Download  Print this page

Advertisement

KW712
KW712KA

Advertisement

   Also See for Black & Decker KW712

   Related Manuals for Black & Decker KW712

   Summary of Contents for Black & Decker KW712

  • Page 1 KW712 KW712KA...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 3 (KW712KA)
  • Page 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker planer has been designed for planing wood, sense when operating a power tool. Do not use a power wood products and plastics. The tool is intended for hand-held tool while you are tired or under the influence of drugs, use.
  • Page 6 ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained This tool is not intended for use by persons (including cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind children) with reduced physical, sensory or mental and are easier to control. capabilities, or lack of experience and knowledge, unless g.
  • Page 7: Electrical Safety

    ENGLISH Electrical safety Tighten the locking knob. To remove the parallel fence proceed in reverse order. This tool is double insulated; therefore no earth wire Connecting a vacuum cleaner to the tool (fig. D) is required. Always check that the power supply An adaptor is required to connect a vacuum cleaner or dust corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Page 8 ENGLISH Switching on and off - High-speed steel reversible cutting blades (part no. X24192-XJ11, supplied per pair) Switching on Maintenance Keep the lock-off button (2) depressed and press the on/off Your tool has been designed to operate over a long period of switch (1).
  • Page 9 For more information, please contact Black & Decker at the Technical data following address or refer to the back of the manual. KW712/KW712KA TYPE2 Input voltage The undersigned is responsible for compilation of the technical Power input W 650 file and makes this declaration on behalf of Black &...
  • Page 10 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 11 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Hobel wurde zum Hobeln von Holz, Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Holzprodukten und Kunststoffen entwickelt.
  • Page 12 DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen Elektrowerkzeugen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Achtung! Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit Gefährdungen durch Staub. von Hobeln 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten a.
  • Page 13 DEUTSCH Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Elektrische Sicherheit Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung Netzspannung der auf dem Typenschild des entsprechen, kann zu Unfallgefahren und/oder...
  • Page 14 DEUTSCH KW712KA Anbringen und Entfernen des Beeinträchtigung des Gehörs. Parallelanschlags (Abb. C) Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Der Parallelanschlag wird verwendet, um eine optimale Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Kontrolle bei schmalen Werkstücken zu haben. Pressspan).
  • Page 15 Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches. Internet zu finden unter: www.2helpU.com Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden Technische Daten Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf KW712/KW712KA TYP. 2 Lösungsmittelbasis. Spannung Leistungsaufnahme W 650 Erneuerung des Antriebsriemens (Abb. G) Leerlaufdrehzahl 17.000...
  • Page 16 Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der KW712/KW712KA Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten“ EFTA.
  • Page 17 FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre raboteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de pour raboter le bois et le plastique. Cet outil a été conçu la prise de courant.
  • Page 18 FRANÇAIS Avertissements de sécurité supplémentaires pour g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les les outils électriques poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la Attention ! Avertissements de sécurité poussière.
  • Page 19 FRANÇAIS Sécurité des tiers 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton de blocage Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des 3. Dispositif d’évacuation des copeaux personnes (notamment des enfants) présentant des 4. Dispositif de réglage de la profondeur de rabotage capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées 5.
  • Page 20 FRANÇAIS Montage et mise en place du sac de ramassage des Rabotage copeaux (fig. E) Tenez l'outil en faisant en sorte que la buse de la semelle Le sac de ramassage des copeaux est particulièrement utile repose bien sur la surface de la pièce à travailler. lorsque vous travaillez dans des espaces confinés.
  • Page 21 Caractéristiques techniques Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec. KW712/KW712KA TYP. 2 Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide Tension d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou Puissance absorbée...
  • Page 22 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 23 ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Questa pialla Black & Decker è stata progettata per spianare all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce legno, prodotti in legno e plastica ed é destinata esclusivamente il rischio di scosse elettriche.
