип ткани температура загрузка Улучшенный результат стирки 40°C Cotton Быстрая стирка мелких цветных благодаря сочетанию разных (От холодной (Хлопок) вещей (рубашки, ночные движений барабана. до 95°C) рубашки, пижамы и т. д.) Номинальная Оптимизированный...
  • Page 62 • Температура воды: выберите температуру, соответствующую текущей программе стирки. Обязательно следуйте инструкциям производителя, указанным на ярлыке. • Выберите режимы «Cotton Large 40 °C + Intensive, (Половинная загрузка)», «Cotton Large 60 °C + Intensive, (Половинная загрузка)», «Cotton Large 60 °C + Intensive, (Полная загрузка)» для...
  • Page 63 Дополнительные опции Pre Wash Intensive No spin Rinse Hold Intellect Программа (Предварительная) (Интенсивная) (Без отжима) (Без слива) (Интеллект) Cotton ● ● ● ● ● (Хлопок) Cotton Large ● ● ● ● ● (Хлопок макс.) Synthetic ● ● ● ● ● (Синтетика) Delicate ●...
  • Page 64 Рабочие характеристики Макс. обороты Наименование программы F(E,M)H8C3*D* F(E,M)*0C3*D* F(E,M)80C3*D* 1000 Cotton (Хлопок) 1000 Cotton Large (Хлопок макс.) Synthetic (Синтетика) Delicate (Деликатная стирка) Hand Wash/Wool (Ручная стирка/Шерсть) Quick 30 (Быстро 30) Blanket (Пуховое одеяло) Baby Care (Одежда малыша) Rinse+Spin (Полоскание+Отжим) 1000 Spin (Отжим) 1000 ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 65: Дополнительная Программа

    Дополнительная программа Child Lock Выберите эту функцию, чтобы заблокировать Все опции могут быть выбраны кнопки на панели управления и предотвратить нажатием кнопок. вмешательство. • Child Lock может быть выбрана одновременным нажатием кнопок Pre Wash и Intensive (около 3-х секунд) • Для того, чтобы деактивировать Child Lock, Intensive (Интенсивная) необходимо...
  • Page 66 Temp. (Температура) Кнопка Temp. позволяет выбрать комбинацию температуры стирки и полоскания для выбранной программы. Нажимайте кнопку, пока не высветится нужная настройка. При любом полоскании используется холодная водопроводная вода. • Выберите температуру воды, подходящую для загруженного белья. Для получения оптимального результата следуйте рекомендациям на ярлыках одежды.
  • Page 67: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход и очистка наружной части ОСТОРОЖНО! • Во избежание удара током выключите • Протрите окружность дверцы и стекло в ней стиральную машину из розетки перед очисткой. полотенцем или мягкой тканью. Несоблюдение этого правила может привести • Обязательно выньте все из машины сразу после к...
  • Page 68: Очистка Фильтра Сливного Насоса

    Очистка фильтра сливного После очистки поверните фильтр насоса насоса и вставьте пробку слива. • В сливном фильтре собираются нитки и мелкие предметы, попавшие в машину. Чтобы обеспечить нормальное функционирование машины, необходимо регулярно очищать фильтр. • Предварительно остудите воду, выполнив аварийный слив или открыв дверь в аварийном режиме.
  • Page 69: Очистка Раздаточного Лотка

    Очистка раздаточного лотка Моющее средство и кондиционер для ткани может засохнуть в лотке. Один-два раза в месяц вынимайте лоток и вставки и проверяйте на наличие осадка. Чтобы вынуть лоток, нужно потянуть его на себя. • Сильно нажмите на кнопку разблокировки и...
  • Page 70: Предупреждение О Замерзании Воды В Системах Машины

    Предупреждение о замерзании • Закройте кран, отсоедините от него впускной шланг холодной воды и слейте воду, держа шланг воды в системах машины отверстием вниз. • Замерзшая машина не будет нормально работать. Обязательно установите ее там, где этого не может произойти. •...
  • Page 71 Действия при замерзании • Когда из барабана выльется вся вода, закройте сливной шланг пробкой, выберите программы • Убедитесь в том, что барабан пуст, налейте воду Полоскание и Отжим, затем нажмите кнопку Старт/ температурой 50–60 °C до уровня резиновой Пауза. детали внутри него, закройте дверцу и подождите 1–2 часа.
  • Page 72: Использование Функции Smart Diagnosis

    С помощью этой функции в случае возникновения помочь вам, используя переданные для анализа неполадок или сбоев машины можно предоставить данные. сервис-центру LG Electronics точные диагностические ПРИМЕЧАНИЕ данные. Используйте функцию только при общении • Работоспособность функции Smart Diagnosis™ со специалистом по обслуживанию, а не во время...
  • Page 73: Поиск И Устранение Неполадок

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК • Ваша стиральная машина снабжена автоматической системой мониторинга ошибок, которая находит и диагностирует проблемы на раннем этапе. Если машина плохо работает или не работает совсем, перед обращением в сервис-центр нужно проверить следующее. Диагностика неисправностей Признаки Причина Решение...
  • Page 74 Признаки Причина Решение Возможно, шнур питания не • Убедитесь, что штекер плотно вставлен вставлен или соединение ослабло. в розетку. • Переключите размыкатель цепи или Перегорел внутренний замените предохранитель. Не используйте Стиральная машина переключатель, сработал предохранитель большей емкости. Если не включается размыкатель...
  • Page 75: Сообщения Об Ошибке

    Сообщения об ошибке Признаки Причина Решение Недостаточный напор воды в этом • Попробуйте подключиться к другому крану. месте. Краны подачи воды не полностью • Полностью откройте кран. открыты. • Шланг (-и) подачи воды изогнуты. Выпрямите шланг (-и). • Фильтр впускного шланга (-ов) Проверьте...
  • Page 76: Гарантия

    не в соответствии с опубликованными руководствами по монтажу, включая руководства по эксплуатации и установке LG. • Повреждения из-за неправильного использования, грубого обращения, неправильной установки, ненадлежащего ремонта или обслуживания. В категорию неправильного ремонта входит использование деталей, не рекомендованных или не одобренных LG. Необычная вибрация или Снимите шум, связанные с неснятыми...
  • Page 77 Неработающий из-за засорения фильтра насоса Очистите фильтр насоса. слив. Вода не выходит, поскольку Очистите фильтр Впускной фильтры клапана впуска фильтр клапана или воды засорены или шланги переустановите шланги. перекручены. Вода не выходит из-за избытка Очистите раздаточный Лоток моющего средства. лоток моющего средства. После...
  • Page 78: Рабочие Характеристики

    РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Лист технических данных изделия_делегированный регламент комиссии (е С) № 1061/2010 Наименование или торговая марка поставщика Модель по каталогу поставщика FH8C3LD* F*0C3ND* F*0C3LD* F80C3LD* Номинальная загрузка кг Класс энергоэффективности A+++ A+++ A+++ Награда EU Ecolabel award в соответствии с регламентом (EC) № 66/2010 Взвешенное...
  • Page 79 Информация по сертификации наших приборов, данные о номере сертификата и сроке его действия, вы можете получить в Службе поддержки клиентов LG по бесплатным телефонам. Изготовитель: ООО "ЛГ Электроникс РУС" . Россия, 143160 , Московская область, Рузский район, с.п. Дорохово, 86 км Минского шоссе, 9 Дата...
  • Page 80 ЗАМЕТКИ...
  • Page 81 KASUTUSJUHEND PESUMASIN Lugege enne seadme paigaldamist need juhised hoolikalt läbi. See hõlbustab seadistamist ja tagab seadme õige ja turvalise paigaldamise. Hoidke juhised ka peale paigaldamist seadme lähedal, et saaksite neid edaspidi viitena kasutada. F(E,M)**C3*D* www.lg.com MFL69040422_00...
  • Page 82 SISUKORD See kasutusjuhend on koostatud toodete grupile ja võib sisaldada pilte või sisu, mis erinevad teie poolt ostetud mudelist. Seda kasutusjuhendit revideerib tootja aeg-ajalt. OHUTUSJUHISED..........03 Olulised ohutusjuhised ................05 PAIGALDAMINE .............08 Spetsifikatsioonid.................08 Lisatarvikud ..................08 Nõuded paigalduskohale ..............09 Lahtipakkimine ja transpordipoltide eemaldamine.......10 Puitpõrandad (ripp-põrandad) .............
  • Page 83: Ohutusjuhised

    oHUtUSjUHISEd Allpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida ettenägematuid riske ja kahjustusi, mis võivad tekkida toote mitteturvalisest või valest kasutamisest. juhised on jaotatud teemadeks „oHt“ ja „EttEVAAtUSt“, nagu edaspidi kirjeldatud. See sümbol viitab asjaoludele ja operatsioonidele, mis võivad põhjustada riski. Lugege selle sümboli juures olev osa hoolikalt läbi ja järgige riski ärahoidmiseks antud juhiseid.
  • Page 84 3. Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE jäätmete kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake www.lg.com/global/recycling...
  • Page 85: Olulised Ohutusjuhised

