Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
DBX-60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBX-60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alecto DBX-60

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL DBX-60...
  • Page 2: Table Of Contents

    NL: GEBRUIKSAANWIJZING ... 3 FR: MODE D’EMPLOI ....... 16 D: BEDIENUNGSANLEITUNG ..32 GB: USER MANUAL ......46 INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE BEOOGD GEBRUIK .............. 3 OVERZICHTEN OVERZICHT OUDER-UNIT ........... 4 OVERZICHT BABY-UNIT ............5 INSTALLATIE OUDER-UNIT ................. 6 BABY-UNIT................6 PLAATSINGSTIPS ..............7 WERKING IN/UITSCHAKELEN ...............
  • Page 3: Nl: Gebruiksaanwijzing

    1 INTRODUCTIE 1.1 BEOOGD GEBRUIK: De Alecto DBX-60 is een draadloze babyfoon om geluiden uit de baby- kamer op afstand te kunnen beluisteren. Attentie: Gebruik de babyfoon alleen als hulpmiddel en nooit als vervanger voor een volwassen en menselijke (baby)oppas.
  • Page 4: Overzichten

    2 OVERZICHTEN 2.1 OVERZICHT OUDER-UNIT: page 1/1 1. aan/uit drukknop: • 3 seconden ingedrukt houden om de ouder-unit in of uit te schakelen POWER POWER 2. geluidsindicatielampjes: • geven aan hoe hard de baby huilt • geven tevens het volume- DC 6V 500mA niveau weer bij het instel-...
  • Page 5: Overzicht Baby-Unit

    2.2 OVERZICHT BABY-UNIT: page 1/1 1. aan/uit drukknop: • 3 seconden ingedrukt houden om de baby-unit in POWER of uit te schakelen 2. Lampje VOX • licht op als het nachtlampje op automatisch staat in- gesteld (zie ook hoofdstuk 4.5) 3.
  • Page 6: Installatie

    3 INSTALLATIE 3.1 OUDER-UNIT: De ouder-unit betrekt zijn voeding uit het meegeleverde batterijpakket. Dit pakket wordt opgeladen via de meegeleverde voedingsadapter in combinatie met de oplader. 1. Ontgrendel de batterijdeksel door de borglip naar beneden te klikken en neem de batterijdeksel van de ouder-unit af. 2.
  • Page 7: Baby-Unit

    3.2 BABY-UNIT: De baby-unit betrekt zijn voeding uit de meegeleverde voedingsadapter. Sluit alleen de meegeleverde adapter aan. Het aansluiten van een andere voedingsadapter kan schade aan de babyfoon toebrengen of tot brand lijden. Voor mobiel gebruik kunt u 4 batterijen plaatsen (excl). 1.
  • Page 8: Werking

    4 WERKING Let op dat deze babyfoon alleen een hulpmiddel is. Het toestel kan nooit de fysieke en controlerende aanwezigheid van een ouder of een oppas- ser vervangen. 4.1 IN/UITSCHAKELEN: Toets gedurende 3 seconden indrukken om de baby-unit of de ouder- unit in te schakelen.
  • Page 9: Verbindingscontrole

    4.3 VERBINDINGSCONTROLE: Zodra u de ouder-unit heeft ingeschakeld, gaat deze op zoek naar de baby-unit. Indien de ouder-unit na 30 seconden nog steeds niet de baby-unit heeft gevonden (omdat deze nog uit staat of te ver verwijderd is), klinkt er elke 10 seconden een waarschuwingstoontje en lichten de 5 geluidsindica- tielampjes op.
  • Page 10: Microfoongevoeligheid En Zend-Indicatie

    4.6 MICROFOONGEVOELIGHEID EN ZEND-INDICATIE: U kunt instellen bij welk geluidsniveau de baby-unit moet gaan zenden. Dit instellen geschiedt door het drukken op toets van de baby-unit gevoeligheid hoger gevoeligheid lager Tijdens het instellen geeft het lampje ‘TX’ knipperend het ingestelde niveau weer: •...
  • Page 11: Algemene (Gebruiks- En Veiligheids) Instructies

    5 ALGEMENE INSTRUCTIES EN TIPS page 1/1 5.1 BATTERIJ-INDICATIE EN BATTERIJVERBRUIK (*): Lampje POWER op de ouder-unit: POWER continu rood: accu wordt geladen. POWER na ongeveer 4 uur is de accu vol en dooft dit lampje knippert rood: accu is niet geplaatst of is defect continu groen: ouder-unit is ingeschakeld met een volle accu kunt u de ouder- unit ongeveer 20 - 24 uren gebruiken...
  • Page 12: Meer Babyfoons Gebruiken