  • Page 24 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Utilizzare morsetti o un altro metodo sicuro per fissare Un elettroutensile che non può essere controllato mediante e supportare il pezzo in lavorazione su una piattaforma l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. stabile. Se il pezzo in lavorazione è sostenuto a mano c.
  • Page 25 ITALIANO Vibrazioni Sostituzione delle lame da taglio (fig. A) I valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella Questo elettroutensile viene fornito con lame da taglio dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità ai reversibili. Le lame di ricambio sono disponibili presso il metodi di test standard descritti in: EN 60745 e possono rivenditore di zona.
  • Page 26 ITALIANO Consigli per un'ottima utilizzazione La prima volta che si usa la pialla, è necessario assemblare il sacchetto portatrucioli. Piallare spostando la pialla nel senso della fibra del legno. Installare il telaio tubolare (14) alla piastra di connessione (15), Se la fibra è trasversale o arricciata, oppure se il pezzo da utilizzando le viti (16) e le rondelle (17).
  • Page 27 Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.com Dati tecnici KW712/KW712KA TYP. 2 Tensione Potenza assorbita W 650 Velocità a vuoto 17.000...
  • Page 28 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 29 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker schaaf is ontwikkeld voor het schaven van voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te hout, houtproducten en kunststof.
  • Page 30 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Houd het apparaat alleen aan de geïsoleerde a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw greepvlakken vast tijdens het uitvoeren van toepassing het daarvoor bestemde elektrische werkzaamheden waarbij het mes verborgen gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap stroomleidingen of het eigen snoer kan raken.
  • Page 31 NEDERLANDS Veiligheid van anderen Onderdelen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen Al naar gelang de uitvoering beschikt deze machine over de (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of volgende onderdelen. geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, 1.
  • Page 32 NEDERLANDS Aansluiten van een stofzuiger op de machine (fig. D) Aan- en uitschakelen Om een stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten, is een Inschakelen tussenstuk nodig. Dit tussenstuk is verkrijgbaar bij uw plaatselijke Black & Decker verkooppunt. Houd de ontgrendelingsknop (2) ingedrukt, terwijl u de Schuif de adapter (12) over de spaanafvoeropening (3). aan/uit-schakelaar (1) indrukt.
  • Page 33 Internet-adres: www.2helpU.com Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct Technische gegevens onderhoud en regelmatig schoonmaken. KW712/KW712KA TYP. 2 Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van onderhouds- Spanning werkzaamheden dat de machine is uitgeschakeld en de Opgenomen vermogen W 650 netstekker van het lichtnet is losgekoppeld.
  • Page 34 De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. KW712/KW712KA Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na “technische gegevens”...
  • Page 35 ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él El cepillo Black & Decker se ha diseñado para cepillar madera, para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga derivados de la madera y plásticos.
  • Page 36 ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas al aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos realizar trabajos en los que la herramienta de corte estén montados y que sean utilizados correctamente. pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable.
  • Page 37 ESPAÑOL Seguridad de otras personas Características Este aparato no está destinado para ser utilizado por Esta herramienta incluye alguna o todas las características personas (niños incluidos) con capacidades físicas, siguientes. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de 1. Interruptor de encendido/apagado experiencia y conocimiento, a menos que reciban 2.
  • Page 38 ESPAÑOL Vaciado de la bolsa colectora de virutas Conecte la manguera del aspirador (13) al adaptador. La bolsa colectora de virutas debe vaciarse periódicamente Montaje y colocación de la bolsa colectora mientras se usa. de virutas (fig. E) Abra la bolsa y vacíela antes de continuar. La bolsa colectora de virutas resulta especialmente útil Consejos para un uso óptimo cuando se trabaja en espacios confinados.
  • Page 39 Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Características técnicas KW712/KW712KA TYP. 2 Voltaje Potencia absorbida W 650 Velocidad sin carga 17.000...
  • Page 40 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 41 PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização A sua plaina Black & Decker foi concebida para aplainar no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização madeira, derivados de madeira e plástico.
  • Page 42 PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não Segure a ferramenta pelas superfícies de pega isoladas puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta ao efectuar trabalhos, durante os quais a ferramenta de eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor corte possa entrar em contacto com cabos eléctricos ocultos ou com o cabo da ferramenta.
  • Page 43 PORTUGUÊS Segurança de outras pessoas Características Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintes (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, características. sensoriais ou mentais ou falta de experiência e 1. Interruptor de ligar/desligar conhecimentos, a menos que tenham recebido instruções 2.
  • Page 44 PORTUGUÊS Deslize o adaptador (12) pela saída de descarga de Solte o botão de travamento. aparas (3). Ligue a mangueira do aspirador (13) ao adaptador. Desactivação Solte o interruptor de ligar/desligar. Montagem e colocação do saco de recolha de aparas (fig. E) Aplainamento O saco de recolha de aparas torna-se particularmente útil Segure na ferramenta com a ponta do calço assente em quando se trabalha em espaços confinados.
  • Page 45 O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza regular e de manutenção adequada. Dados técnicos KW712/KW712KA TYP. 2 Advertência! Antes de qualquer procedimento de manutenção, Voltagem desligue a ferramenta no interruptor e retire a tomada da corrente.
  • Page 46 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Page 47 SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Denna Black & Decker hyvel är avsedd för hyvling av trä, restströmsanordning (RCD). Vid användning av en träprodukter och plast. Verktyget är avsett att hållas i handen. restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 48 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Dra genast ut kontakten om sladden är skadad. elverktyget användas av personer som inte är förtrogna Varning! Kontakt med, eller inandning av, damm som uppstår med dess användning eller inte läst denna anvisning. vid hyvling kan vara hälsovådligt för användaren och eventuella Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
  • Page 49 SVENSKA Märken på verktyget Lossa låsknappen (9). För in parallellanslaget (11) genom öppningen (10). Följande symboler finns på verktyget: Skjut parallellanslaget till önskad position. Dra åt låsknappen. Varning! För att minska risken för skador måste Avlägsna parallellanslaget i omvänd ordning. användaren läsa igenom bruksanvisningen.
  • Page 50 (delnr. X35007, levereras per par) - Vändbara knivar av snabbstål Tekniska data (delnr. X25192-XJ11, levereras per par) KW712/KW712KA TYP. 2 Skötsel Spänning Ineffekt W 650 Ditt verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett Obelastad hastighet 17.000...
  • Page 51 Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. KW712/KW712KA Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med Black &...
  • Page 52 NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Denne høvelen fra Black & Decker er utformet for høvling av reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer treverk, treprodukter og plast.
  • Page 53 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Trekk ut kontakten umiddelbart hvis ledningen er skadet utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av eller avkuttet. personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke Advarsel! Kontakt med- eller innånding av støv kan være har lest disse bruksanvisningene.
  • Page 54 NORSK Elektrisk sikkerhet For å fjerne parallellanlegget må man følge denne prosedyren, men i omvendt rekkefølge. Dette apparatet er dobbeltisolert. Derfor er ikke Kople til en grovsuger (fig. D) jording nødvendig. Kontroller alltid at nettspenningen Det trengs en adapter for å koble en støvsuger eller grovsuger er i overensstemmelse med spenningen på...
  • Page 55 NORSK Start og stopp - Høyhastighetsstålforsterkede, reverserbare kniver (delenr. X24192-XJ11, leveres i par) Slå på Vedlikehold Hold låseknappen (2) nede og trykk på strømbryteren (1). Verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et Slipp låseknappen. minimum av vedlikehold.
  • Page 56 Internett på følgende adresse: www.2helpU.com Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt Tekniske data www.2helpU.com KW712/KW712KA TYP. 2 Garanti Spenning Inn-effekt W 650 Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ Hastighet ubelastet 17.000...
  • Page 57 DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug Din Black & Decker høvl er designet til høvling af træ, el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, træprodukter og plastik. Værktøjet er beregnet til håndholdt hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af brug.
  • Page 58 DANSK f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Dette apparat er ikke egnet til brug for personer (inklusiv børn) med manglende evner eller viden omkring produktet, Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe med mindre de har modtaget undervisning eller instruktioner skærekanter sætter sig ikke så...