    See võib põhjustada • Seadet tohib lahti võtta, parandada elektrilööki või vigastusi. või muuta vaid LG Electronics teeninduskeskuse poolt volitatud • See seade on raske. Seadme isik. Vale teenindus võib põhjustada paigaldamiseks ja liigutamiseks võib vigastusi, elektrilööke või tulekahju.
  • Page 86 • Hoidke kõiki pesuaineid, pehmendajaid tulekahju või plahvatuse. ja pleegitajaid lastele kättesaamatus kohas. Need tooted on mürgised. • Üleujutuse korral lõpetage seadme kasutamine ja pöörduge LG • Ärge ühendage mitut seadet Electronics teeninduskeskuse poole. vargapesaga pikendusjuhtme abil. See Veega kokkupuude võib põhjustada võib põhjustada tulekahju.
  • Page 87 käitlemine • Enne vana seadme eemaldamist ühendage see vooluvõrgust lahti. Muutke ühendus kasutuskõlbmatuks. Lõigake juhe otse seadme tagant läbi, et seda ei saaks enam kasutada. • Pange pakkematerjal (vinüül, stürovaht) lastele kättesaamatusse kohta. Pakkematerjal võib põhjustada lämbumist. • Eemaldage enne seadme kasutuselt eemaldamist ja ära viskamist selle pesemisosa uks, vältimaks laste või väikeloomade masinasse lõksujäämist.
  • Page 88: Paigaldamine

    PAIGALDAMINE Spetsifikatsioonid Transpordipoldid Voolupistik Sahtel Juhtimispaneel Trummel Äravooluvoolik Äravooluühendus Äravoolupumba filter Kattekaas (selle asukoht võib toodetel erineda) Reguleeritavad jalad • Vooluühendus: 220 - 240 V~, 50 Hz • Mõõdud: 600 mm (L) x 440 mm (S) x 850 mm (K) •...
  • Page 89: Nõuded Paigalduskohale

    • Kui masin toimetatakse kohale talvisel ajal pappi vms. miinuskraadidega, laske masinal enne selle kasutusele võtmist mõni tund toatemperatuuril seista. • Kui ei ole võimalik vältida masina paigaldamist gaasipliidi või küttekeha kõrvale, peab nende vahele paigaldama isolatsiooniplaadi (85x60 cm), mille alumiiniumfooliumiga kaetud külg jääks küttekeha poole.
  • Page 90: Lahtipakkimine Ja Transpordipoltide Eemaldamine

    Lahtipakkimine ja Paigaldage avakatted. transpordipoltide eemaldamine • Paigaldage lisatarvikute pakis olevad avakatted transpordipoltide avade peale. Tõstke masin vahtmaterjalist aluselt maha. • Pärast pakendi papi ja muu materjali Kate eemaldamist tõstke masin vahtmaterjalist aluselt maha. Veenduge, et trumli tugi tuleks koos alusega maha ja ei jääks pesumasina alla kinni.
  • Page 91: Puitpõrandad (Ripp-Põrandad)

    Kummirõngas • Paigaldage pesumasin võimalusel ruumi nurka, kus põranda stabiilsus on suurem. • Paigaldage kummirõngad vibratsiooni vähendamiseks. • Kummirõngaid saate osta LG teeninduskeskusest (tel. nr. 4620ER4002B). TÄHELEPANU • Pesumasina õige asukoht ja loodimine tagab selle pikaajalise, korraliku ja häireteta töötamise.
  • Page 92: Pesumasina Loodimine

    Pesumasina loodimine Pealevooluvooliku ühendamine Kui põrand on ebatasane, keerake reguleeritavat • Vee pealevoolu surve peab jääma 0.1 MPa ja 1.0 MPa jalga vastavalt. (Ärge pange jala alla puutükke vms.) vahele (1.0‒10.0 kgf/cm Veenduge, et kõik neli jalga oleks stabiilsed ja toetuks •...
  • Page 93 Vooliku ühendamine veevõrku Lükake pealevooluvoolikut vertikaalselt ülespoole nii, et kummist tihend vooliku sees külguks täielikult keermega vooliku veevõrku ühendamine veevõrgu kraaniga ning seejärel kinnitage ühendus takuga keerates seda paremale. Keerake vooliku ühendusdetail veevõrgu kraani külge. Võru Pealevooluvoolik kiirühendusega vooliku ühendamine kraaniga ilma takuta keermega vooliku ühendamine veevõrku ilma Keerake lahti adaptervõru ja neli kinnituskruvi.
  • Page 94 Vooliku ühendamine pesumasina külge Vajutage adapter veevõrgu kraani otsa nii, et kummist tihend tagaks veekindla ühenduse. Veenduge, et voolik ei oleks kokku pitsunud ega Kinnitage adapteri võru ja neli kinnituskruvi. murdunud. kui teie pesumasinal on kaks kraani. • Punase ühendusdetailiga pealevooluvoolik on kuuma vee kraani jaoks.
  • Page 95: Äravooluvooliku Paigaldamine

    äravooluvooliku paigaldamine Elektriühendused (vaid Ük-s) • Äravooluvoolik ei tohi asetseda kõrgemal kui 100 cm Kaablis olevad juhtmed on värvitud vastavalt järgmisele põrandapinnast. Sel juhul ei pruugi vesi pesumasinast koodile: ära voolata, või voolab see liiga aeglaselt. roheline ja kollane: Maa •...
  • Page 96: Kasutamine

    kASUtAMINE Pesumasina kasutamine Soovitud pesutsükli valimine. • Vajutage korduvalt nuppu Tsükkel või keerake Enne esimest pesemist valige tsükkel (Cotton (Puuvill) tsükli sektori nuppu, kuni soovitud tsükkel saab 60 °C, lisage pool pesuaine kogusest), pange masin valitud. tööle ilma pesu masinasse panemata. See eemaldab trumlist jäägid ja vee, mis võisid sinna jääda tootmise ajal.
  • Page 97: Pesu Sorteerimine

    Pesu sorteerimine Enne masinasse panemist. • Pange masinasse suuri ja väikesi esemeid Vaadake oma riietel olevaid hooldussedeleid. korraga. Pange suured esemed esimesena • Sedelil on kirjas teie rõiva kanga koostis ning masinasse. selgitused selle kohta, kuidas antud riiet pesta. • Suuri esemeid ei tohiks olla rohkem kui pool •...
  • Page 98: Pesuainete Lisamine

    Pesuainete lisamine täHELEPANU • Ärge laske pesuainel kõvastuda. Pesuaine doseerimine See võib põhjustada ummistusi, puudulikku loputust või halba lõhna. • Kasutage pesuainet vastavalt selle tootja poolt antud juhistele ja valige õige pesuaine vastavalt riide tüübile, • Täiskogus: Vastavalt tootja soovitustele. värvile, määrdumusele ja pesemistemperatuurile.
  • Page 99 • Ärge jätke kangapehmendajat sahtlisse kauemaks kui Tableti kasutamine 2 päevaks, pehmendaja võib kõvastuda. Avage uks ja pange tabletid trumlisse. • Pehmendajat lisatakse automaatselt viimase loputustsükli ajal. • Ärge avage sahtlit, kui sellesse voolab vesi. • Lahusteid (benseeni vms) ei tohi kasutada. TÄHELEPANU •...
  • Page 100: Juhtimispaneel

