Download Print this page

Weber 57943 Manual

Pocket thermometer

Advertisement

Quick Links

POCKET THERMOMETER
TERMÓMETRO DE BOLSILLO
THERMOMÈTRE DE POCHE
TASCHENTHERMOMETER
TASKULÄMPÖMITTARI
LOMMETERMOMETER
STEGETERMOMETER I LOMMEFORMAT
FICKTERMOMETER
ZAKTHERMOMETER
TERMOMETRO PORTATILE
TERMÓMETRO DE BOLSO
TERMOMETR KIESZONKOWY
КАРМАННЫЙ ТЕРМОМЕТР
ZÁPICHOVÝ KAPESNÍ TEPLOMĚR
VRECKOVÝ TEPLOMER
ZSEBHŐMÉRŐ
TERMOMETRU DE BUZUNAR
ŽEPNI TERMOMETER
DŽEPNI TERMOMETAR
TASKUTERMOMEETER
KABATAS TERMOMETRS
57943
KIŠENINIS TERMOMETRAS
11/19/14

Advertisement

loading

Summary of Contents for Weber 57943

  • Page 1 THERMOMÈTRE DE POCHE TASCHENTHERMOMETER TASKULÄMPÖMITTARI LOMMETERMOMETER STEGETERMOMETER I LOMMEFORMAT FICKTERMOMETER ZAKTHERMOMETER TERMOMETRO PORTATILE TERMÓMETRO DE BOLSO TERMOMETR KIESZONKOWY КАРМАННЫЙ ТЕРМОМЕТР ZÁPICHOVÝ KAPESNÍ TEPLOMĚR VRECKOVÝ TEPLOMER ZSEBHŐMÉRŐ TERMOMETRU DE BUZUNAR ŽEPNI TERMOMETER DŽEPNI TERMOMETAR TASKUTERMOMEETER KABATAS TERMOMETRS 57943 KIŠENINIS TERMOMETRAS 11/19/14...
  • Page 3 Press to turn device on/off. Nacisnąć w celu włączenia/wyłączenia Press again to activate backlight urządzenia. Naciśnij ponownie, aby (lasts 5 seconds). włączyć podświetlenie. Pulse para encender o apagar el Нажмите на эту кнопку для dispositivo. Pulse otra vez para включения/выключения устройства. activar la luz posterior.
  • Page 4 F/ C Press to switch between fahrenheit Nacisnąć w celu przełączenia and celsius. wskazania na stopnie fahrenheita lub celsjusza. Pulse para cambiar entre grados Нажмите на эту кнопку для перехода fahrenheit y celsius. от фаренгейта к цельсию. Appuyez pour basculer entre les Stisknutím přepínáte mezi jednotkami degrés fahrenheit et les degrés fahrenheit a celcius.
  • Page 5 00:00:15...
  • Page 6 Press hold button to display/lock Tryk på knappen, og hold temperature reading for 30 seconds. den nede for at få vist/låse Press hold button to release. temperaturaflæsningen i 30 sekunder. Tryk, og hold knappen Pulse el botón de pausa para for at udløse.
  • Page 7 Pritisnite gumb zadrži za prikaz/ Naciśnij przycisk wstrzymania, aby zaklep temperaturnega odčitka za wyświetlić/zablokować wskazanie 30 sekund. Pritisnite gumb zadrži temperatury na 30 sekund. Naciśnij za sprostitev. przycisk wstrzymania, aby zwolnić wskazanie. Nospiediet fiksācijas pogu, lai Нажмите и удерживайте кнопку parādītu/aizturētu temperatūras для...
  • Page 9: Utilización Y Cuidados

    m WARNING: Never leave thermometer in the food on the barbecue. m WARNING: DO NOT expose the thermometer to temperatures outside of operating temperature range. USE AND CARE: • Clean the probe with damp cloth before use. • Press the ON/OFF button to turn on the thermometer. •...
  • Page 10 m AVERTISSEMENT : Ne jamais laissez le thermomètre dans les aliments sur le barbecue chaud ou en fonctionnement. m AVERTISSEMENT : N'EXPOSEZ PAS le thermomètre à des températures hors de la plage de température de fonctionnement. UTILISATION ET ENTRETIEN : • Avant utilisation, nettoyez la sonde à l'aide d'un chiffon humide. •...
  • Page 11 m VAROITUS: Älä koskaan jätä lämpömittaria grillissä olevaan ruokaan. m VAROITUS: ÄLÄ altista lämpömittaria käyttölämpötila-alueen ulkopuolisille lämpötiloille. KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET: • Puhdista anturi kostealla liinalla ennen käyttöä. • Kytke lämpömittarin virta ON/OFF-painikkeesta. • Puhdista lämpömittari kostealla liinalla käytön jälkeen. • Automaattinen Virrankatkaisu: Lämpömittarin virta katkeaa automaattisesti 5 minuutin jälkeen pariston keston lisäämiseksi.
  • Page 12: Användning Och Skötsel

