Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
IMETEC ECO EXTREME PRO
ASPIRAPOLVERE
VACUUM CLEANER
ASPIRADORA
ASPIRADOR DE PÓ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
VYSAVAČ
IT
EN
ES
PT
EL
CZ
TYPE M3501
pagina
1
page
9
página
17
página
25
σελίδα
33
strana
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Imetec eco extreme pro

  • Page 1 Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης Návod k použití pagina page página página σελίδα strana IMETEC ECO EXTREME PRO ASPIRAPOLVERE VACUUM CLEANER ASPIRADORA ASPIRADOR DE PÓ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ VYSAVAČ www. imetec.com TYPE M3501 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Page 2 SCHEDA PRODOTTO / PRODUCT DATA SHEET / FICHA DEL PRODUCTO / GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA [B1] [B1] [B1] [B1] [C1] [C1] [C1] [C1] FICHA DO PRODUTO / ΚΑΡΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ / POPIS VÝROBKU GUIA ILUSTRADO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ...
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ ASPIRAPOLVERE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Page 4 • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici (13) corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici di identificazione (13) si trovano sull’apparecchio sotto alla scocca inferiore. • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è...
  • Page 5 bocca quando sono collegati all’aspirapolvere in funzione. • Usare sempre l’apparecchio con il filtro protettivo del motore per evitare danni al motore stesso e all’aspirapolvere. • Svolgere sempre il cavo di alimentazione completamente, per evitare un pericoloso surriscaldamento. LEGENDA SIMBOLI Pulsante per avvolgimento Interruttore ON/Off automatico del cavo...
  • Page 6 telescopico (3A) nella direzione della freccia ed estraendo o ritraendo il tubo telescopico regolabile (3B) [Fig. C1]. • Selezionare la spazzola combinata (4) o l’accessorio adatto (21) alla superficie da pulire e collegare l’elemento al tubo di aspirazione (3). ACCESSORI Spazzola combinata tappeti/pavimenti (4) Regolare la spazzola combinata in base al tipo di pavimento, servendosi del tasto commutatore posizione spazzola (4A) [fig.
  • Page 7 • La potenza di aspirazione può essere modificata anche mediante il dispositivo di regolazione manuale del flusso d’aria (2) situato sull’impugnatura (1) [fig. E1]. Chiuso: Aumenta la potenza di aspirazione. Aperto: Riduce la potenza di aspirazione. • Spegnere l’aspirapolvere premendo una volta l’interruttore ON/Off (8) e staccare il cavo di alimentazione (14) dalla presa di corrente.
  • Page 8 • Premere il tasto di apertura/blocco del coperchio superiore (16B) per aprire il coperchio superiore (16A) [fig.G2]. • Svuotare il contenitore. • Rimontare il coperchio superiore (16A) avendo cura che gli innesti con il contenitore polvere (16E) siano perfettamente agganciati e che il tasto di apertura/blocco del coperchio superiore (16B) si agganci perfettamente.
  • Page 9 PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMA SOLUZIONE • Controllare che il cavo di alimentazione (14) sia collegato L’apparecchio non si alla presa di corrente. accende. • Accertarsi di aver premuto l’interruttore ON/Off (8) [fig.f1] • L’aspirapolvere è dotato di un termostato salvamotore che interviene spegnendo l’apparecchio in caso di surriscaldamento! (causato da ostruzione dei condotti di L’apparecchio si...
  • Page 10 (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Page 11: Table Of Contents

    VACUUM CLEANER INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 82079.
  • Page 12 the mains supply. The identification technical data (13) is found on the appliance under the lower cover. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a vacuum cleaner for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous.
  • Page 13: Symbols

    • Always use the appliance with a motor protection filter to prevent damaging the motor and the vacuum cleaner. • The power cable must always be fully unwound to prevent hazardous overheating. SYMBOLS ON/Off switch Automatic cable winding Prohibited Hard floors Carpets and rugs ATTENTION Dust collection system release button...
  • Page 14: Accessories

    • Select the combination brush (4) or the accessory (21) suited to the surface to be cleaned and connect the part to the telescopic pipe (3). ACCESSORIES Combination carpet/floor brush (4) Adjust the combination brush according to the type of flooring, using the brush position toggle switch (4A) [fig.
  • Page 15: Maintenance

    • Switch off the vacuum cleaner by pressing the ON/Off button once (8) and unplug the power cord (14) from the power socket. • Press the automatic cord winding button (15) to wind the power cable [fig.f1]. Hold the plug while winding the cable in order to prevent whiplash. ATTENTION! The vacuum cleaner has a motor protection thermostat, which intervenes in the case of overheating (caused by the inlet opening, filters, etc.
  • Page 16: Storing And Caring For The Product