    Juhtimispaneel Voolutoite nupp Programmi valikuketas • Pesumasina sisselülitamiseks vajutage • Olemas on pesutüübile vastavad programmid. Voolutoite nuppu. • Valitud programmi lamp hakkab helendama. Valikud Start/Paus nupp • See võimaldab teil valida lisatsüklit, mille • See Start/Paus nupp on tsükli alustamiseks või valides hakkab lamp helendama.
  • Page 101: Programmide Tabel

    Programmide tabel Pesemisprogramm Sobiv Maksimaalne Programm Kirjeldus Kanga tüüp temp. kogus Parem tulemus saavutatakse 40 °C Cotton erinevate trumlirežiimide (Külm kuni Värvilised kerged rõivad (särgid, (Puuvill) kombineerimisega. 95 °C) öösärgid, pidžaamad, jne) ja Hinnanguline keskmiselt määrdunud puuvillane Cotton Large Optimaalne pesemistsükkel suure 60 °C pesu (aluspesu).
  • Page 102 • Vee temperatuur: Valige soovitud pesutsüklile sobiv veetemperatuur. Järgige alati rõivatootja sedelit või juhiseid. • Seadke programm "Cotton Large 40 °C + Intensive (pool masinatäit)", "Cotton Large 60°C + Intensive (pool masinatäit)", "Cotton Large 60°C + Intensive (terve masinatäis)" valikule, testimaks vastavust EN60456 ja regulatsiooniga 1015/2010.
  • Page 103 Erivalikud Pre Wash Intensive No spin Rinse Hold Intellect Programm (Eelpesu) (Intensiivne) (Tsentrifuugita) (Loputada) (Intelligentsus) ● ● ● ● ● Cotton (Puuvill) Cotton Large ● ● ● ● ● (Puuvill suur kogus) Synthetic ● ● ● ● ● (Sünteetika) ● ●...
  • Page 104 Andmed töö kohta Maks. p/min F(E,M)80C3*D* Programm F(E,M)*0C3*D* F(E,M)H8C3*D* Cotton (Puuvill) 1000 Cotton Large (Puuvill suur kogus) 1000 Synthetic (Sünteetika) Delicate (Õrnpesu) Hand Wash / Wool (Käsipesu / Villa) Quick 30 (Kiire 30) Blanket( T ekid ja Padjad) Baby Care (Beebipesu) Rinse+Spin 1000 (Loputus+ T sentrifuugimine)
  • Page 105: Valitav Tsükkel

    Valitav tsükkel Child Lock Valige selle võimaluse blokeerida Kõik valikud on võimalik valida nuppu juhtpaneelil ja vältida vajutades. sekkumist. • Child Lock saab valida Eelpesu samaaegselt nuppudega Intensiivne (umbes 3 sekundit) • Aktiveerimiseks Child Lock Intensive (Intensiivne) peate vajutama intensiivne ja Pre Wash samal ajal uuesti (umbes 3 sekundit) Pesta tugevalt määrdunud, siis on soovitatav Intensive kasutada võimalust.
  • Page 106 Temp. (Temperatuur) Nupp Temp. see võimaldab valida kombinatsioon pesemine ja loputamine temperatuuril valitud programmi. Vajutage nuppu, kuni soovitud seadistus kuvatakse. Kui mõni loputamist külma kraaniveega. • Vali vee temperatuur sobib koormatud pesu. Parima tulemuse saavutamiseks järgige soovitusi rõivaste etiketid. Spin (Kaevandamine) •...
  • Page 107: Hooldus

    HOOLDUS Sisemuse hooldamine ja puhastamine • Eemaldage pesumasin vooluvõrgust enne, • Kasutage rätikut või pehmet lappi masina ukse kui hakkate seda puhastama, see hoiab ära ümbruse ja klaasi puhastamiseks. elektrilöögi ohu. Kui te seda ei tee, võib tekkida • Alati eemaldage masinast kõik esemed kohe, kui tõsiste vigastuste-, tulekahju-, elektrilöögi- või tsükkel on lõppenud.
  • Page 108: Äravoolupumba Filtri Puhastamine

    Äravoolupumba filtri Pärast puhastamist keerake pumba filter tagasi ja puhastamine pange äravooluühendus tagasi. • Äravoolufilter kogub niite ja muid väikeseid osakesi, mis võivad pesu pesemisel koguneda. Kontrollige regulaarselt, et filter oleks puhas. See tagab masina sujuva töötamise. • Laske veel enne äravoolupumba puhastamist jahtuda, samuti enne masina hädaolukorras tühjendamist või ukse avamist.
  • Page 109: Pesuaine Sahtli Puhastamine

    Pesuaine sahtli puhastamine Pesuaine ja kangapehmendaja võivad sahtli jaoturisse jääke jätta. Eemaldage sahtel ja selle sisu ning kontrollige selle puhtust üks või kaks korda kuus. Pesuaine sahtli eemaldamiseks tõmmake see lõpuni välja. • Vajutage avamisnupp tugevasti alla ja võtke sahtel välja. Eemaldage sahtli sisu sahtlist.
  • Page 110: Ettevaatusabinõud Talvel Külmumise Vastu

    Ettevaatusabinõud talvel • Pärast kraani sulgemist ühendage külmaveevoolik kraani küljest lahti ja hoidke vooliku otsa all, et vesi külmumise vastu saaks välja voolata. • Kui masin on külmunud, ei tööta ta korralikult. Paigaldage masin kohta, kus ta talvel külma ei saaks. •...
  • Page 111 Kuidas külmumise puhul toimida • Kui vesi on täielikult eemaldatud, ühendage äravooluvooliku ühendus, valige Loputus ja • Veenduge, et trummel oleks tühi, valage siis trumlisse Tsentrifuugimine ning vajutage Start/Paus nuppu. 50–60 °C soe vesi nii, et see ulatuks kummiosani, sulgege uks ja oodake 1-2 tundi. Äravooluvoolik Pesuaine sahtel 50‒60 °C...
  • Page 112: Funktsiooni Smart Diagnosis™ Kasutamine

    Kasutage seda funktsiooni, kui te vajate seadme saadud informatsiooni kasutada. talitlushäire või rikke korral LG Electronics TÄHELEPANU teeninduskeskuse täpset diagnoosi. Kasutage • Smart Diagnosis™ rakendus sõltub kohalikust seda funktsiooni vaid teeninduse esindajaga telefonilevi kvaliteedist.
  • Page 113: Vea Selgitamine

    VEA SELGITAMINE • Teie pesumasin on varustatud automaatse rikke jälgimise süsteemiga, see võimaldab probleeme avastada ja diagnoosida nende algstaadiumis. Kui teie pesumasin ei tööta korralikult, või ei tööta üldse, kontrollige enne teenindusse helistamist alljärgnevat: Probleemi diagnoosimine Sümptomid Põhjus Lahendus • Jätke pesumasin seisma, kontrollige trumlit ja äravoolu filtrit.
  • Page 114 Sümptomid Põhjus Lahendus Voolutoitejuhe võib olla mitte • Veenduge, et pistik oleks kindlalt pistikupesas. ühendatud, või on lahti. • Taastage katkesti või vahetage kaitse. Ärge Viga on maja elektrikaitses, suurendage kaitse võimsust. Kui probleem on Pesumasin ei hakka tööle elektrikatkestis või on katkesti ülekoormuses, laske see parandada voolukatkestus.
  • Page 115: Veateade

    Veateade Sümptomid Põhjus Lahendus Vee pealevool ei ole selles asukohas • Kontrollige mõne muu veevõrgu kraaniga. õige. Veevõrgu kraanid ei ole täielikult • Avage kraan täielikult. avatud. Vee pealevooluvoolik(ud) on kinni • Õgvendage voolik(ud). pitsunud. Pealevooluvooliku(te) filter on • Kontrollige pealevooluvooliku filtrit. ummistunud.
  • Page 116: Garantii