    m ADVARSEL: Efterlad aldrig termometeret i maden på grillen. m ADVARSEL: UDSÆT ikke termometeret for temperaturer uden for brugstemperaturområdet. BRUG OG PLEJE: • Rengør spyddet med en fugtig klud før brug. • Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde termometeret. • Rengør termometeret med en fugtig klud før brug. •...
  • Page 13: Gebruik En Onderhoud

    m WAARSCHUWING: Laat de thermometer nooit in het voedsel op de barbecue zitten. m WAARSCHUWING: Gebruik de thermometer NIET bij temperaturen buiten zijn temperatuurbereik. GEBRUIK EN ONDERHOUD: • Maak de peilsonde voor gebruik schoon met een vochtig doekje. • Druk op de AAN/UIT-knop om de thermometer aan te zetten. •...
  • Page 14: Utilização E Cuidados

    m AVISO: Nunca deixe o termómetro em cima de alimentos ou do grelhador. m AVISO: NÃO exponha o termómetro a temperaturas fora do intervalo de temperatura de funcionamento. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: • Antes de usar, limpe a sonda com um pano húmido. •...
  • Page 15 m ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте термометр на работающем гриле. m ВНИМАНИЕ: НЕ подвергайте термометр воздействию температур, выходящих за допустимые пределы. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБРАЩЕНИЕ: • Перед использованием очистите температурный зонд увлажненной тряпкой. • Нажмите на кнопку ON/OFF, чтобы включить термометр. • После использования очистите термометр увлажненной тряпкой. •...
  • Page 16 m VAROVANIE: Nikdy nenechávajte teplomer v jedle na grile. m VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE teplomer teplotám mimo rozsahu prevádzkových teplôt. POUŽTIE A STAROSTLIVOSŤ: • Pred použitím vyčistite sondu s vlhkou handričkou. • Stlačením tlačidla ON/OFF (zap./vyp.) zapnite teplomer. • Po použití vyčistite teplomer s vlhkou handričkou. •...
  • Page 17 m AVERTISMENT: Nu lăsaţi niciodată termometrul în alimentele de pe grătar. m AVERTISMENT: NU expuneţi termometrul la temperaturi care sunt în afara intervalului său de măsurare. UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE: • Curăţaţi sonda cu o cârpă umedă înainte de utilizare. • Apăsaţi butonul ON / OFF pentru a porni termometrul. •...
  • Page 18 m UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte termometar u hrani na roštilju. m UPOZORENJE: NEMOJTE izlagati termometar temperaturama izvan raspona radne temperature. KORIŠTENJE I BRIGA: • Prije korištenja očistite sondu s vlažnom krpom. • Pritisnite na gumb ON/OFF (UKLJ/ISKLJ) za uključivanje termometra. •...
  • Page 19 m BRĪDINĀJUMS: nekad neatstājiet termometru ēdienā uz grila. m BRĪDINĀJUMS: NEPAKĻAUJIET termometru lielākām temperatūrām, nekā to atļauj termometra darba temperatūras diapazons. LIETOŠANA UN KOPŠANA: • Pirms lietošanas noslaukiet zondi ar mitru drāniņu. • Nospiediet pogu IESLĒGT/IZSLĒGT, lai ieslēgtu termometru. • Pēc lietošanas noslaukiet termometru ar mitru drāniņu. •...
  • Page 20 Dieses Symbol weist darauf hin, dass das betreffende Produkt nicht mit dem Müll entsorgt werden darf. Fúr Anweisungen bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts in Europa besuchen Sie bitte unsere Website www.weber.com ® und kontaktieren Sie den für Ihr Land angegebenen Importeur.
  • Page 21 Dette symbolet angir at produktet ikke kan kastes sammen med hush-oldningsavfallet. Du finner anvisninger vedrørende riktig avhending av produktet i Europa ved å gå til www.weber.com ® og ta kontakt med importøren som er oppført for det aktuelle landet. Hvis du ikke har tilgang til Internett, tar du kontakt med forhandleren for å...
  • Page 22 Este símbolo indica que o produto não pode ser colocado no lixo. Para obter instruções com relação a como se livrar deste produto de forma adequada na Europa, visite www.weber.com ® e entre em contato com o importador listado para seu país.
  • Page 23 şi numărul de telefon ale importatorului. Ta simbol označuje, da izdelka ne morete odvreči z gospodinjskimi odpadki. Za navodila glede pravilnega odlaganja tega izdelka v Evropi glejte www.weber.com in se obrnite na ® uvoznika, navedenega za vašo državo. Če nimate dostopa do interneta, se obrnite na prodajalca za ime, naslov in telefonsko številko uvoznika.
  • Page 24 šaliai nurodytą importuotoją. Jei neturite prieigos prie interneto, kreipkitės į savo platintoją, kad sužinotumėte importuotojo pavadinimą, adresą ir telefono numerį. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com ® © 2014 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.