    DBX-60 signalen van andere babyfoons oppikt of dat andere baby- foons het geluid van uw baby oppikken. Het is niet mogelijk om uw DBX-60 met losse baby-units of losse ouder-units uit te breiden. 5.3 VOEDING:...
  • Page 13: Milieu

    6 VERKLARING VAN CONFORMITEIT Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaar- den en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/ EC. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website WWW.ALECTO.NL 7 TECHNISCHE SPECIFICATIES Frequentie: 863 - 870 MHz Aantal kanalen:...
  • Page 14: Storingstabel

    Zie paragraaf 4.5 en stel een gevoe- liger inschakelniveau (level-4 of level-5) in. Het volume staat te hard waardoor ‘feedback’ Pieptoon bij ouder-unit: (rondzingen) optreedt. • verlaag het volume bij de ouder-unit • vergroot de afstand tussen ouder-unit en baby-unit Voor overige informatie zie: www.alecto.nl...
  • Page 15: Garantie

    9 GARANTIE Op de Alecto DBX-60 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aan- koopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstel- ling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
  • Page 16: Fr: Mode D'emploi

    TABLE DES MATIERES INTRODUCTION DOMAINE D’UTILISATION ENVISAGEE ......17 SOMMAIRES SOMMAIRE UNITE PARENTS ..........18 SOMMAIRE UNITE BEBE ........... 19 INSTALLATION UNITE PARENT ..............20 UNITE BEBE ................ 20 CONSEILS DE PLACEMENT ..........21 FONCTIONNEMENT ACTIVER/DESACTIVER ............22 TEST DE LA BATTERIE ............22 CONTRÔLE DE CONNEXION ..........
  • Page 17: Introduction

    1 INTRODUCTION 1.1 DOMAINE D’UTILISATION ENVISAGEE : Le Alecto DBX-60 est un baby-phone sans fil pour pouvoir entendre des bruits à distance de la chambre de bébé. Attention : Utilisez le baby-phone uniquement en tant qu’outil d’aide mais jamais en tant que remplacement d’un adulte et d’un baby-sitter en personne.
  • Page 18: Sommaires

    2 SOMMAIRES 2.1 SOMMAIRE UNITE PARENTS : 1. Bouton pression allumé/ page 1/1 éteint : • Tenir enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver l’unité parents POWER 2. Petite lampe d’indication de POWER bruit : • Affiche à quel point le bébé pleure DC 6V 500mA...
  • Page 19: Sommaire Unite Bebe

    2.2 SOMMAIRE UNITE BEBE : 1. Bouton pression allumé/éteint : page 1/1 • Tenir enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver l’unité bébé 2. Petite lampe VOX POWER • S’allume lorsque la petite veil- leuse est réglée sur automa- tique (voir aussi chapitre 4.4) 3.
  • Page 20: Installation

    3 INSTALLATION 3.1 UNITE PARENT : L’unité parents s’alimente avec le paquet de batterie livré avec. Ce pa- quet est chargé via l’adaptateur d’alimentation livré avec en combinaison avec le chargeur. 1. Déverrouiller le couvercle de la batterie en cliquant la languette de sécurité...
  • Page 21: Unite Bebe

    3.2 UNITE BEBE : L’unité bébé s’alimente avec l’adaptateur d’alimentation livré avec. Raccordez uniquement l’adaptateur livré avec. Le raccorde- ment d’un autre adaptateur d’alimentation peut causer des dommages au baby-phone ou il peut prendre feu. Placez 4 batteries (excl.) pour une utilisation mobile. 1.
  • Page 22: Fonctionnement

    4 FONCTIONNEMENT Veillez à ce que le baby-phone n’est qu’un outil d’aide. L’appareil ne peut jamais remplacer l’absence physique et de contrôle d’un parent ou d’une garde. 4.1 ACTIVER/DESACTIVER : Tenir la touche enfoncée pendant 3 secondes afin d’activer l’unité bébé ou l’unité...
  • Page 23: Contrôle De Connexion

    4.3 CONTRÔLE DE CONNEXION : Dès que vous avez activé l’unité parents, celui-ci va à la recherche de l’unité bébé. Une petite tonalité d’avertissement retenti toutes les 10 secondes et les 5 petites lampes d’indication de bruit s’allument lorsque l’unité parent n’a toujours pas trouvé l’unité bébé après 30 secondes (parce qu’il est encore éteint ou parce qu’il est trop loin).
  • Page 24: Sensibilite Du Microphone Et Indication D'emission

    4.6 SENSIBILITE DU MICROPHONE ET INDICATION D’EMISSION : Vous pouvez régler à quel niveau de bruit l’unité bébé doit émettre. Ce réglage se passe en appuyant sur la touche sur l’unité bébé sensibilité plus haute sensibilité plus basse Pendant le réglage la petite lampe ‘TX’ affiche le niveau réglé en cligno- tant : •...
  • Page 25: Generale Instructions Et Conseils

    5 GENERALE INSTRUCTIONS ET CONSEILS page 1/1 5.1 INDICATION ET CONSOMMATION DES BATTERIES (*) : Petite lampe POWER sur l’unité parent : POWER Rouge continu : l’accu est en charge. POWER Après environ 4 heures l’accu est complètement chargé et la petite lampe s’éteint Clignote rouge : l’accu n’est pas placé...
  • Page 26: Utiliser Plusieurs Baby-Phones

    à une unité bébé est pourvu d’un propre code unique grâce auquel il est impossible que le DBX-60 réceptionne les signaux des autres baby-phones ou que les autres baby-phones réceptionne le bruit de votre bébé.
  • Page 27: Environnement

    5.5 ENVIRONNEMENT : L’emballage de ce baby-phone peut être jeté avec le vieux papier. A la fin du cycle de vie de ce produit vous ne pouvez pas le jeter avec les déchets ménagers normaux, mais vous devez l’apporter dans un point de rassemblement pour le recyclage d’appareils électrique et électronique.
  • Page 28: Declaration De Conformite

    Cet appareil répond aux conditions et disposi- tions essentiels comme décrits dans les direc- tives 1999/5/ EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site web WWW.ALECTO.NL 7 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Fréquence : 863 - 870 MHz Nombre de canaux : 53 (est réglé...
  • Page 29: Tableau D'interference

    (niveau-4 ou niveau-5). Le volume est trop fort à cause de quoi un Tonalité à l’unité parent: ‘feedback’ (hurlant) apparaît. • Diminuez le volume de l’unité parent • Augmentez la distance entre l’unité parent et l’unité bébé Voir aussi www.alecto.nl...
  • Page 30: Garantie

    9 GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS sur le DBX-60 après la date d’achat. Pendant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais pour les défauts de matériaux et de fabrication. Ce après l’expertise de l’importateur. Si vous remarquez un défaut, consultez d’abords de mode d’emploi. Si celui-ci ne vous donne pas de solution, consultez alors le fournisseur de ce baby-phone ou le service après vente de ALECTO au numéro de...
  • Page 32: D: Bedienungsanleitung

    INHALT EINFÜHRUNG VOR DER BENUTZUNG ............. 33 ÜBERSICHTEN ÜBERSICHT ELTERNEINHEIT ........... 34 ÜBERSICHT BABYEINHEIT ..........35 INSTALLATION ELTERNEINHEIT ..............36 BABYEINHEIT ..............37 AUFSTELLUNGSTIPPS ............37 ANWENDUNG EIN-/AUSSCHALTEN ............38 AKKU ÜBERPRÜFEN ............38 ANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN ..........39 ZUHÖREN ................39 NACHTLICHT UND VOX-LICHT .........
  • Page 33: Einführung

    Sie benötigen für die Nutzung dieses Babyphons keine Lizenz. Das System kann in jeder häuslichen Situation kostenlos angewandt wer- den. Eine störungsfreie Signalübertragung kann jedoch nicht immer garantiert werden. Wenn das DBX-60 nicht genutzt wird, schalten Sie es immer mit der Ein/Ausschalttaste aus.
  • Page 34: Übersichten

    2 ÜBERSICHTEN 2.1 ÜBERSICHT ELTERNEINHEIT: 1. Ein/Auschalttaste: page 1/1 • 3 Sekunden gedrückt hal- ten, um die Elterneinheit ein- oder auszuschalten. 2. Geräuschanzeigen: POWER POWER • zeigt an, wie laut das Baby schreit • zeigt auch den Lautstä- rkepegel während der DC 6V 500mA Einrichtung an...
  • Page 35: Übersicht Babyeinheit

    2.2 ÜBERSICHT BABYEINHEIT: page 1/1 1. Ein/Auschalttaste: • 3 Sekunden gedrückt halten, um die Babyeinheit ein- oder auszuschalten. POWER 2. VOX-Anzeige • leuchtet auf, wenn das Nachtlicht auf automati- schen Modus gesetzt ist (siehe auch Kapitel 4.5) 3. integriertes Nachtlicht 4.
  • Page 36: Installation