    • Seadme eemaldamine ja uuesti paigaldamine, kui see on olnud paigaldatud ebasobivasse kohta, või kui ei ole järgitud avaldatud paigaldusjuhiseid, k.a. LG kasutus- ja paigaldusjuhendit. • Kahjustused, mis on tekkinud valesti kasutamisest, kuritarvitamisest, valest paigaldamisest, parandamisest või hooldusest. Vale parandamine tähendab ka LG poolt mitte heakskiidetud või määratud osade kasutamist. Tugev vibratsioon või müra, mis Eemaldage...
  • Page 117 Äravoolu puudumine Puhastage pumba filter. ummistunud pumba filtri tõttu. Vett ei tule, kuna kraani Puhastage pealevoolu filtrid on ummistunud, või kraani filter või paigaldage pealevooluvoolikud on kinni pealevooluvoolik uuesti. pitsunud. Vett ei tule, kuna on kasutatud Peske jaoturiga pesuaine Dispenser liiga palju pesuainet.
  • Page 118: Andmed Töö Kohta

    ANDMED TÖÖ KOHTA Supplier’s name or trade mark Supplier’s model FH8C3LD* F*0C3LD* F*0C3ND* F80C3LD* Rated capacity A+++ A+++ A+++ Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 Weighted annual energy consumption (AEC) in kWh per year based on 220 standard washing cycles kWh/ for cotton programs at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power year...
  • Page 119 LG Tootja : OÜ " LG Electronics RUS " . Venemaa 143160 , Moskva piirkonnas , Ruza linnaosa , Dorokhovo külas , 86 km Minski maanteel , 9 Valmistamise kuupäev on märgitud sildil asub ukse taga pesumasina trumlisse .
  • Page 120 MÄRKUSED...
  • Page 121 ROKASGRĀMATA VEĻAS MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA Pirms sākt uzstādīšanu uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Rezultātā būs vieglāk veikt uzstādīšanu un tiks nodrošināts, ka izstrādājums ir uzstādīts pareizi un droši. Pēc uzstādīšanas atstājiet rokasgrāmatu izstrādājuma tuvumā, lai varētu to skatīt arī turpmāk. F(E,M)**C3*D* www.lg.com...
  • Page 122 SATURA RĀDĪTĀJS Šī rokasgrāmata ir sagatavota izstrādājumu grupai, tāpēc tajā var būt attēli vai saturs, kas atšķiras no jūsu iegādātā izstrādājuma modeļa. Ražotājam ir tiesības pārskatīt šo rokasgrāmatu. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ........03 Svarīgi drošības norādījumi ..............05 UZSTĀDĪŠANA ............08 Specifikācijas ..................08 Piederumi ....................08 Uzstādīšanas vietas prasības..............09 Izsaiņošana un transportēšanas skrūvju izņemšana ......10 Koka grīdas (paceltās grīdas)..............
  • Page 123: Drošības Norādījumi

    dRoŠĪbAS NoRĀdĪJUMI Tālāk izklāstīto drošības vadlīniju mērķis ir novērst neparedzētus riskus vai bojājumus, kas izriet no nedrošas vai nepareizas izstrādājuma ekspluatācijas. kā redzams tālāk, vadlīnijās tiek lietoti apzīmējumi “bRĪdINĀJUMS!” un “UZMANĪbU!”. Šis simbols norāda uz lietām un darbībām, kas var radīt risku. Uzmanīgi izlasiet ar šo simbolu apzīmēto daļu un ievērojiet norādījumus, tādējādi novēršot risku.
  • Page 124 3. Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties, vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku informāciju par tuvāko oficiālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling...
  • Page 125: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Izstrādājumu drīkst izjaukt, remontēt vai pārveidot tikai LG Electronics tehniskā • Šī iekārta ir smaga. Lai uzstādītu un atbalsta centra pilnvarots remontdarbu pārvietotu iekārtu, ir vajadzīgi divi speciālists. Nepareiza tehniskā...
  • Page 126 • Glabājiet mazgāšanas līdzekļus, veļas • Applūšanas gadījumā pārtrauciet mīkstinātājus un balinātājus bērniem izstrādājuma izmantošanu un sazinieties nepieejamā vietā. Šo izstrādājumu ar LG Electronics tehniskā atbalsta sastāvā ir indīgas vielas. centru. Saskare ar ūdeni var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. • Kontaktrozetēs vai pagarinātājos ar vairākām ligzdām nedrīkst iespraust...
  • Page 127 Utilizācija • Pirms vecās iekārtas utilizācijas, atvienojiet spraudni no kontaktrozetes. Padariet spraudni neizmantojamu. Nogrieziet kabeli tieši pie iekārtas, lai nepieļautu nepareizu iekārtas izmantošanu. • Utilizējiet iepakojuma materiālus (piemēram, vinilu un putuplastu) bērniem nepieejamā vietā. Iepakojuma materiāli var nosmacēt bērnu. • Pirms šī iekārta tiek izņemta no ekspluatācijas vai utilizācijas, noņemiet mazgāšanas tvertnes durvis, lai novērstu iespēju, ka bērni vai nelieli...
  • Page 128: Uzstādīšana

    UZSTĀDĪŠANA Specifikācijas Transportēšanas skrūves Spraudnis Atvilktne Vadības panelis Tvertne Durvis Drenāžas šļūtene Drenāžas aizbāznis Drenāžas sūkņa filtrs Korpusa vāciņš (atkarībā no izstrādājuma atrašanās vieta var atšķirties) Regulējamas kājas • Barošanas avots: 220-240 V~, 50 Hz • Izmērs: 600 mm (Pl) x 440 mm (Dz) x 850 mm (A) •...
  • Page 129: Uzstādīšanas Vietas Prasības

    Uzstādīšanas vietas prasības • Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu telpās, kur temperatūra var būt zemāka par nulli. Spiediena Atrašanās vieta ietekmē sasalušas šļūtenes var saplīst. Temperatūras, kas ir zemākas par nulli, var izraisīt elektroniskās vadības ierīces bojājumus. • Lūdzu, nodrošiniet, lai pēc uzstādīšanas mehāniķis bojājumu gadījumā...
  • Page 130: Izsaiņošana Un Transportēšanas Skrūvju Izņemšana

    Izsaiņošana un transportēšanas Uzstādiet vāciņus atverēm. skrūvju izņemšana • Atrodiet atverēm paredzētos vāciņus, kas ir ietverti piederumu iesaiņojumā, un uzstādiet uz Noceliet veļas mazgājamo mašīnu no putuplasta transportēšanas skrūvju atverēm. pamatnes. • Pēc iepakojuma un transportēšanas materiāla Vāciņš noņemšanas, noceliet veļas mazgājamo mašīnu no putuplasta pamatnes.
  • Page 131: Koka Grīdas (Paceltās Grīdas)

    • Pielāgojiet gumijas paliktņus, lai samazinātu vibrāciju. • Gumijas paliktņus (detaļas Nr. 4620ER4002B) varat iegādāties LG tehniskā atbalsta centrā. PIEZĪME. • Veļas mazgājamās mašīnas pareizs novietojums un izlīdzināšana nodrošinās ilgu, pastāvīgu un drošu darbību.
  • Page 132: Veļas Mazgājamās Mašīnas Izlīdzināšana

    Veļas mazgājamās mašīnas Ieplūdes šļūtenes savienošana izlīdzināšana • Ūdens padeves spiedienam ir jābūt 0.1 MPa un 1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm ) robežās. Ja grīda ir nelīdzena, pēc vajadzības pagrieziet • Savienojot ieplūdes šļūteni ar vārstu, nedrīkst noraut regulējamās kājas (nenovietojiet zem kājām koka vītni vai pievilkt pārāk cieši.
  • Page 133 Šļūtenes savienošana ar ūdens krānu Uzstumiet ieplūdes šļūteni vertikāli uz augšu, lai šļūtenes iekšpusē esošā gumijas starplika cieši Skrūvējamas šļūtenes savienošana ar vītņotu piekļautos krānam, un pēc tam pievelciet to, griežot krānu to pa labi. Uzskrūvējiet šļūtenes savienotāju uz ūdens padeves krāna.
  • Page 134 Šļūtenes savienošana ar veļas Uzstumiet savienotājuzmavu uz krāna gala tā, lai mazgājamo mašīnu gumijas blīve izveidotu hermētisku savienojumu. Pievelciet savienotājuzmavas gredzenveida plāksni Pārliecinieties, vai šļūtene nav samezglojusies un vai tā un četras stiprinājuma skrūves. nav saspiesta. Ja veļas mazgājamai mašīnai ir divi vārsti. •...
  • Page 135: Drenāžas Šļūtenes Uzstādīšana

    drenāžas šļūtenes uzstādīšana Elektrības savienojums (tikai Lielbritānijā) • Drenāžas šļūteni nedrīkst uzstādīt augstāk par 100 cm virs grīdas. Iespējams, ka ūdens no veļas Tīkla izvadu vadi ir apzīmēti ar krāsām saskaņā ar tālāk mazgājamās mašīnas neizplūdīs vai izplūdīs ļoti lēni. norādīto kodējumu.
  • Page 136: Ekspluatācija