  • Page 59 DANSK El-sikkerhed Tilslutning af en støvsuger til værktøjet (fig. D) Der skal bruges en adapter til at tilslutte en støvsuger eller et Denne maskine er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning støvudsugningsapparat til værktøjet. Adapteren kan købes ikke nødvendig. Kontroller altid, at strømforsyningen hos den lokale Black & Decker-forhandler. svarer til spændingen på...
  • Page 60 DANSK Høvling Advarsel! Før udførelse af vedligeholdelsesarbejde skal værktøjet slukkes og tages ud af stikkontakten. Hold værktøjet med skonæsen hvilende på arbejdsemnets Man skal regelmæssigt rengøre værktøjets overflade. ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. Tænd for værktøjet. Man skal regelmæssigt gøre motorhuset rent med en Flyt roligt værktøjet fremad i et høvlestrøg.
  • Page 61 DANSK Reservedele / reparationer Tekniske data KW712/KW712KA TYP. 2 Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker Spænding serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og Motoreffekt W 650 reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede Ubelastet hastighed 17.000 værksteder findes på internettet på vor hjemmeside Høvlebredde...
  • Page 62 SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin höylä on suunniteltu puun, puutuotteiden suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö ja muovin höyläämiseen. Kyseessä on käsityökalu. Kone on vähentää sähköiskun vaaraa. tarkoitettu kotikäyttöön. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
  • Page 63 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Pidä aina kiinni koneen kahvoista molemmin käsin. niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää Irrota pistoke virtalähteestä heti, jos johto on vioittunut. sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole Varoitus! Höyläyksestä...
  • Page 64 SUOMI Sähköturvallisuus Teollisuuspölynimurin kytkeminen koneeseen (kuva D) Tämä laite on kaksoiseristetty; siksi erillistä Pölynimurin tai pölynimulaitteen yhdistämiseksi koneeseen maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde tarvitaan sovitin. Voit ostaa sovittimia Black & Decker - vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. jälleenmyyjältä. Kiinnitä sovitin (12) lastunpoistoliitäntään (3). Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain Kytke pölynimurin letku (13) sovittimeen.
  • Page 65 SUOMI Työkalun pysäytys Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta tulee koneen olla pois Päästä irti virrankatkaisijasta. päältä ja irti virtalähteestä. Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä Höylääminen harjalla tai kuivalla rievulla. Pidä konetta niin, että kengän päätykappale on työkappaleen Puhdista laitteen kuori säännöllisesti kostealla pinnan päällä.
  • Page 66 SUOMI Korjaukset / varaosat Tekniset tiedot KW712/KW712KA TYP. 2 Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin Jännite valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia Ottoteho W 650 myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi Kuormittamaton nopeus 17.000 myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
  • Page 67 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Ο πλανιστής σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πλάνισμα ξύλου, ξύλινων προϊόντων και πλαστικών. d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε Το...
  • Page 68 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε 5. Σέρβις φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Ετσι εξασφαλίζεται η μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. g. Αν προβλέπονται διατάξεις απαγωγής και συλλογής...
  • Page 69 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος Αυτο το εργαλείο δεν προσδιορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά) με ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες και ψυχικές δυνατότητες, ή έλλειψη Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση, επομένως εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επιτήρηση ή δεν...
  • Page 70 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Γυρίστε το κουμπί στη θέση 'Ρ' όταν το εργαλείο δεν Ακόμα και με την τήρηση των σχετικών κανονισμών χρησιμοποιείται. ασφαλείας και τη χρήση μέσων προστασίας, ορισμένοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να εξαλειφθούν. Αυτοί KW712KA Τοποθέτηση και αφαίρεση του παράλληλου...
  • Page 71 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Άδειασμα του σάκου περισυλλογής πλανιδιών Αντικατάσταση του ιμάντα (εικ. G) Ο σάκος περισυλλογής πλανιδιών θα πρέπει να αδειάζεται Χαλαρώστε τις βίδες (20) και αφαιρέστε το κάλυμμα (21). συχνά όταν χρησιμοποιείται. Αφαιρέστε τον παλιό ιμάντα. Ανοίξτε το φερμουάρ του σάκου και αδειάστε τον προτού Τοποθετήστε...
  • Page 72 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά KW712/KW712KA TYP. 2 Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των Τάση προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα Ισχύς εισόδου W 650 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν...
  • Page 74 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Page 75 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Page 76 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

This manual also for:

Kw712ka

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: