Download  Print this page

Advertisement

Advertisement

   Related Manuals for Black & Decker KW712

   Summary of Contents for Black & Decker KW712

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 20 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 48...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use Remove adjusting keys and wrenches Your Black & Decker planer has been designed for planing Always check that adjusting keys and wrenches are removed wood, wood products and plastics. The tool is intended for from the tool before operating the tool. hand-held use.
  • Page 5 ENGLISH Electrical safety Tighten the bolts using the spanner supplied. This tool is double insulated; therefore no earth wire Always replace both cutters. is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Adjusting the depth of cut (fig. B) The depth of cut is indicated by the marking (8).
  • Page 6 To keep the tool in a straight line, press down the front of at: www.2helpU.com. the tool at the start, and press down the back of the tool Technical data at the end of the cutting stroke. KW712 Accessories Voltage The performance of your tool depends on the accessory used. Power input W 650 Black &...
  • Page 7 ENGLISH Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sichern Sie das Werkstück! Ihr Black & Decker Hobel wurde zum Hobeln von Holz, Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, Holzprodukten und Kunststoffen entwickelt. Das Gerät ist für um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten die Handbedienung ausgelegt.
  • Page 9 DEUTSCH Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten! Erneuerung der Hobelmesser (Abb. A) Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus- Die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Hobelmesser können Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet umgedreht werden. Ersatzmesser können von Ihrem örtlichen ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
  • Page 10 DEUTSCH Vor dem ersten Gebrauch muß der Spanfangsack montiert Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse werden. Bewegen Sie das Gerät entlang der Holzmaserung. Bringen Sie mit Hilfe der Schrauben (16) und Falls die Maserung kreuz- oder wellenförmig verläuft oder Unterlegscheiben (17) die Drahtrahmen (14) an der das Werkstück aus einem Hartholz besteht, stellen Sie die Anschlußplatte (15) an.
  • Page 11 Reparaturversuch durch anderes Internet zu finden unter: www.2helpU.com. Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Technische Daten KW712 Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. Spannung der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Leistungsaufnahme W 650 Kaufnachweis muß...
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Fixez bien la pièce à travailler Votre raboteuse Black & Decker a été spécialement conçue Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un pour raboter le bois et le plastique. Cet outil a été conçu dispositif de serrage ou un étau.
  • Page 13 FRANÇAIS Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes Démontage tranchantes. Devissez les boulons (6) à l’aide de la clé fournie. Rangez vos outils dans un endroit sûr Faites glisser la lame (7) hors de son support. Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un Retournez la lame pour mettre la face neuve en place.
  • Page 14 FRANÇAIS Utilisation Vous pourrez vous procurer les lames de coupe suivantes Réglage de la profondeur de coupe auprès de votre concessionnaire. Au besoin installez et réglez le guide parallèle. - Lames de coupe réversibles avec pointes en carbure de tungstène (réf. X35007, fournies par deux). Démarrage et arrêt - Lames de coupe réversibles en acier à...
  • Page 15 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir KW712 une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour Tension connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez Puissance absorbée W 650 vous, contactez le bureau Black &...
  • Page 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le Questa pialla Black & Decker è stata disegnata per spianare mani libere per operare meglio. legno, prodotti in legno e plastica ed é destinata Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere esclusivamente all’uso manuale.
  • Page 17 ITALIANO Conservazione dell’utensile dopo l’uso Quando entrambi i lati sono usurati, sostituire la lama. Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori Montaggio dalla portata dei bambini. Fare scivolare la lama nel portalama finché non va in Mantenere l’utensile con cura battuta sul finecorsa.
  • Page 18 ITALIANO Accessori Impostazione della profondità di taglio. Le prestazioni dell’utensile dipendono dall’accessorio usato. Se necessario, installare la guida parallela. Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodotti di altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa Avviamento e spegnimento dell’utensile.
  • Page 19 ITALIANO Dati tecnici Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova KW712 comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Tensione Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla Potenza assorbita W 650 sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel Velocità...
  • Page 20: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Uw Black & Decker schaaf is ontwikkeld voor het schaven van Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van hout, houtproducten en kunststof. De machine is bedoeld voor stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat bediening met de hand.
  • Page 21 NEDERLANDS Onderhoud de machine met zorg Montage Houd snijgereedschappen scherp en schoon om beter en Schuif het blad in de houder totdat het de aanslag raakt. veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met Zet de bouten vast met de meegeleverde steeksleutel. betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires.
  • Page 22 NEDERLANDS Aan- en uitschakelen Met behulp van deze accessoires haalt u het beste uit uw machine. Inschakelen Houd de ontgrendelingsknop (2) ingedrukt, terwijl u de De volgende typen snijbladen zijn verkrijgbaar bij uw aan/uit-schakelaar (1) indrukt. plaatselijke verkooppunt. Laat de ontgrendelingsknop los. - Omkeerbare snijbladen voorzien van wolfraamcarbide snijkanten (onderdeelnr.
  • Page 23 NEDERLANDS Technische gegevens Meld u aan op onze website www.blackanddecker.com KW712 om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en Spanning speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Opgenomen vermogen W 650 Black & Decker en onze producten vindt u op Onbelast toerental 17.000...
  • Page 24: Español