    EkSPLUATĀcIJA Veļas mazgājamās mašīnas Izvēlieties vajadzīgo mazgāšanas režīmu. izmantošana • Vairākas reizes nospiediet pogu Cikls vai pagrieziet mazgāšanas režīma selektorslēdzi, Pirms mazgāt pirmo reizi izvēlieties programmu (Cotton līdz ir izvēlēts vajadzīgais mazgāšanas režīms. (Kokvilna) 60 °C, pievienojiet pusi no mazgāšanas līdzekļa devas) un ļaujiet veļas mazgājamai mašīnai veikt mazgāšanas ciklu bez mazgājamiem izstrādājumiem.
  • Page 137: Veļas Šķirošana

    Veļas šķirošana Sagatavošana pirms iekraušanas mašīnā. • Vienā mazgāšanas reizē kombinējiet lielus un Apskatiet apģērbu etiķetes. mazus izstrādājumus. Vispirms ielieciet lielos • Tajā ir norādīts izstrādājuma materiāla sastāvs izstrādājumus. un mazgāšanas norādījumi. • Lielajiem izstrādājumiem ir jābūt ne vairāk • Simboli apģērbu etiķetēs. kā...
  • Page 138: Tīrīšanas Līdzekļu Pievienošana

    Tīrīšanas līdzekļu pievienošana PIEZĪME. • Neļaujiet mazgāšanas līdzeklim sacietēt. Mazgāšanas līdzekļa deva Ja tas sacietē, var rasties nosprostojumi, slikts skalošanas rezultāts vai nepatīkams aromāts. • Mazgāšanas līdzeklis ir jāizmanto atbilstoši mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumiem un • Pilna tvertne: atbilstoši ražotāja ieteikumiem. jāizvēlas atbilstoši izstrādājumu materiāla veidam, •...
  • Page 139 • Veļas mīkstinātāju nedrīkst atstāt sadalītāja atvilktnē Tablešu izmantošana ilgāk par 2 dienām (veļas mīkstinātājs var sacietēt). Atveriet durvis un ielieciet tabletes tvertnē. • Mīkstinātājs tiek automātiski pievienots pēdējā skalošanas ciklā. • Atvilktni nedrīkst atvērt laikā, kad notiek ūdens padeve. •...
  • Page 140: Vadības Panelis

    Vadības panelis Poga Barošana Programmas ievadīšana • Lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu, • Programmas ir pieejamas atbilstoši mazgājamo nospiediet pogu Barošana. izstrādājumu veidam. • Iedegsies lampiņa, kas norādīs izvēlēto programmu. Poga Sākt/Pauze Opcijas • Poga Sākt/Pauze tiek izmantota, lai sāktu vai •...
  • Page 141: Programmu Tabula

    Programmu tabula Mazgāšanas programma Pareizā Maksimālais Programma Apraksts Materiāla veids temp. daudzums Nodrošina labāku rezultātu, 40 °C Cotton kombinējot atšķirīgas tvertnes (auksta (Kokvilna) Krāsaini ikdienas apģērbi (krekli, kustības. līdz 95 °C) naktskrekli, pidžamas u.c.) un Novērtēt Ar mazāku enerģijas patēriņu vidēji netīri kokvilnas izstrādājumi Cotton Large 60 °C...
  • Page 142 • Ūdens temperatūra: izvēlieties mazgāšanas ciklam atbilstošu ūdens temperatūru. Mazgāšanas laikā vienmēr ievērojiet ražotāja apģērbu etiķeti vai norādījumus. • Izvēlieties programmu “Cotton Large 40 °C + Intensive (puse no mazgājamiem izstrādājumiem)”, “Cotton Large 60 °C + Intensive (puse no mazgājamiem izstrādājumiem)”, “Cotton Large 60 °C + Intensive (visi mazgāja mie izstrādājumi)”, lai veiktu pārbaudi saskaņā...
  • Page 143 Papildu opcijas Pre Wash Intensive No spin Rinse Hold Intellect Programma (Priekšmazgāšana) (Intensīvi) (Nav spin) (Skalošanas pauze) (Intelekts) ● ● ● ● ● Cotton (Kokvilna) Cotton Large ● ● ● ● ● (Lieli kokvilnas apjomi) Synthetic ● ● ● ● ●...
  • Page 144 Ekspluatācijas dati Maks. apgr. skaits Programma F(E,M)80C3*D* F(E,M)*0C3*D* F(E,M)H8C3*D* Cotton (Kokvilna) 1000 Cotton Large 1000 (Lieli kokvilnas apjomi) Synthetic (Sintētika) elicate (Smalks apģērbs) Hand Wash/Wool (Mazgāšana ar rokām/Vilna) Quick 30 (Ātrā mazgāšana 30) Blanket (Apjomīga veļa) Baby Care (Bērnu apģērbu kopšana) Rinse+Spin 1000 (Skalošana+Griezt)
  • Page 145: Opcijas Cikls

    Opcijas cikls Child Lock Izvēlieties šo iespēju, lai bloķētu Var izvēlēties visas iespējas pogu uz vadības paneļa un novērstu nospiežot. iejaukšanās. • Child Lock var tikt izvēlēts Priekšmazgāšana vienlaicīgi spiežot pogas Intensīvās (aptuveni 3 sekundes) • Lai aktivizētu bērnu drošības slēdzi, Intensive (Intensīvi) jānospiež...
  • Page 146 Temp. (Temperatūra) Temp. poga Tas ļauj jums izvēlēties no mazgāšanas kombināciju un skalošanas temperatūru izvēlētās programmas. Nospiediet pogu, līdz parādās vēlamais iestatījums. Ja kāds skalošana ar aukstu k rāna ūdeni. • Izvēlieties ūdens temperatūra, kas piemērots piekrauts veļas. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, ievērojiet ieteikumus par apģērba etiķetes.
  • Page 147: Apkope

    APKOPE Iekšpuses apkope un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! • Pirms veļas mazgājamās mašīnas tīrīšanas • Izmantojiet dvieli vai mīkstu drānu, lai noslaucītu zonu atvienojiet spraudni no kontaktrozetes, lai ap veļas mazgājamās mašīnas durvju atveri un durvju novērstu elektriskās strāvas trieciena risku. Ja šis stiklu.
  • Page 148: Drenāžas Sūkņa Filtra Tīrīšana

    Drenāžas sūkņa filtra tīrīšana Pēc tīrīšanas pagrieziet sūkņa filtru un ievietojiet drenāžas aizbāzni. • Drenāžas filtrā uzkrājas diegi un mazi priekšmeti, kas palikuši mazgājamajos izstrādājumos. Regulāri pārbaudiet, vai filtrs ir tīrs, lai nodrošinātu nevainojamu veļas mazgājamās mašīnas darbību. • Ārkārtas iztukšošanas gadījumā, atverot durvis ārkārtas gadījumā, kā...
  • Page 149: Sadalītāja Atvilktnes Tīrīšana

    Sadalītāja atvilktnes tīrīšana Sadalītāja atvilktnē var sakrāties mazgāšanas līdzeklis un veļas mīkstinātājs. Vienu vai divas reizes mēnesī izņemiet atvilktni un ieliktņus, lai pārbaudītu, vai nav sakrājies mazgāšanas līdzeklis vai veļas mīkstinātājs. Izņemiet mazgāšanas līdzekļa sadalītāja atvilktni, velkot to taisni ārā, līdz tā apstājas. •...
  • Page 150: Brīdinājums Par Sasalšanu Ziemas Periodā

    Brīdinājums par sasalšanu • Kad krāns ir aizvērts, atvienojiet aukstā ūdens ieplūdes šļūteni no krāna un iztukšojiet ūdeni, turot ziemas periodā šļūteni uz leju. • Sasalstot, iekārta nedarbojas pareizi. Pārliecinieties, ka iekārta tiek uzstādīta vietā, kur tā ziemas periodā nesasals. •...
  • Page 151 Kā rīkoties sasalšanas gadījumā • Kad ūdens ir pilnībā iztukšots no tvertnes, aizveriet šļūtenes aizbāzni, kas tiek izmantots atlikušā ūdens • Pārliecinieties, vai tvertne ir iztukšota, ielejiet iztukšošanai, izvēlieties Skalošana un Griezt, pēc tam siltu ūdeni ar temperatūru 50–60 °C līdz gumijas nospiediet pogu Sākt/Pauze.
  • Page 152: Funkcijas Smart Diagnosis™ Izmantošana

    Iekārtas darbības traucējumu gadījumā izmantojiet šo pārsūtīto informāciju. funkciju, ja vēlaties saņemt precīzu diagnozi, ko noteicis PIEZĪME. LG Electronics tehniskā atbalsta centrs. Izmantojiet šo • Funkcija Smart Diagnosis™ ir atkarīga no vietējā funkciju tikai, lai sazinātos ar tehniskā atbalsta centra tālruņa savienojuma kvalitātes.
  • Page 153: Traucējumu Meklēšana

    TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA • Jūsu veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar automātisku kļūdu pārraudzības sistēmu, lai noteiktu un diagnosticētu problēmas agrīnā stadijā. Ja veļas mazgājamā mašīna nedarbojas pareizi vai nedarbojas vispār, pārbaudiet tālāk norādīto, pirms sazināties ar tehnisko dienestu. Problēmu diagnostika Simptomi Iemesls Risinājums...
  • Page 154 Simptomi Iemesls Risinājums Iespējams, barošanas vads nav • Pārliecinieties, vai spraudnis ir stingri iesprausts kontaktrozetē vai iesprausts kontaktrozetē. savienojums ir vaļīgs. • Atiestatiet jaudas slēdzi vai nomainiet Veļas mazgājamā mašīna Izdedzis mājas drošinātājs, drošinātāju. Nepalieliniet drošinātāja jaudu. Ja nedarbojas nostrādājis jaudas slēdzis vai radies problēma ir ķēdes pārslodze, lūdziet to novērst elektroenerģijas apgādes pārrāvums.
  • Page 155: Kļūdas Ziņojumi

    Kļūdas ziņojumi Symptoms Reason Solution Šajā vietā nav pietiekama ūdens • Pārbaudiet mājā citu krānu. padeve. Ūdens padeves krāni nav pilnībā • Pilnībā atveriet krānu. atvērti. Ūdens ieplūdes šļūtenes ir • Iztaisnojiet šļūtenes. samezglojušās. • Ieplūdes šļūteņu filtrs ir aizsērējis. Pārbaudiet ieplūdes šļūtenes filtru.
  • Page 156: Garantija

    ūdens noplūde vietā, kur iekārta bija uzstādīta nepareizi. • Bojājumi vai darbības traucējumi, ko izraisījusi nepareiza elektriskā strāva, spriegums, cauruļvadu kodi, rūpnieciska vai industriāla ekspluatācija vai LG neapstiprinātu piederumu, sastāvdaļu vai plaša patēriņa tīrīšanas līdzekļu izmantošana.
  • Page 157 Ūdens neizplūst, jo sūkņa filtrs ir Iztīriet sūkņa filtru. aizsērējis. Ūdens neplūst, jo ūdens Iztīriet ieplūdes vārsta ieplūdes vārsta filtri ir aizsērējuši filtrus vai uzstādiet no vai ūdens ieplūdes šļūtenes ir jauna ūdens ieplūdes samezglojušās. šļūtenes. Ūdens neplūst, jo tiek lietots Iztīriet mazgāšanas pārāk daudz mazgāšanas Dispenser...
  • Page 158 EK SPLUATĀC IJAS D ATI Produkta kopsavilkums_k omisijas d eleģētā regula (ES) Nr. 1061/2010 Ražotāja nosaukums vai preču zīme Ražotāja modelis FH8C3LD* F*0C3ND* F*0C3LD* F80C3LD* Nominālā ietilpība Energoefektivitātes klase A+++ A+++ A+++ r. 66/2010 Gada svērtais enerģijas patēriņš (AEC), kas izteikts kWh gadā, par pamatu ņemot 220 standarta mazgāšanas ciklus kokvilnas programmās pie 60 °C un 40 °C temperatūras ar pilnu un daļēji pilnu kWh/ tvertni un patēriņu mazjaudas režīmos.
  • Page 159 Ražotājs : SIA " LG Electronics RUS " . Krievija 143160 , Moscow region , Ruza rajons , Dorokhovo ciems , 86 km no Minskas šosejas , 9 Ražošanas datums ir norādīts uz etiķetes , kas atrodas aiz durvīm veļas mašīnas cilindrā .
  • Page 160 UZZIŅAI...
  • Page 161 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SKALBIMO MAŠINA Prieš pradėdami montavimo darbus, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Tai padės supaprastinti montavimą ir užtikrinti, kad gaminys yra tinkamai ir saugiai įrengtas. Sumontavę laikykite šias instrukcijas netoli gaminio ateičiai. F(E,M)**C3*D* www.lg.com...
  • Page 162 TURINYS Šis vadovas yra skirtas tam tikrai gaminių grupei ir jame gali būti nuotraukų arba turinio, nesuderinamo su jūsų įsigytu modeliu. Šį vadovą gali pakoreguoti gamintojas. NURODYMAI DĖL SAUGOS ........03 Svarbios saugos instrukcijos ...............05 MONTAVIMAS ............08 Specifikacijos ..................08 Priedai ....................08 Montavimo vietos reikalavimai.............09 Išpakavimas ir transportavimo varžtų...
  • Page 163: Nurodymai Dėl Saugos

    Nurodymai dėL SaugoS šios saugos gairės turi užkirsti kelią nenumatytam pavojui ar žalai, jei produktas eksploatuojamas nesaugiai arba netinkamai. gairės yra išskirtos į „ĮSPėjimaS“ ir „aTSargiai“, kaip nurodyta toliau. šis simbolis yra rodomas atitinkamais atvejais ir atliekant tam tikrus veiksmus, kurie gali sukelti pavojų. Siekdami išvengti pavojaus, atidžiai perskaitykite dalį, kur nurodytas šis simbolis, ir laikykitės nurodymų.
  • Page 164 įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius. 3. Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba susisiekite su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje, apsilankykite www.lg.com/global/recycling...
  • Page 165: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Tai gali sukelti elektros pažeistą laidą arba kaištį. Tai gali sukelti smūgį arba sužeisti. elektros smūgį arba sužeisti. • Tik įgaliotas remonto specialistas iš „LG • Šis prietaisas yra sunkus. Sumontuoti ir Electronics“ techninės priežiūros centro perkelti prietaisą gali prireikti dviejų arba gali išardyti, remontuoti ar modifikuoti...
  • Page 166 • Kai valote produktą, ištraukite maitinimo • Kilus potvyniui, nebenaudokite gaminio kištuką. Jei neištrauksite kištuko, gali ir kreipkitės į „LG Electronics“ techninės įvykti elektros smūgis arba jūs galite priežiūros centrą. Sąlytis su vandeniu susižeisti. gali sukelti elektros smūgį.
  • Page 167 išmetimas • Prieš išmesdami seną prietaisą, atjunkite jį. Kištukas tampa nenaudingu. Nupjaukite kabelį tiesiai už prietaiso, kad jis nebūtų naudojamas ne pagal paskirtį. • Išmeskite įpakavimo medžiagas (pavyzdžiui, vinilą ir putplastį) vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pakavimo medžiaga gali uždusinti vaiką. • Prieš išmesdami, išimkite prietaiso skalbimo skyriaus dureles, nuo pavojaus apsaugodami vaikus arba kad į...
  • Page 168: Montavimas

    MONTAVIMAS Transportavimo varžtai Maitinimo kištukas Stalčiukas Valdymo skydelis Būgnas Durelės Išleidimo žarna Išleidimo kaištis Išleidimas siurblio Dangtelis (vieta gali skirtis priklausomai nuo produktų) Reguliuojamos kojelės • Maitinimo šaltinis: 220–240 V~, 50 Hz • Dydis: 600 mm (W) x 440 mm (D) x 850 mm (H) •...
  • Page 169: Montavimo Vietos Reikalavimai

    Montavimo vietos reikalavimai • Nestatykite skalbimo mašinos patalpose, kuriose įmanoma užšalimo temperatūra. Užšalusios žarnos Vieta gali sprogti dėl slėgio. Elektroninio valdymo bloko patikimumą gali sumažinti žemesnė nei užšalimo riba temperatūra. • Užtikrinkite, kad kai skalbimo mašina sumontuojama, ją gedimo atveju lengvai pasieks inžinierius. •...
  • Page 170: Išpakavimas Ir Transportavimo Varžtų Išėmimas

    Išpakavimas ir transportavimo Uždėkite angų dangtelius. varžtų išėmimas • Priedų pakuotėje suraskite angų dangtelius ir uždėkite juos ant transportavimo varžtų angų. Iškelkite skalbimo mašiną iš putplasčio įtvaro. • Nuėmę kartono pakuotę ir transportavimo Dangtelis medžiagas, iškelkite skalbimo mašiną iš putplasčio įtvaro. Įsitikinkite, kad būgno atrama lengvai nuimama su apsauga ir neprilimpa prie skalbimo mašinos dugno.
  • Page 171: Medinės Grindys (Pakabinamos Grindys)

    • Guminius gaubtelius pritvirtinkite, kad sumažintumėte vibraciją. • Guminius gaubtelius (P/Nr. 4620ER4002B) galite įsigyti LG techninės priežiūros centre. PASTABA • Jei skalbimo mašiną tinkamai pastatysite ant lygaus paviršiaus, užtikrinsite ilgą, stabilų ir patikimą jos veikimą.
  • Page 172: Skalbimo Mašinos Statymas Ant Lygaus Paviršiaus

    Skalbimo mašinos statymas ant Įleidimo žarnos prijungimas lygaus paviršiaus • Vandens tiekimo slėgis turi būti 0.1 MPa–1.0 MPa (1.0–10.0 kgf/cm Jei grindys nelygios, pasukite reguliuojamas kojeles, • Prijungdami įleidimo žarną prie vožtuvo, neperplėškite kaip reikalaujama (po kojelėmis nedėkite medžio jos ir atitaikykite sriegį. gabalų...
  • Page 173 Žarnos prijungimas prie vandens čiaupo Stumkite įleidimo žarną vertikaliai aukštyn taip, kad guminis žarnos sandariklis visiškai priglustų prie Priveržiamos žarnos prijungimas prie vandens čiaupo ir pritvirtinkite jį priverždami iš dešinės. čiaupo su sriegiu Priveržkite žarnos jungtį prie vandens tiekimo čiaupo. Plokštelė...
  • Page 174 Žarnos prijungimas prie skalbimo Užstumkite adapterį ant čiaupo galo taip, kad mašinos guminis sandariklis nepraleistų vandens. Priveržkite adapterio žiedo plokštelę ir keturis Įsitikinkite, kad žarnoje nėra kilpų ir kad ji nesuspausta. tvirtinimo varžtus. kai jūsų skalbimo mašinoje yra du vožtuvai. •...
  • Page 175: Išleidimo Žarnos Prijungimas

    išleidimo žarnos prijungimas elektros jungtys (tik jungtinėje karalystėje) • Išleidimo žarnos negalima prijungti aukščiau nei 100 cm virš grindų. Vanduo gali neišbėgti iš skalbimo Maitinimo kabelio laidai nudažyti tokiomis spalvomis: mašinos arba gali bėgti lėtai. Žalia ir geltona: įžeminimas • Tinkamai pritvirtinus išleidimo žarną, grindys bus mėlyna: neutrali apsaugotos nuo žalos dėl vandens protėkių.
  • Page 176: Naudojimas

    NAudOjIMAS Skalbimo mašinos naudojimas Pasirinkite norimą skalbimo ciklą. • Paspauskite ciklo mygtuką pakartotinai arba Prieš atlikdami pirmąjį skalbimą, pasirinkite ciklą (Cotton pasukite ciklo pasirinkimo rankenėlę, kol bus (Medvilnė) 60 °C, įdėkite pusę skalbiklio normos) ir pasirinktas norimas ciklas. leiskite skalbimo mašinai veikti nesudėję drabužių. Šitaip iš...
  • Page 177: Skalbinių Rūšiavimas

    Skalbinių rūšiavimas Priežiūra iki pakrovimo. • Derinkite didelius ir mažus skalbiamus daiktus. Ant drabužių ieškokite priežiūros etiketės. Pirma sudėkite didelius daiktus. • Joje paaiškinta apie jūsų drabužio audinio sudėtį • Dideli daiktai negali sudaryti daugiau kaip pusės ir kaip jį reikia skalbti. skalbinių...
  • Page 178: Valymo Priemonių Naudojimas

    valymo priemonių naudojimas pASTABA • Neleiskite skalbikliui sukietėti. Skalbiklio dozavimas Tai gali nulemti užsikimšimą, prastą skalavimą arba gali atsirasti nemalonus kvapas. • Skalbiklį būtina naudoti pagal skalbiklio gamintojo instrukciją ir pasirinkti pagal tipą, spalvą, audinio • Visa apkrova: pagal gamintojo rekomendacijas. sutepimo lygį...
  • Page 179 • Nepalikite audinių minkštiklio skalbiklio stalčiuke ilgiau Tabletės naudojimas nei 2 dienas (audinių minkštiklis gali sukietėti). Atidarykite dureles ir į būgną sudėkite tabletes. • Minkštiklio bus automatiškai pridedama per vėliausią skalavimo ciklą. • Negalima atidaryti stalčiuko, kai vanduo yra tiekiamas. •...
  • Page 180: Valdymo Skydelis

    Valdymo skydelis Maitinimo mygtukas Programos rankenėlė • Paspauskite mygtuką Maitinimas, kad • Programos parenkamos pagal skalbinių tipą. įjungtumėte skalbimo mašiną. • Lemputė šviečia nurodydama pasirinktą programą. Parinktys Paleidimo / Pristabdymo mygtukas • Tai leidžia pasirinkti papildomą ciklą ir šviečia, • Šis mygtukas Paleidimas / Pristabdymas kai pasirenkama.
  • Page 181: Programų Lentelė

    Programų lentelė Skalbimo programa Tinkama Maksimali Programa Apibūdinimas Audinio tipas temp. apkrova 40 °C Cotton Užtikrina didesnį našumą derinant (Nuo šalto (Medvilnė) įvairius būgno judesius. Spalvoti greitai skalbiami drabužiai iki 95 °C) (marškinėliai, naktiniai marškiniai, Įvertinimas Cotton Large pižamos ir t. t.) ir vidutiniškai sutepti Užtikrina optimizuotą...
  • Page 182 • Vandens temperatūra: Pasirinkite reikiamą vandens temperatūrą pasirinktame skalbimo cikle. Skalbdami laikykitės drabužių gamintojo priežiūros etiketėje arba instrukcijoje nurodytos informacijos. • Nustatykite programos „Cotton Large 40 °C + Intensive (pusė apkrovos)“, „Co tton Large 60 °C + Intensive (pusė apkrovos)“, „Cotton Large 60 °C + Intensive (pilna apkrova)“ parinktį, norėdami patikrinti atitikimą EN60456 ir reglamentui 1015/2010.
  • Page 183 Papildomi nustatymai Pre Wash Intensive No spin Rinse Hold Intellect Programa (Pirminis (Intensyvus) (Nėra nugara) (Skalavimo) (Intelektas) skalbimas) ● ● ● ● ● Cotton (Medvilnė) Cotton Large (Stambūs ● ● ● ● ● medvilniniai skalbiniai) Synthetic ● ● ● ● ●...
  • Page 184 Eksploatavimo duomenys Maksimalus RPM Programa F(E,M)80C3*D* F(E,M)*0C3*D* F(E,M)H8C3*D* Cotton (Medvilnė) 1000 Cotton Large 1000 (Stambūs medvilniniai skalbiniai) Synthetic (Синтетика) Delicate (Subtilus) Hand Wash/Wool (Skalbimas rankomis / Vilna) Quick 30 (Greitas 30) Blanket (Patalynė) Baby Care (Kūdikių priežiūrai) Rinse+Spin (Skalavimas+GrẹŽimas) 1000 Spin (GrẹŽimas) 1000 PASTABA...
  • Page 185: Parinkties Ciklas