    CLEANING OR REPLACING THE PREMOTOR HEPA FILTER (16D) • Press the release button of the dust collection system (9) to extract the dust collection system (16) from the appliance [fig. G1]. • Remove the Hepa premotor filter (16D) from the dust collection system (16) [fig. G3]. •...
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION • Ensure the power cord (14) is connected to the power The appliance does socket. not go on. • Ensure the ON/Off switch (8) has been pressed [fig. f1]. • The vacuum cleaner is equipped with a protective motor thermostat that shuts off the appliance in the event of overheating! (caused by obstructing objects or a clogged The appliance turns...
  • Page 18: Assistance And Warranty

    In the case of a defective product existing prior to the date of delivery, IMETEC guarantees to repair or replace the appliance at no cost, unless one of the two solutions is disproportionate to the other.
  • Page 19 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA ASPIRADORA Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 82079.
  • Page 20 • Antes de conectar el aparato, controle que los datos técnicos (13) correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación (13) se encuentran en el aparato bajo la parte inferior. • Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como aspiradora para uso doméstico.
  • Page 21 • NO apunte nunca el tubo de aspiración flexible, el tubo, ni ningún otro accesorio en dirección de los ojos u orejas ni se los coloque en la boca cuando se encuentren conectados a la aspiradora en funcionamiento. • Use siempre el aparato con el filtro de protección del motor para evitar daños al motor en sí...
  • Page 22 ENSAMBLAJE • Conecte el tubo flexible de aspiración (5) a la conexión de aspiración (11) del aparato girando la base hasta escuchar un clic en la parte de los botones de bloqueo del tubo flexible de aspiración (6), que indica que se ha fijado correctamente [Fig. B1]. •...
  • Page 23 • Encienda la aspiradora, presionando una vez el interruptor ON/Off (8) [fig.f1]. • Regule la fuerza de aspiración mediante el regulador electrónico de la potencia (7). Mínima: para cortinas, tejidos finos y delicados. Media: para limpieza estándar, para sofás, sillones, sillas tapizadas y alfombras. Máxima: para suelos lisos.
  • Page 24 LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE POLVO (16E) • Presione el botón de desenganche del sistema de recogida de polvo (9) para extraer el sistema de recogida de polvo (16) del aparato [fig.G1]. • Presione el botón de apertura/bloqueo de la tapa superior (16B) para abrir la tapa superior (16A) [fig.G2].
  • Page 25 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA SOLUCIÓN • Compruebe que el cable de alimentación (14) esté conectado a la toma de corriente. El aparato no se enciende. • Asegúrese de haber presionado el interruptor ON/Off [fig. f1]. • La aspiradora cuenta con un termostato guardamotor que se activa y apaga el aparato en caso de sobrecalentamiento (debido a la obstrucción de los conductos de aspiración o a obstrucciones en el sistema de recogida del polvo).
  • Page 26 En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, IMETEC garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto a la otra.
  • Page 27 INSTRUÇÕES PARA O USO DO ASPIRADOR DE PÓ Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 28 correspondam aos valores indicados na rede elétrica disponível. Os dados técnicos de identificação (13) encontram-se no aparelho, em baixo da superfície inferior. • Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como aspirador de pó para uso doméstico. Qualquer outro emprego será...
  • Page 29 • NUNCA mergulhar o aparelho na água ou em qualquer tipo de líquido. • NUNCA apontar o tubo de aspiração flexível, o tubo ou qualquer acessório na direção dos olhos ou dos ouvidos e não colocá-los na boca quando estiverem conectados ao aspirador de pó em funcionamento. •...
  • Page 30 MONTAGEM • Conecte o tubo flexível e aspiração (5) ao engate de aspiração (11) do aparelho girando a base até ouvir o som de encaixe nos botões de bloqueio do tubo flexível de aspiração (6), o que indica a correta fixação [Fig. B1]. •...
  • Page 31 • Pressione uma vez o interruptor oN/oFF (8) para ligar o aspirador de pó [fig.f1]. • Regule a força de aspiração mediante o regulador eletrónico da potência (7). Mínima: para cortinas, tecidos finos e delicados. Média: Para limpezas normais, para sofás, poltronas, cadeiras com enchimento, tapetes e alcatifas. Máxima: para pisos lisos.
  • Page 32 • Pressione os botões de bloqueio do tubo flexível de aspiração (6) e desconecte o tubo flexível de aspiração (5) do aparelho. LIMPEZA DO CONTENTOR PARA O PÓ (16E) • Pressione a tecla de desengate do sistema de recolha de pó (9) para extraí-lo (16) do aparelho [fig.G1].
  • Page 33 PROBLEMAS E SOLUÇÕES PROBLEMA SOLUÇÃO • Controle se o cabo de alimentação (14) está conectado à tomada elétrica. o aparelho não liga. • Certifique-se de ter pressionado o interruptor ON/Off [fig. f1]. • o aspirador de pó é provido de um termóstato disjuntor que intervém desligando o aparelho no caso de sobreaquecimento! (causado por obstrução das condutas de aspiração ou pelo sistema de recolha de pó...