    ESPAÑOL Uso previsto Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar Su cepillo Black & Decker ha sido diseñado para cepillar ambas manos para manejar la herramienta. madera, derivados de la madera y plásticos. Esta herramienta Conecte los accesorios para la extracción de polvo.
  • Page 25 ESPAÑOL Cuide el cable de alimentación Retirada No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable Afloje los pernos (6) utilizando la llave suministrada. para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de Deslice la cuchilla (7) fuera del portacuchillas. las aristas vivas.
  • Page 26 ESPAÑOL Accesorios Deslice la placa de conexión sobre el orificio de descarga de virutas (3). El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están fabricados según las más altas normas de calidad para Ajuste la profundidad de corte.
  • Page 27 Características técnicas reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su KW712 servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la Voltaje oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
  • Page 28: Português

    PORTUGUÊS Utilização Coloque o equipamento de extracção de poeiras A sua plaina Black & Decker foi projectada para aplainar Caso sejam fornecidos os dispositivos para a extracção e madeira, produtos de madeira e plástico. A ferramenta é para colecta de poeiras, assegure-se de que os mesmos estão uso manual.
  • Page 29 PORTUGUÊS Guarde as ferramentas que não estiverem Retire a lâmina (7) do suporte. a ser utilizadas. Inverta a lâmina para que o lado não usado fique na Quando não estiver em uso, as ferramentas deverão ser posição de corte. Caso ambos os lados estejam gastos, a armazenadas em local seco, fechado ou alto, fora do alcance lâmina deve ser substituída.
  • Page 30 PORTUGUÊS Utilização Acessórios Ajuste a profundidade do corte. O desempenho da sua ferramenta depende dos acessórios Se necessário, coloque e ajuste a guia paralela. utilizados. Os acessórios da Black & Decker e Piranha são fabricados de acordo com os mais altos padrões de qualidade Como ligar e desligar a ferramenta e são concebidos para melhorar o desempenho da sua ferramenta.
  • Page 31 Para verificar a localização do agente de reparação mais Dados técnicos próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no KW712 endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista Voltagem de agentes autorizados da Black & Decker e os dados Potência...
  • Page 32: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Tag bort nycklar Din Black & Decker hyvel är avsedd för hyvling av trä, Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från träprodukter och plast. Verktyget är avsett att hållas i handen. verktyget innan det startas. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Förlängningssladdar Kontrollera förlängningssladden innan den används.
  • Page 33 SVENSKA Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker Montering och borttagning av parallellanslaget (fig. C) serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan Parallellanslaget används för optimal kontroll på smala användaren utsättas för stor fara. arbetsstycken. Elektrisk säkerhet Lossa spärrknappen (9). Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen För in parallellanslaget (11) genom öppningen (10).
  • Page 34 Tömning av spånpåsen Tekniska data Spånpåsen måste tömmas regelbundet under bruk. Öppna påsens blixtlås och töm den innan du fortsätter. KW712 Spänning Råd för bästa resultat Ineffekt W 650 För verktyget i virkets nervriktning.
  • Page 35 SVENSKA Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
  • Page 36: Norsk