    3 INSTALLATION 3.1 ELTERNEINHEIT: Die Elterneinheit wird vom mitgelieferten Akkupack mit Strom versorgt. Dieser Akkupack kann mit dem mitgelieferten Netzteil in Kombination mit dem Ladegerät aufgeladen werden. 1. Entriegeln Sie den Akkudeckel durch Drücken auf die Verriegelungs- lasche und entfernen Sie den Akkudeckel von der Elterneinheit. 2.
  • Page 37: Babyeinheit

    3.2 BABYEINHEIT: Die Babyeinheit wird vom mitgelieferten Netzteil mit Strom versorgt. Nur das mitgelieferte Netzteil anschließen. Der Anschluss eines anderen Netzteils kann zu Beschädigung des Babyp- hons und sogar zu Feuer führen. Für die mobile Nutzung können Sie 4 Batterien installieren (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 38: Anwendung

    4 ANWENDUNG Denken Sie daran, dass dieses Babyphon nur zur zusätzlichen Sicherheit dient. Das Gerät kann niemals die körperliche und überwachende Anwe- senheit eines Elternteils oder des Babysitters ersetzen. 4.1 EIN-/AUSSCHALTEN: Halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt, um die Baby- oder El- terneinheit einzuschalten.
  • Page 39: Anschluss Überprüfen

    4.3 ANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN: Sobald Sie die Elterneinheit einschalten, sucht sie nach der Babyeinheit. Wenn die Elterneinheit die Babyeinheit nach 30 Sekunden noch immer nicht gefunden hat (weil sie noch ausgeschaltet oder außerhalb der Reichweite ist), gibt das Gerät alle 10 Sekunden einen Warnton aus und gleichzeitig leuchten die 5 Tonanzeigen auf.
  • Page 40: Mikrofonempfindlichkeit Und Übertragungsanzeige

    4.6 MIKROFONEMPFINDLICHKEIT UND ÜBERTRAGUNGSANZEIGE: Sie können einstellen, bei welcher Lautstärke die Babyeinheit mit der Übertragung beginnen muss, indem Sie die Taste an der Babyeinheit drücken. höhere Empfindlichkeit niedrigere Empfindlichkeit Während der Einrichtung blinkt die TX-Leuchte und zeigt die ausgewählte Lautstärke an. •...
  • Page 41: Allgemeine Anweisungen Und Tipps

    5 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN UND TIPPS page 1/1 5.1 AKKU ÜBERPRÜFEN UND VERWENDEN (*): POWER-Anzeige an der Elterneinheit: POWER Durchgehend rot: Akku wird aufgeladen nach ca. 4 Stunden ist der Akku vollstän- POWER dig aufgeladen und diese Anzeige geht aus Blinkt rot: Akku ist nicht installiert oder defekt Durchgehend grün: Elterneinheit ist eingeschaltet...
  • Page 42: Nutzung Mehrerer Babyphons

    überwachen; jede Eltern/Babyeinheit-Kombination ist mit einem einzigartigen Code ausgestattet, so dass es unmöglich ist, DBX- 60-Signale von anderen Babyphons zu empfangen oder dass andere Babyphons die Geräusche Ihres Babys empfangen. Ihr DBX-60 kann nicht durch individuelle Baby- oder Elterneinheiten erweitert werden. 5.3 STROMVERSORGUNG: Netzteile: Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzteile.
  • Page 43: Konformitätserklärung

    Kleinabfälle oder zu Sammelstellen für Batterien bringen. Werfen Sie Akkus niemals in den normalen Hausmüll. 6 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Alecto DBX-60 stimmt mit allen Anforderungen und sonstigen Vorschriften der Europäischen Richtlinie 1999/5/EC überein. Die Konformitätserklärung ist auf der Website WWW.ALECTO.NL...
  • Page 44: Problembehebung

    8 PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM: MÖGLICHE URSACHE UND BEHEBUNG: Warntöne von der El- Die Kommunikation zwischen Eltern- und terneinheit: Babyeinheit wurde unterbrochen. Diese Un- terbrechung kann durch externe Störungen verursacht werden, warten Sie eine Weile, um zu sehen, ob die Verbindung von selbst wieder hergestellt wird.
  • Page 45: Garantie

    9 GARANTIE Sie erhalten für Alecto DBX-60 eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda- tum. Wähend dieses Zeitraums garantieren wir die kostenlose Reparatur von Schäden, die durch Material- und Verarbeitungsfehlern verursacht werden. Sie unterliegen alle der abschließenden Bewertung des Impor- teurs.
  • Page 46: Gb: User Manual

    CONTENTS INTRODUCTION INTENDED USE ..............47 OVERVIEWS PARENT-UNIT OVERVIEW ..........48 BABY-UNIT OVERVIEW ............49 INSTALLATION PARENT-UNIT ..............50 BABY-UNIT................50 PLACEMENT TIPS .............. 51 ON/OFF SWITCHING ............52 BATTERY CHECK ............... 52 LINK CHECK ................ 53 LISTENING ................53 NIGHT LIGHT AND VOX LIGHT ..........
  • Page 47: Introduction

    You are not required to have a license for the use of this baby intercom. The system can be freely applied in any domestic situation. However, an interference-free signal transmission cannot always be guaranteed. In case the DBX-60 is not being used, please always turn the device off using the power button.
  • Page 48: Overviews

    2 OVERVIEWS 2.1 PARENT-UNIT OVERVIEW: page 1/1 1. power button: • press and hold for 3 seconds to turn the parent- unit on or off POWER 2. sound indicators: POWER • indicate how loud the baby is crying • also indicate the volume DC 6V level during setup 500mA...
  • Page 49: Baby-Unit Overview

    2.2 BABY-UNIT OVERVIEW: page 1/1 1. power button: • press and hold for 3 se- conds to turn the baby-unit POWER on or off 2. VOX indicator • lights up when the night light is set to automatic mode (see also chapter 4.5) 3.
  • Page 50: Installation

    3 INSTALLATION 3.1 PARENT-UNIT: The parent-unit is powered by the supplied battery pack. This battery pack can be charged using the supplied power adaptor combined with the charger. 1. Unlock the battery cover by depressing the locking tab and remove the battery cover from the parent-unit.
  • Page 51: Baby-Unit

    3.2 BABY-UNIT: The baby-unit is powered by the supplied power adaptor. Only connect the supplied adaptor. Connecting any other power adaptor can cause damage to the baby intercom or even fire. For mobile use, you can install 4 batteries (excl.). 1.
  • Page 52: Use

    4 USE Don’t forget that this baby intercom is merely an extra piece of mind. The device can never replace the physical and monitoring presence of a parent or babysitter. 4.1 ON/OFF SWITCHING: Press and hold the button for 3 seconds to turn on the baby-unit or parent-unit.
  • Page 53: Link Check

    4.3 LINK CHECK: As soon as you switch on the parent-unit, it will start searching for the baby-unit. If the parent-unit still hasn’t located the baby-unit after 30 seconds (be- cause it’s still turned off or out of range), the device will sound a warning tone every 10 seconds while the 5 sound indicators will light up.
  • Page 54: Microphone Sensitivity And Transmission Indication

    4.6 MICROPHONE SENSITIVITY AND TRANSMISSION INDICATION: You can set at which sound level the baby-unit must start transmitting by pressing the button on the baby-unit higher sensitivity lower sensitivity During setup, the TX light will flash to indicate the selected level: •...
  • Page 55: General Instructions And Tips

    5 GENERAL INSTRUCTIONS AND TIPS page 1/1 5.1 BATTERY CHECK AND BATTERY USE (*): POWER indicator on the parent-unit: POWER Continuously red: battery is being charged. POWER after approx. 4 hours the battery is fully charged and this indica- tor will turn off Flashing red: battery is not installed or defective...
  • Page 56: Using Multiple Baby Intercoms

    DBX-60 signals from other baby intercoms or for other baby intercoms to receive the sound from your baby. It is not possible to expand your DBX-60 with individual baby-units or parent-units. 5.3 POWER SUPPLY: Adaptors: When using adaptors, only use the supplied adaptors.
  • Page 57: Environment

    Never discard batteries as normal domestic waste. 6 DECLARATION OF CONFORMITY The Alecto DBX-60 meets all essential requi- rements and provisions as described in the European Directive 1999/5/EC.
  • Page 58: Problem-Solving

    8 PROBLEM-SOLVING POSSIBLE CAUSE AND SOLLUTION: PROBLEM: The communication between parent-unit and Warning tones from the baby-unit is interrupted. This interruption can parent-unit: be caused by external interference, wait for a while to see if the connection restores itself. If this happens often, the parent-unit and baby-unit may be at their maximum range, try to reduce the distance between the two devices.
  • Page 59: Warranty

    9 WARRANTY For the Alecto DBX-60 you have a warranty of 24 months from the date of purchase. During this period, we guarantee the free repair of defects caused by material and workmanship errors. All this subjected to the final assessment of the importer.
  • Page 60 Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands WWW.ALECTO.INFO Service SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Tarif local) Help DE 0180 503 0085 (Lokale Festnetzkosten) Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, The Netherlands ‘s-Hertogenbosch,...

Table of Contents