  • Page 34 (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, a IMETEC garante a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada.
  • Page 35 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν...
  • Page 36 • Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα τεχνικά στοιχεία (13) αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Τα τεχνικά στοιχεία αναγνώρισης (13) βρίσκονται στη συσκευή στο κάτω μέρος του περιβλήματος. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο...
  • Page 37 • ΜΗΝ τραβάτε και μην ανασηκώνετε ποτέ τη συσκευή από το καλώδιο. • ΜΗΝ βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό ή σε άλλα υγρά. • ΜΗΝ στρέφετε ποτέ τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης, το σωλήνα ή οποιοδήποτε άλλο αξεσουάρ προς τα μάτια ή τα αυτιά και μην τα βάζετε στο στόμα...
  • Page 38 ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ • Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (5) στη σύνδεση αναρρόφησης (11) της συσκευής περιστρέφοντας τη βάση μέχρι να ακουστεί το κλικ ασφάλισης στη θέση των κουμπιών εμπλοκής του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης (6) που υποδεικνύει τη σωστή στερέωση [Εικ. B1]. •...
  • Page 39 • Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα, πατώντας μία φορά το διακόπτη oN/oFF (8) [Εικ.F1]. • Ρυθμίστε την ισχύ της ηλεκτρικής σκούπας από τον ηλεκτρικό ρυθμιστή της ισχύος (7). Ελάχιστη: για κουρτίνες, λεπτά και ευαίσθητα υφάσματα. Μεσαία: Για το στάνταρντ καθαρισμό: καναπέδες, πολυθρόνες, ταπετσαρισμένες καρέκλες, χαλιά...
  • Page 40 • Καθαρίστε το σύστημα συγκέντρωσης της σκόνης με βάση τις οδηγίες που ακολουθούν και δώστε προσοχή στις εικόνες του επεξηγηματικού οδηγού. • Πατήστε τα κουμπιά της εμπλοκής του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης (6) και αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (5) από τη συσκευή. ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 41 ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης (5) μπορεί να αποσυνδεθεί από τη συσκευή πριν την εναπόθεσή της. Για το σκοπό αυτό, πατήστε τα κουμπιά εμπλοκής του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης (6) και αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (5). Ο...
  • Page 42 Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Η IMETEC δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης όλων των...
  • Page 43 NÁVOD K POUŽITÍ VYSAVAČE Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 82079.
  • Page 44 odpovídají elektrické sítě k dispozici. Identifikační štítek s technickými údaji (13) se nachází na přístroji pod spodním krytem. • Tento přístroj musí být používán výhradně pro účely, pro které bylo navržen, to znamená jako vysavač pro domácí použití. Jakékoli jiné použití...
  • Page 45 • Vždy používejte spotřebič s ochranným filtrem motoru, aby nedošlo k poškození motoru a samotného vysavače. • Kabel síťového napájení vždy úplně odviňte, aby se zabránilo nebezpečnému přehřátí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Tlačítko pro automatické Vypínač ZAP/VYP navíjení kabelu Zákaz Tvrdé podlahy Koberce a koberečky POZOR Tlačítko pro uvolnění...
  • Page 46 trubice (3A) ve směru šipky a vytažením nebo zatažením nastavitelné teleskopické trubice (3B) [obr. C1]. • Vyberte kombinovaný kartáč (4) nebo jiné příslušenství (21) odpovídající povrchu, který má být vyčištěn a připojte příslušenství k sací trubici (3). PŘÍSLUŠENSTVÍ Kombinovaný kartáč na koberce/podlahy (4) Nastavte kombinovaný...
  • Page 47 • Sací výkon může být upraven také pomocí ručního seřizovacího zařízení proudění vzduchu (2) umístěném na rukojeti (1) [obr. E1]. Zavřený: zvyšuje sací výkon. Otevřený: Snižuje sací výkon. • Vypněte vysavač stisknutím jednou tlačítka zapnutí/vypnutí (oN/oFF) (8) a odpojte napájecí kabel (14) ze zásuvky. •...
  • Page 48 • Vyprázdněte nádobu. • znovu namontujte horní kryt (16A), ujistěte se, že háčky s nádobou na sběr prachu (16E) jsou správně zachyceny a že tlačítko pro otevření/zablokování horního krytu (16B) dokonale zapadlo na své místo. • znovu vložte systém sběru prachu (16) do vysavače a dbejte na jeho správné zablokování.
  • Page 49 PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉM ŘEŠENÍ • zkontrolujte, zda je napájecí kabel (14) správně připojen k elektrické zásuvce. Přístroj se nezapne. • Ujistěte se, že jste stiskli vypínač oN/oFF (8) [Obr.f1]. • Vysavač je vybaven ochranným tepelným jističem motoru, který zasáhne vypnutím přístroje v případě přehřátí! (způsobené...
  • Page 50 Tímto nejsou dotčeny jakékoli smluvní závazky vůči prodávajícímu. Způsoby asistence oprava přístroje musí být prováděna autorizovaným servisním střediskem společnosti IMETEC. Vadný přístroj, pokud se na něj vztahuje záruka, musí být zaslán do servisního střediska spolu s potvrzením, které prokazuje datum prodeje nebo dodávky.

Table of Contents