    NORSK Bruksområde Kople til støvutsugsutstyr Denne høvelen fra Black & Decker er utformet for høvling av Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvutsug og treverk, treprodukter og plast. Verktøyet er ment å skulle støvoppsamling, må du sørge for at dette koples til og brukes brukes for hånd.for hånd.
  • Page 37 NORSK Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker Vri dybdejusteringsknappen for høvlingsdybden (4) til den serviceverksteder som benytter originale reservedeler, ellers ønskede skjæredybden. kan det være farlig å bruke utstyret. Vri knappen til stilling ‘P’ når verktøyet ikke er i bruk. Elektrisk sikkerhet Dette verktøyet er dobbeltisolert.
  • Page 38 Oppsamlingsposen for høvelspon må tømmes regelmessig når der hvor du kjøpte verktøyet. den er i bruk. Tekniske data Åpne glidelåsen på posen og tøm den før du fortsetter. KW712 Råd for optimalt resultat Spenning Beveg verktøyet langs fibrene i treet. Inn-effekt W 650 Hvis fibrene går på...
  • Page 39 NORSK Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med minst mulig vanskelighet for kunden.
  • Page 40: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Tilslut støvudsugningsudstyret Din Black & Decker høvl er designet til høvling af træ, Hvis der findes enheder til tilslutningsfunktionerne træprodukter og plastik. Værktøjet er beregnet til håndholdt brug. støvudsugning og støvopsamling, skal man sørge for, at disse Værktøjet er kun beregnet til privat brug. tilsluttes og bruges korrekt.
  • Page 41 DANSK Følg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen til Justering af skæredybden (fig. B) udskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene og Skæredybden angives af markeringen (8). Indstillingen kan fri for olie og fedt. aflæses på skalaen (5). Reparationer Drej justeringsknappen til høvledybden (4) til den ønskede Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedskrav.
  • Page 42 Luk posens lynlås op, og tøm posen, før du fortsætter. Tekniske data Gode råd til optimalt brug KW712 Bevæg altid værktøjet langs med træets årer. Spænding Hvis årerne går på kryds og tværs, eller hvis arbejdsemnet...
  • Page 43 DANSK Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær for kunden.
  • Page 44: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Poista avaimet Black & Deckerin höylä on suunniteltu puun, puutuotteiden ja Poista säätöavaimet ja asennustyökalut koneesta ennen kuin muovin höyläämiseen. Kyseessä on käsityökalu. käynnistät sen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Jatkojohdot Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda vaurioitunut johto Turvallisuusohjeet uuteen.
  • Page 45 SUOMI Muussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteeseen. Sivuohjaimen kiinnitys ja poisto (kuva C) Sähköinen turvallisuus Sivuohjain sopii apuvälineeksi höylättäessä kapeita työkappaleita. Tämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita Löysää lukitusnuppia (9). erillistä maadoitusta. Tarkista aina, että virtalähde Työnnä sivuohjain (11) aukon (10) läpi. vastaa arvokilvessä...
  • Page 46 Black & Deckerin huoltoliikkeeseen. Lastupussin tyhjentäminen Tekniset tiedot Lastupussi on tyhjennettävä säännöllisesti, kun sitä käytetään. Avaa pussin vetoketju ja tyhjennä se, ennen kuin jatkat KW712 työskentelyä. Jännite Ottoteho W 650 Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Kuormittamaton nopeus 17.000...
  • Page 47 SUOMI Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä...
  • Page 48: ÏÏËÓÈÎ

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó Â›ÛÙ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜. ™ÙËÚ›ÍÙ Ì ·ÛÊ·Ï‹ ÙÚfiÔ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô √ Ï·ÓÈÛÙ‹˜ Û·˜ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ï¿ÓÈÛÌ· ͇ÏÔ˘, ͇ÏÈÓˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Î·È Ï·ÛÙÈÎÒÓ. ∆Ô...
  • Page 49 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· 1. ¢È·ÎfiÙ˘ on/off µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ 2. ªÔ˘ÙfiÓ ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi, 3. EÍÔ‰Ô˜ ·fiÚÚȄ˘ Ï·ÓȉÈÒÓ ·ÚÂÏÎfiÌÂÓÔ ‹ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ, Î·È ÚÈÓ ·fi ÙË 4.
  • Page 50 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛ¿ÚÙËÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÛÎÔ‡·˜ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô (ÂÈÎ. D) ™˘Ó¯›ÛÙ fiˆ˜ Î·È ÁÈ· ÙÔ Ï¿ÓÈÛÌ·. ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ¶Ï¿ÁȘ ÁˆÓ›Â˜ ÛÎÔ‡·˜ ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛ˘ ÛÎfiÓ˘ Ì ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ªÔÚ›Ù ӷ ÚÔÌËı¢Ù›Ù ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·fi ∏...
  • Page 51 °È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ KW712 ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· ∆¿ÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ...
  • Page 54 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 56 585081-00 03/05...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: