Page 1
Vésőkalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ H 60MA • H 60MB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the 17.
English SPECIFICATIONS Model H60MA H60MB Voltage (by areas)* (110V, 230V, 240V) Power Input 1300 W* –1 –1 Full-load Impact Rate 1600 min 900–1600 min Weight (without cord, side handle) 10.5 kg *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. Scooping Work STANDARD ACCESSORIES (1) Case ................
English (1) Clean the shank portion of the tool. HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER (2) As shown in Fig. 1, pull grip (A) in the direction (Fig. 10) of A, and insert the tool into a hole of the front cap while turning in the direction of B.
Page 8
English screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard. 3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
Deutsch Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN sollten sie stets scharf sein und saubergehalten werden. Die Anleitungen für schmierung und WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Austausch des Zuehörs unbedingt einhalten. Die müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Kabel der Geräte regelmäßig überprüfen und bei befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem Beschädigung durch...
Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell H60MA H60MB Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 1300 W* –1 –1 Vollastschlagzahl 1600 min 900–1600 min Gewicht (ohne Kabel, Seitengriff) 10,5 kg *Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern.
Page 11
Deutsch Standardschlagzahl (1) Reinigen Sie den Schaft des Werkzeugs. (2) Ziehen Sie den Griff (A) wie in Abb. 1 gezeigt in Skalenwert Anzahl der Schläge pro Minute Richtung A, and schieben Sie das Werkzeug in die 1600 Öffnung in der Frontkappe, während Sie in Richtung B drehen.
Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- ACHTUNG programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Zur Verhütung von Unfällen erst den Schalter ausschalten gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. und den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. 1.
Page 13
∂ÏÏËÓÈο εργάζεστε. Είναι πιο ασφαλές απ το να °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα §∂π∆√Àƒ°π∞ ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο. ∫π¡¢À¡√™! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα 13. Μην προεκτείνεστε. ∆ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο...
Page 14
∂ÏÏËÓÈο πολύ ζεστ κατά την λειτουργία και µπορεί να ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶∞¡ø ™∆∏ Ã∏™∏ προκαλέσει σοβαρά εγκαύµατα. ∆√À ∫ƒ√À™∆π∫√À 3. Πριν αρχίσετε την εργασία κατεδάφισης ή το λάξευµα στον τοίχο ή στο δάπεδο, βεβαιωθείτε 1. Φοράτε ωτοασπίδες για να προστατεύσετε τα αυτιά καλά...
Page 15
∂ÏÏËÓÈο 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ∂ÚÁ·Ï›ˆÓ Αυτ το µηχάνηµα έχει ενσωµατωµένο ένα ¶ƒ√™√Ã∏ ηλεκτρονικά ελεγχ µενο κύκλωµα, καθιστώντας Για την αποφυγή ατυχηµάτων, σιγουρευτείτε να ικανή την συνεχή ρύθµιση του αριθµού των κλείσετε το διακ πτη και να αποσυνδέσετε το κτυπηµάτων. Επωφεληθείτε τα µέγιστα απ αυτ...
Page 16
∂ÏÏËÓÈο Στην περίπτωση που θα πρέπει να αντικαταστήσετε σφίξετε µε ασφάλεια το καπάκι των καρβουνακίων το γράσο µ νοι σας, παρακλώ ακολουθήστε τα και να τοποθετήσετε το οπίσθιο κάλυµµα. παρακάτω σηµεία. 6. §›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ 2. ¶Ò˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÁÚ¿ÛÔ A: Αρ.
Polski jeśli są one uszkodzone, zanoś do naprawy w PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI autoryzowanym centrum napraw. Sprawdzaj co pewien czas przedłużacze i wymieniaj je, gdy są UWAGA! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy uszkodzone. Dbaj, by uchwyty narzędzi były czyste przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu i suche i wolne od tłuszczu i smaru.
Polski DANE TECHNICZNE Model H60MA H60MB Napięcie (w zależności od miejsca)* (110V, 230V, 240V) Moc pobierana 1300 W* Prędkość obrotowa z obciążeniem 1600 min 900 – 1600 min Waga (bez kabla i uchwytu bocznego) 10,5 kg * Sprawdź nazwę produktu, jako że ulega ona zmianie w zależności od miejsca zakupu. Wybieranie, pogłębianie WYPOSAŻENIE STANDARDOWE (1) Plastikowe pudełko ............
Page 19
Polski (3) Popraw pozycję rowka w trakcie obracania narzędzia Jeżeli zostanie wciśnięty przycisk wyłącznika, urządzenie i wkładaj je dalej aż uderzy w dno. pracuje dalej, nawet jeśli przycisk spustowy zostanie (4) Wróć uchwytem (A) do pozycji wyjściowej, pociągnij zwolniony - jest to wygodne w przypadku pracy ciągłej. narzędzie i upewnij się, że całkowicie zaskoczyło Aby wyłączyć...
Page 20
Polski 4. Sprawdzanie szczotek węglowych (Rys. 12) W silniku zastosowane są szczotki węglowe, które ulegają zużyciu. Gdy zużyją się lub gdy są bliskie limitu zużycia może to spowodować kłopoty z silnikiem. Gdy urządzenie jest wyposażone w szczotki węglowe z automatycznym wyłącznikiem, silnik wyłącza się sam. Wymień...
Page 21
Magyar 13. Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra. Munka ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI közben mindig álljon stabilan, és őrizze meg az ELŐÍRÁSOK egyensúlyát. 14. Gondosan ápolja szerszámait! A tökéletesebb és FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használatakor a biztonságosabb működés érdekében ügyeljen rá, hogy tűz, elektromos áramütés, valamint személyi sérülések vágó- és fúrószerszámai mindig élesek és tiszták veszélyének elkerülése érdekében mindig tartsa be az...
Magyar 3. Mielőtt hozzálátna a bontási munkálatokhoz vagy AUTOMATIKUS IEÁLLÍTÁSÚ SZÉNKEFE belevésne egy falba, illetve a padlóba, alaposan ellenőrizze, hogy nincsenek-e azok belsejében pl. elektromos kábelek 1. Üzemeltetés közben a hallásvédelem érdekében vagy vízvezetékek. használjon füldugót. 2. Üzemelés közben vagy közvetlenül az üzemelést követően ne érintse meg a fúróhegyet.
Page 23
Magyar BE állásban van, a kéziszerszám azonnal működésbe A számtárcsa “1” skálaosztása a 900 ütés/perc lép, ami súlyos balesetet idézhet elő. minimális, míg a “6” skálaosztás a maximális 1600 3. Hosszabbító vezeték ütés/perc sebességnek felel meg. Ha a munkaterület az áramforrástól távol található, Szabványos ütésszám akkor egy megfelelő...
Magyar MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS Az elektromos kalapácsokhoz rendszeresített “A” jelű A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja Hitachi kenőanyag alacsony viszkozitású. Ha a tartalék következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes kenőanyag elfogyott, azt a szerződéses Hitachi bejelentés nélkül változhatnak. szervizközpontból kell beszerezni. ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó...
Page 25
Čeština 16. Odstraňte klíče. Zvykněte si před zapnutím nástroje VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY zkontrolovat, zda na něm není nasazen klíč. 17. Zabraňte náhodnému zapnutí. Při přenášení nástroje Varování! Při použití elektrického nářadí je nutné dodržovat nemějte prst na spínači. Před připojením napájecí základní...
Čeština PARAMETRY Model H60MA H60MB Napětí (podle oblastí)* (110V, 230V, 240V) Vstupní příkon 1300 W* Příklepová rychlost při plném zatížení 1600 min 900 – 1600 min Váha (bez šňůry a bočního držadla) 10,5 kg * Zkontrolujte, prosíme, štítek na výrobku. Štítek podléhá změnám v závislosti na oblastech použití. Vydlabávání...
Page 27
Čeština (4) Vra te držadlo (A) do původní polohy, zatáhněte za Vypínač lze VYPNOUT opětovným vytažením pojistky, nástroj a ujistěte se, že je plně uzamčen. (Obr. 2) poté se uvolní zarážka. 5. Určení pracovní polohy nástroje 2. Díky nízké vlastní hmotnosti nářadí a pevným držením Nástrojem lze otáčet každých 30˚...
Page 28
Čeština motoru. Pokud se tak stane, vyměňte oba kartáčky za nové se stejnými čísly, jako je uvedeno na obrázku. Navíc vždycky zajistěte, aby byly kartáčky čisté, a aby se volně pohybovaly v držácích. 5. Výměna uhlíkových kartáčků: Uvolněte seřizovací šroub a vymontujte zadní víko. Vyjměte krytky kartáčků...
Page 29
Türkçe 16. Aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarının çıkartılmıß KULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER olup olmadıåını kontrol etmeyi alıßkanlık haline getirin. Çıkartılmamıßsa çıkarın. DÓKKAT! Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, 17. Aletin istek dıßı çalıßmasını engelleyin. Elektrik yaralanma ve yangına karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel baålantısı...
Page 30
Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER Model H60MA H60MB Voltaj (bölgelere göre)* (110V, 230V, 240V) Güç girißi 1300 W* Tam yükteki etki hızı 1600 dak –1 900 – 1600 dak –1 Aåırlık (kablo ve yan kol hariç) 10,5 kg * Bu deåer bölgeden bölgeye deåißiklik gösterdiåi için ürünün üzerindeki plakayı kontrol etmeyi unutmayın. Kazma ißleri STANDART AKSESUARLAR (1) Çanta ................
Page 31
Türkçe (3) Takımı çevirirken yivin konumunu ayarlayın ve takımı, Íalter tetiåi çekiliyken durdurucuya basılırsa, parmaåınızı deliåin sonuna oturana kadar bastırın. tetikten çekseniz de ßalter AÇIK kalır, bu sürekli çalıßma (4) Mandren tutma yerini (A) eski konumuna getirin ve için kullanıßlıdır. takımı...
Page 32
Türkçe durur. Böyle bir durumda, ßekilde gösterildiåi gibi eski kömürleri, üzerlerinde aynı kömür numarası bulunan yenileriyle deåißtirin. Ayrıca, kömürleri her zaman temiz tutun kömür tutucular arasında rahatça kayabildiåinden emin olun. 5. Kömürlerin deåißtirilmesi: Ayar vidasını gevßetin ve arka kapaåı çıkarın. Kömür kapaklarını...
Page 43
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
Page 46
Representative office in Europe 31. 5. 2004 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.