marklin Dampflok BR 99 4653 Manual
marklin Dampflok BR 99 4653 Manual

marklin Dampflok BR 99 4653 Manual

24265
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell der Dampflok BR 99 4653
24265

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dampflok BR 99 4653 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for marklin Dampflok BR 99 4653

  • Page 1 Modell der Dampflok BR 99 4653 24265...
  • Page 2 Das Vorbild The Prototype Eine Reihe von Heeresfeldbahn-Lokomotiven versahen nach After World War II, a number of locomotives from the Ende des 2. Weltkriegs auf verschiedenen Schmalspurstre- Heeresfeldbahn (military field railways) were peacefully em- cken ihren friedlichen Dienst. Die Vorbildlok kam mit zwei ployed on various narrow gauge railways in East Germany.
  • Page 3: Table Of Contents

    Le Prototype Seite Inhaltsverzeichnis: Après la deuxième guerre mondiale, un certain nombre de Sicherheitshinweise locomotives du réseau de campagne militaire (Heeresfeld- Wichtige Hinweise bahn) furent reconverties et mises en service sur divers Funktionen réseaux à voie étroite d’Allemagne de l’Est. Le prototype Betriebshinweise de ce modèle réduit était l’une des trois locomotives de ce type en service sur une ligne secondaire au sud de Berlin.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Betriebsartenschalter • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Das Modell hat einen vierstufigen Betriebsarten-Schalter im Betriebssystem eingesetzt werden. Tender unter dem rechten Wasserdeckel (Bild 1). • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Pos. 0 Lok stromlos abgestellt Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Pos. 1 Beleuchtung und Dampfentwickler eingeschaltet • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Pos.
  • Page 5: Wartung Und Instandhaltung

    talen Mehrzugsystem eingesetzt werden. Zum Einsatz mit Austauschen des Dampfentwicklers dem LGB-Mehrzugsystem ist das Modell auf Lokadresse 03 • Abdeckung aus dem Schornstein ziehen (Bild 4). programmiert. Informationen zum Programmieren der • Beschädigten Dampfentwickler (Schornsteineinsatz) mit Lokadresse finden Sie in den Anleitungen der einzelnen einer Spitzzange oder einer Pinzette aus dem Schornstein MZS-Regler. ziehen (Bild 5). Um bei Fehlprogrammierungen den Auslieferungszustand • Kabel durchtrennen.
  • Page 6 Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Anfahrspannung 0 - 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 - 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 - 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 - 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
  • Page 7 Register Belegung Bereich ab Werk Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok CV 54 die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält. CV 55 Reset CV 60 Lastnachregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastnachregelung: Regelgeschwindigkeit 0 –...
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Preparation • This locomotive is to be used with the operating system Attach the engine to the tender: designed for it. • Plug the wiring cable from the engine into the socket on • Use only switched mode power supply units and transfor- the tender. mers that are designed for your local power system. • Slip the coupling hook on the engine over the loop on the • This model may only be supplied with power from more tender. than one power pack. Mode of Operation Switch • Pay close attention to the safety notes in the instructions This model has a four-way power control switch mounted for your operating system.
  • Page 9: Service And Maintenance

    Multi-Train System Replacing the smoke generator The model is equipped with a factory-installed onboard de- • Pull the safety cover out of the smoke stack (Fig. 4). coder for the LGB Multi-Train System. It can be used without • Use pliers or tweezers to pull the old smoke generator out modifications on analog or digital layouts. For operation of the stack (Fig. 5). with the Multi-Train System, the model is programmed to • Cut the wires to the old generator and attach them to the loco address 03.
  • Page 10 Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 - 22 CV 2 Starting voltage 0 - 255 CV 3 Acceleration delay 1 - 255 CV 4 Braking delay 1 - 255 CV 5 Max. voltage 1 - 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
  • Page 11 Register Assignment Range Default Hand-off function on: When operating with 55015, you can adjust direction and CV 54 speed for two seconds after selecting a moving loco without causing the loco to stop. CV 55 Reset CV 60 Back-EMF: Max. adjustment factor 1 –...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Glisser le crochet d’attelage du moteur au-dessus de la manille du tender. • La locomotive ne peut être mise en service qu‘avec un système d‘exploitation adéquat. Commutateur de mode d’exploitation • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- Ce modèle est équipé d’un sélecteur d’alimentation à quatre teurs correspondant à la tension du secteur local. positions situé sous la trappe de remplissage d’eau en haut • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par du tender (Img.
  • Page 13: Entretien Et Maintien

    lentille de la lanterne. Déposer la lentille. Retirer l’ampoule Système multitrain enfichable de la douille. Enficher la nouvelle ampoule. Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série Remonter le tout. pour le système multitrain LGB. Il peut être utilisé sans Éclairage de la cabine : Enlever et remplacer l’ampoule en modification sur les réseaux analogiques ou numériques.
  • Page 14 Register Affectation Domaine Valeur d’usine CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Tension au démarrage 0 - 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 - 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 - 255 CV 5 Tension maximale 1 - 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
  • Page 15 Register Affectation Domaine Valeur d’usine Fonction Transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécomman- de universelle 55015, vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse CV 54 pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en mouvement sans arrêter la locomotive.
  • Page 16: Bilder

    0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Douille à usages multiples...
  • Page 17 Bild 3, Lautstärkenregler Fig. 3, Volume control Img. 3, Réglage de volume...
  • Page 18 Bild 4 & 5, Dampfentwickler austauschen Fig. 4 & 5, Pulling out the smoke generator insert Img. 4 & 5, Remplacement du générateur de fumée...
  • Page 19 Bild 6, Kabelverbindung mit neuem Dampfgenerator herstellen; Blanke Stellen der Kabelverbindung zur Vermeidung von Kurzschluss isolieren und Dampf- generator einsetzen. Fig. 6, Reconnecting the replacement generator. Insulating the connection. Img. 6, Raccorder le câble avec le nouveau générateur de fumée. Isoler les endroits nus du raccordement de câble, afin d´éviter de courts-circuits, et mettre le générateur de fumée en plavr.
  • Page 23 1 Laterne kpl. E185 948 29 Getriebe-Mittelteil E144 034 2 Dampfschlot E185 949 30 Getriebedeckel, Boden E185 774 3 Fenster E185 950 31 Untersetzungszahnr. E133 761 4 Glocke, Pfeife, Ventil E185 951 32 Radsatz E180 518 5 Handräder E185 952 33 Radsatz E180 520 6 Schraube...
  • Page 24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.

Table of Contents