    Parinkties ciklas Child Lock Pasirinkite šią parinktį, kad blokuoti Visi variantai gali būti mygtuką ant valdymo skydelio ir užkirsti kelią pasirinktas aktualesnis. intervencija. • Child Lock galima pasirinkti Pirminis skalbimas vienu metu paspausdami mygtukus Intensive (apie 3 sekundes) • Norėdami įjungti Child Lock, Intensive (Intensyvus) turite paspausti intensyvus ir Pre Wash tuo pačiu metu vėl (apie 3 sekundės)
  • Page 186 Temp. (Temperatūra) Mygtukas Temp. Tai leidžia jums pasirinkti plovimo derinys ir skalavimo temperatūrą pagal pasirinktą programą. Paspauskite mygtuką, kol pasirodys norimas nustatymas. Jei bet skalavimas naudojant šaltą vandenį iš čiaupo. • Pasirinkite vandens temperatūrą, tinkamą įdėto skalbinių. Siekiant geriausių rezultatų, vadovaukitės rekomendacijas dėl drabužio etiketės.
  • Page 187: Priežiūra

    PRIEŽIŪRA Vidinės dalies priežiūra ir valymas ĮSPĖJIMAS • Siekdami išvengti elektros smūgio, prieš valydami • Nuvalykite skalbimo mašinos durelių angos aplinką ir atjunkite skalbimo mašiną. Jei nesilaikysite šio durelių stiklą rankšluosčiu arba minkšta šluoste. įspėjimo, galite rimtai susižeisti, gali kilti gaisras, •...
  • Page 188: Nutekėjimo Siurblio Filtro Valymas

    Nutekėjimo siurblio filtro valymas Po valymo pasukite siurblio filtrą ir įstatykite išleidimo kaištį. • Nutekėjimo filtras surenka skalbykloje paliktus siūlus ir smulkius daiktus. Siekdami užtikrinti sklandų skalbimo mašinos veikimą, reguliariai tikrinkite, ar filtras yra švarus. • Prieš valydami nutekamąjį siurblį leiskite vandeniui atvėsti, atlikdami avarinį...
  • Page 189: Dozatoriaus Stalčiuko Valymas

    Dozatoriaus stalčiuko valymas Dozatoriaus stalčiuke gali kauptis skalbiklis ir audinių minkštiklis. Ištraukite stalčiuką arba įdėklus ir kartą arba du kartus per mėnesį patikrinkite, ar nėra sankaupų. Ištraukite skalbimo priemonių dozatoriaus stalčiuką tiesiog jį traukdami, kol sustos. • Stipriai paspauskite žemyn atjungimo mygtuką ir išimkite stalčiuką.
  • Page 190: Apsaugojimo Nuo Užšalimo Žiemą Priemonės

    Apsaugojimo nuo užšalimo žiemą • Užsukę čiaupą, atjunkite nuo čiaupo šalto vandens įleidimo žarną ir pašalinkite vandenį, nukreipę žarną priemonės žemyn. • Jei gaminys sušalęs, jis veiks netinkamai. Įsitikinkite, kad gaminį montuosite ten, kur jis žiemą neužšals. • Jei gaminys statomas prieangyje arba lauke, susipažinkite su toliau nurodytomis sąlygomis.
  • Page 191 Kaip apsaugoti nuo užšalimo • Kai vanduo visiškai pašalinamas iš būgno, įkiškite vandens liekanų šalinimo žarnos kaištį, pasirinkite • Ištuštinkite būgną, įpilkite šilto 50–60 °C vandens iki Skalavimas ir Gręžimas ir paspauskite mygtuką guminės dalies būgno viduje, uždarykite dureles ir Paleidimas / Pristabdymas.
  • Page 192: Funkcijos „Smart Diagnosis™" Naudojimas

    Kai atgalinė atskaita baigiasi ir tonai išsijungia, naudojimas atnaujinkite pokalbį su skambučių centro atstovu, kuris galės jums padėti pasinaudodamas analizei Naudokite šią funkciją, jei norite, kad „LG Electronics“ perduota informacija. techninės priežiūros centras atliktų tikslią diagnostiką, PASTABA kai produktas sugenda arba įvyksta trikčių. Naudokite šią...
  • Page 193: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Jūsų skalbimo mašinoje įrengta automatinė klaidų stebėjimo sistema, skirta aptikti ir diagnozuoti problemas ankstyvoje stadijoje. Jei skalbimo mašina neveikia tinkamai arba neveikia visai, prieš skambindami į tarnybą patikrinkite: Problemų diagnostika Požymiai Priežastis Sprendimas • Išjunkite skalbimo mašiną, patikrinkite būgną ir nusausinkite filtrą.
  • Page 194 Požymiai Priežastis Sprendimas Elektrinis maitinimo laidas • Įsitikinkite, kad kištukas tvirtai įkištas į sieninį neprijungtas arba jungtis lizdą. atsilaisvinusi. • Atstatykite grandinės pertraukiklį arba Skalbimo mašina Namų saugiklis iššoko, sutriko pakeiskite saugiklį. Nedidinkite saugiklio neįsijungia grandinės pertraukiklis arba nutrūko pajėgumo. Jei sutrikimas įvyko dėl grandinės energijos tiekimas.
  • Page 195: Klaidų Pranešimai

    Klaidų pranešimai Symptoms Reason Solution • Vandens tiekimas nepakankamas. Patikrinkite kitą namų čiaupą. Vandens tiekimo čiaupai nėra visiškai • Visiškai atsuktas čiaupas. atsukti. • Ištiesinkite žarną (-as). Vandens įleidimo žarna (-os) sulenkta • Įleidimo žarnos (-ų) filtras užsikimšęs. Patikrinkite įleidimo žarnos filtrą. Išleidimo žarna sulenkta arba •...
  • Page 196: Garantija

    • Žalai arba gedimui, sukeltam netinkamos elektros srovės, įtampos ar vandentiekio kodų, komercinio arba pramoninio naudojimo arba LG nepatvirtintų priedų, komponentų arba valymo reikmenų naudojimo. • Žalai, kurią sukėlė transportavimas ir naudojimas, įskaitant įbrėžimus, įdubimus, įmušimus ir (arba) kitokią žalą jūsų...
  • Page 197 Vanduo neišleidžiamas dėl Išvalykite siurblio filtrą. užsikimšusio siurblio filtro. Vanduo neatiteka, nes vandens Išvalykite įleidimo vožtuvo įleidimo vožtuvo filtrai užsikimšę filtrą arba iš naujo arba vandens įleidimo žarnos prijunkite vandens įleidimo sulinkusios. žarnas. Vanduo neatiteka, nes Išvalykite skalbiklio naudojama per daug skalbiklio. dalytuvo stalčiuką.
  • Page 198 EKSPLOATAVIMO DUOMENYS Produkto vardinių parametrų lentelė_k omisijos deleguotasis reglamentas (e S) Nr 1061/2010 Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Tiekėjo modelis FH8C3LD* F*0C3ND* F*0C3LD* F80C3LD* Vardinė galia Energijos suvartojimo efektyvumo klasė A+++ A+++ A+++ Pagal reglamentą (EB) Nr. 66/2010 buvo suteiktas ES ekologinis ženklas Svertinis metinis suvartojamos energijos kiekis (AEC)* kWh per metus, apskaičiuotas atsižvelgiant į...
  • Page 199 Jūs galite gauti klientų aptarnavimo nemokamu "LG Gamintojas: UAB " LG Electronics" RUS " . Rusija 143160 , Maskva regionas, Ruza rajonas, Dorokhovo kaimas, 86 km Minsko plento , 9 Pagaminimo data nurodyta ant etiketės , esančio už skalbimo mašinos būgno duris.

This manual is also suitable for:

Fm**c3*d series

Table of Contents