Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3

Instruction manual

starting on page 16
Mode d'emploi
à partir de la page 30
Handleiding
vanaf pagina 43
Z 07338_V1
DE
GB
FR
NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AC-1107-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cleanmaxx AC-1107-3

  • Page 1: Instruction Manual

    Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d'emploi à partir de la page 30 Handleiding vanaf pagina 43 Z 07338_V1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________3 Sicherheitshinweise ____________________________________________3 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 3 Das richtige Anschließen ____________________________________________ 4 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________6 Rückansicht ______________________________________________________ 7 Saugdüsen _______________________________________________________ 7 Zusammenbau________________________________________________8 Lieferumfang auspacken ____________________________________________ 8 Schlauch einsetzen / abnehmen ______________________________________ 9 Teleskoprohr einsetzen / abnehmen ____________________________________ 9 Länge des Teleskoprohres verstellen __________________________________ 9...
  • Page 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Page 4: Das Richtige Anschließen

    Das richtige Anschließen ❐ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspan- nung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
  • Page 5 ❐ Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie den Netzstecker ziehen oder ihn in die Steckdose stecken. ❐ Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel! ❐ Ziehen Sie das Gerät nie am Kabel, um es zu bewegen. Benutzen Sie die Griffe. ❐...
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Saugschlauch 6 Bodendüse 2 Staubfi lter (im Staubbehälterdeckel) 7 Staubbehälterdeckel mit Griff 3 Staubbehälter 8 Teleskoprohr 4 Staubbehälterboden 9 Nebenluftventil am Saugschlauchgriff 5 Anschlussstück...
  • Page 7: Rückansicht

    Rückansicht 10 Entriegelungsknopf für Staubbehälter 14 Halterung zum Einhaken der Boden- Ein / Aus-Schalter düse 12 Abluftfi lterfach Taste zur Kabelaufwicklung 13 Netzstecker Saugdüsen ACHTUNG! ❐ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Kombi-Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet.
  • Page 8: Zusammenbau

    Tierhaar-Bodendüse Die Tierhaar-Bodendüse entfernt Tierhaare, z. B. von Decken, Teppichen, Sofas und Fliesen. Turbodüse Mit der Turbodüse können Sie bequem Tierhaare o. Ä. entfernen sowie Matratzen, Betten, Decken und Teppiche reinigen. Hartbodendüse Die Hartbodendüse eignet sich für glatte Oberfl ächen wie Holzfußböden und Fliesen.
  • Page 9: Schlauch Einsetzen / Abnehmen

    Schlauch einsetzen / abnehmen • Stecken Sie das Anschlussstück des Saugschlauches in die Ansaugöffnung am Gerät. Es muss hörbar einrasten. • Zum Abnehmen des Saugschlauches drücken Sie die Rasten am Anschlussstück und ziehen den Schlauch he- raus. Teleskoprohr einsetzen / abnehmen •...
  • Page 10: Staubbehälter Abnehmen / Einsetzen

    Staubbehälter abnehmen / einsetzen • Abnehmen: Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbe- hälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. • Einsetzen: Nehmen Sie den Staubbehälter am Griff und setzen Sie zuerst den Behälterboden in das Gerät ein (der Boden zeigt nach unten, der Griff nach oben).
  • Page 11: Gerät Reinigen

    Am Handgriff befi ndet sich ein Nebenluftventil. Öffnen Sie es (durch Schieben der Abdeckung), um die Saugkraft zu verringern, wenn Sie Polster, Teppiche oder leichte, bewegliche Gegenstände absaugen. Normalerweise soll das Nebenluftventil geschlossen sein, damit die Saugkraft nicht unnötig vermindert wird. 6.
  • Page 12: Staubbehälter Leeren Und Staubfi Lter Reinigen

    Staubbehälter leeren und Staubfi lter reinigen 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. 2. Halten Sie den Staubbehälter über einen geöffneten Mülleimer. Der Abstand zum Mülleimer sollte möglichst klein sein, damit der Staub aus dem Staubbehälter nur in den Mülleimer fällt und sich nicht in der Umgebung verteilt.
  • Page 13: Abluftfi Lter Reinigen

    6. Setzen Sie den Staubbehälter in das Gerät, wenn Sie alle Filter wieder korrekt ein- gesetzt haben: Nehmen Sie ihn am Tragegriff und setzen Sie zuerst den Behälter- boden in das Gerät. Dann drücken Sie den Griff gegen das Gerätegehäuse, bis der Staubbehälter hörbar in der Verriegelung einrastet.
  • Page 14: Tierhaar-Bodendüse Reinigen

    Tierhaar-Bodendüse reinigen 1. Öffnen Abdeckung, indem Entriegelungsknöpfe zu beiden Seiten an der oberen Abdeckung drücken und die Abdeckung aufklappen. 2. Nun können Sie Haare, Staub, etc. aus der Bürste entfernen. 3. Klappen Sie die Abdeckung anschließend zu. Sie muss hörbar einrasten. Aufbewahrung •...
  • Page 15: Technische Daten

    Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer ein unangenehmer Geräte häufi g auf. Der Geruch sollte verschwinden, nachdem Geruch feststellen. Sie das Gerät mehrmals benutzt haben. Technische Daten Modellnummer: AC-1107-3 Artikelnummer: Z 07338 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50 Hz Leistung: 900 W...
  • Page 16 Content: Meaning of symbols in these instructions __________________________17 Proper use __________________________________________________17 Safety instructions ____________________________________________17 Risks of injury ____________________________________________________ 17 Proper connection ________________________________________________ 18 Proper use ______________________________________________________ 18 Product contents and device overview ____________________________19 Rear view _______________________________________________________ 20 Suction nozzles __________________________________________________ 20 Assembly ___________________________________________________21 Unpacking the product contents ______________________________________ 21 Inserting/removing the hose _________________________________________ 22...
  • Page 17: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Meaning of symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Proper use ❐...
  • Page 18: Proper Connection

    Proper connection ❐ Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see chapter “Technical data”). Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device.
  • Page 19: Product Contents And Device Overview

    ❐ Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. Otherwise, this may cause more dust or dirt to accumulate on the wheels. ❐ Empty the dust bin after every use. The fi lters must also be cleaned regularly to prevent the motor from being overloaded.
  • Page 20: Rear View

    Rear view 10 Release button for dust bin 13 Mains plug 11 On/Off switch 14 Bracket for hooking in the fl oor nozzle 12 Exhaust fi lter compartment 15 Button for cable winder Suction nozzles ATTENTION! ❐ Always turn off the vacuum cleaner fi rst before changing the nozzles. Floor nozzle The fl...
  • Page 21: Assembly

    Animal hair fl oor nozzle The animal hair fl oor nozzle is designed to remove animal hair, e. g. from blankets, carpets, sofas and tiles. Turbo Nozzle The turbo nozzle allows you to easily remove animal hairs and similar soiling as well as to clean mattresses, beds, blankets and carpets.
  • Page 22: Inserting/Removing The Telescoping Tube

    Inserting/removing the telescoping tube • Insert the open end of the handle into the corresponding opening on the telescoping tube. In the process, turn the handle back and forth somewhat. Check to make sure that the connection is secure. • To remove the telescoping tube pull it off of the handle.
  • Page 23: Removing/Inserting The Dust Bin

    Operation ATTENTION! ❐ During use, always keep the nozzles away from body parts and animals and do not reach into them. You could be caught or injured. If something does get caught in the vacuum cleaner, turn it off immediately (depress the On/Off switch ❐...
  • Page 24: Cleaning The Device

    Cleaning the device ATTENTION! ❐ Empty the dust bin when it is full and clean the fi lters regularly to avoid overheating the motor. ❐ Before cleaning the device, always pull the power plug out of the socket. ❐ Keep the device, cord and mains plug away from water or other liquids in order to avoid electrical shocks.
  • Page 25: Emptying The Dust Container And Cleaning The Dust Fi Lter

    5. If necessary, thoroughly rinse the dust container and the plastic dust fi lter with clear, lukewarm water. – Open the dust container lid by releasing the catch on the handle and fl ipping up the lid. – Remove the white dust fi lter and the black foam dust fi...
  • Page 26: Cleaning The Exhaust Fi Lter

    5. Once all parts are dry, place the exhaust fi lter back into the fi lter compartment. 6. Fit the compartment cover again and press it down until it engages audibly. • The other exhaust fi lter is located beneath the dust container. 1.
  • Page 27: Troubleshooting

    fi rst time. The odour should disappear once you have used when vacuuming. the device a few times. Technical data Model number: AC-1107-3 Product number: Z 07338 Voltage supply: 220 – 240 V~, 50 Hz Output: 900 W...
  • Page 28: Disposal

    Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials. Dispose of the device in an environmental-friendly manner. The device does not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic devices.
  • Page 30 Contenu Signifi cation des symboles _____________________________________31 Utilisation adéquate ___________________________________________31 Consignes de sécurité _________________________________________31 Risques de blessure _______________________________________________ 31 Le bon raccordement ______________________________________________ 32 Le bon usage ____________________________________________________ 32 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________33 Vue de dos ______________________________________________________ 34 Embouts d'aspiration ______________________________________________ 34 Assemblage _________________________________________________35 Déballer la marchandise livrée _______________________________________ 35...
  • Page 31: Signifi Cation Des Symboles

    Signifi cation des symboles Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Utilisation adéquate ❐...
  • Page 32: Le Bon Raccordement

    ❐ Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Une utilisation non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants. Le bon raccordement ❐ Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée dans les règles. Après le branchement, la prise doit aussi être bien accessible.
  • Page 33: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    – avant un orage, – avant de nettoyer les pièces de l'appareil et des accessoires. ❐ L'appareil doit être arrêté lorsque vous débranchez ou branchez la fi che électrique dans la prise. ❐ Débranchez toujours au niveau de la prise, ne tirez jamais le câble ! ❐...
  • Page 34: Vue De Dos

    Vue de dos 10 Bouton de déverrouillage du réservoir 13 Fiche électrique de poussière 14 Support pour accrocher l’embout de sol Interrupteur Marche/Arrêt Touche pour enrouler le câble 12 Logement du fi ltre d’air évacué sous l’appareil Embouts d'aspiration ATTENTION ! ❐...
  • Page 35: Assemblage

    Buse de sol à poils d’animaux La buse de sol à poils d’animaux supprime les poils d’animaux, p. ex. sur les couvertures, les tapis, les divans et le carrelage. Suceur turbo Le suceur turbo est très pratique pour éliminer les poils d’animaux, par exemple, ou pour nettoyer les matelas, les lits, les couvertures et les moquettes.
  • Page 36: Mettre En Place/Retirer Le Tuyau

    Mettre en place/retirer le tuyau • Branchez le raccord du tuyau d'aspiration dans l'ouver- ture d'aspiration de l’appareil. On doit entendre un clic. • Pour retirer le tuyau d'aspiration, appuyez sur les crans du raccord et sortez le tuyau. Mettre en place/retirer le tube télescopique •...
  • Page 37: Retirer/Mettre En Place Le Réservoir À Poussière

    Retirer/mettre en place le réservoir à poussière • Retirer : Appuyez sur la touche de déverrouillage et reti- rez le réservoir à poussière de l'appareil en le prenant par la poignée. • Mettre en place : Prenez le réservoir à poussière par la poignée et placez d'abord le fond du réservoir dans l'ap- pareil (le fond est orienté...
  • Page 38: Nettoyer L'appareil

    Am Sur la poigne se trouve une vanne de déviation d’air. Ouvrez-la (en poussant la languette) pour diminuer la force d’aspiration lorsque vous voulez passer l’aspirateur sur des coussins, des tapis ou d’autres objets légers et mobiles. Normalement, la vanne de déviation d’air est fermée pour ne pas diminuer inutilement la force d’aspiration.
  • Page 39: Vider Le Réservoir À Poussière Et Nettoyer Les Fi Ltres À Poussière

    Vider le réservoir à poussière et nettoyer les fi ltres à poussière 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage du réservoir à poussière et retirez-le par la poignée hors de l’appareil. 2. Maintenez le réservoir à poussière au-dessus d’une poubelle ouverte. La distance par rapport à la poubelle devra être la plus petite possible pour que la poussière du réservoir ne tombe que dans la poubelle et non pas aux alentours.
  • Page 40: Nettoyer Le Fi Ltre D'air Évacué

    6. Remettez le récipient à poussière dans l’appareil après d’avoir reinserter les fi ltres: Prenez-le par la poignée et placez d’abord le fond du réservoir à poussière dans l’appareil. Ensuite, appuyez la poignée en direction du boîtier de l’appareil jusqu’à ce que le réservoir à...
  • Page 41: Nettoyer La Buse De Sol À Poils D'animaux

    3. Après le nettoyage, assemblez à nouveau la buse et tournez la bague dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’encliquète audiblement. Nettoyer la buse de sol à poils d’animaux 1. Ouvrez la buse en appuyant sur les boutons de verrouillage situés sur les deux côtés du capot supérieur et ouvrez le capot.
  • Page 42: Données Techniques

    L'odeur devra disparaître lorsque l'appareil aura se dégage. été utilisé plusieurs fois. Données techniques Numéro de modèle : AC-1107-3 Numéro de référence : Z 7338 Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50 Hz Puissance : 900 W Catégorie de protection : II...
  • Page 43 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________44 Reglementair gebruik _________________________________________44 Veiligheidsinstructies __________________________________________44 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 44 Juiste aansluiting _________________________________________________ 45 Het juiste gebruik _________________________________________________ 45 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________46 Achteraanzicht ___________________________________________________ 47 Zuigmondstukken _________________________________________________ 47 Montage ____________________________________________________48 Leveringspakket uitpakken __________________________________________ 48 Zuigslang plaatsen/verwijderen ______________________________________ 48 Telescopische buis plaatsen/verwijderen _______________________________ 49...
  • Page 44: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aan- dachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Reglementair gebruik ❐...
  • Page 45: Juiste Aansluiting

    Juiste aansluiting ❐ Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk “Technische gegevens”). Gebruik alleen reglementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
  • Page 46: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    ❐ Trek steeds aan de stekker en nooit aan het snoer! ❐ Trek het apparaat nooit aan het snoer, om het te bewegen. Gebruik de grepen. ❐ Probeer niet de wielen met smeermiddel of olie te smeren. Dan zou het stof of het vuil nog meer aan de wielen blijven kleven.
  • Page 47: Achteraanzicht

    Achteraanzicht 10 Ontgrendelkop voor de stofbak 13 Stekker Aan/uit schakelaar 14 Houder voor het inhaken van het 12 Afvoerluchtfi ltervak onderaan het ap- vloermondstuk paraat Toets om het snoer op te rollen Zuigmondstukken OPGELET! ❐ Alvorens de mondstukken te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te schakelen.
  • Page 48: Montage

    Dierenhaar vloermondstuk Het dierenhaar vloermondstuk verwijdert dierenhaar, bijv. van dekens, tapijten, sofa’s en tegels. Turbo mondstuk Met de turboborstel kunt u gemakkelijk haren van dieren en dergelijke verwijderen, en matrassen, dekbedden, de- kens en tapijten reinigen. Parket vloermondstuk Het parket vloermondstuk is geschikt voor gladde oppervlakken zoals houten vloeren en tegels.
  • Page 49: Telescopische Buis Plaatsen/Verwijderen

    Telescopische buis plaatsen/verwijderen • Steek het gebogen uiteinde van de handgreep in de pas- sende opening van de telescopische buis. Draai de hand- greep daarbij lichtjes heen en weer. Controleer de verbin- ding vervolgens op stevig houvast. • Als u de telescopische buis wilt verwijderen, trekt u hem van de handgreep af.
  • Page 50: Bediening

    Bediening OPGELET! ❐ Houd de mondstukken tijdens het gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen of dieren en steek er de vingers niet in. U kunt worden vastgezogen/zich verwonden. Zuigt de stofzuiger zich toch eens vast, schakel het apparaat dan meteen uit ( aan/ uit schakelaar neerwaarts duwen).
  • Page 51: Apparaat Reinigen

    9. Voor een optimale prestatie van het apparaat dient u na elk gebruik de stofbak te ledigen en regelmatig de fi lter te reinigen (zie hoofdstuk “Apparaat reinigen”"). Apparaat reinigen OPGELET! ❐ Maak de stofbak leeg als hij vol is en reinig de fi lters regelmatig om een oververhit- ting van de motor te vermijden.
  • Page 52: Afvoerluchtfi Lter Reinigen

    3. Druk op de toets voor het openen van de stofbak. De bodem van de stofbak wordt geopend en het vuil valt eruit. 4. Klap de bodem van de stofbak opnieuw dicht. De sluiting moet hoorbaar vastklikken. 5. Reinig het stofbak en de kunsstof stoffi lter indien nodig met schoon, lauwwarm water: –...
  • Page 53: Turbo Mondstuk Reinigen

    1. Druk de vergrendeling in de richting van het afvoerluchtfi l- tervakdeksel en verwijder dit. 2. Verwijder de afvoerluchtfi lter. 3. Klop de afvoerluchtfi lter uit boven een vuilnisbak en bor- stel los vuil eraf. Veeg het afvoerluchtfi ltervak al naar be- hoefte met een vochtige doek af.
  • Page 54: Bewaring

    2. Nu kunt u haar, stof etc. uit de borstel verwijderen. 3. Zet het mondstuk na het reinigen weer in elkaar. De behuizing moet hoorbaar vastklikken. Bewaring • Voor de praktische bewaring kunt u de telescopische buis zo ver mogelijk ineenschuiven en het vloermondstuk in de houder op de achterkant van het apparaat inhaken.
  • Page 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modelnummer: AC-1107-3 Artikelnummer: Z 07338 Stroomvoorziening: 220 – 240 V~ 50 Hz Vermogen: 900 W Veiligheidsklasse: Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een mi- lieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.

Table of Contents