Download Print this page

Philips HD-9326 User Manual page 3

Advertisement

Vigyázat: a kanna külső fele és a kannában lévő víz
-
forró lehet. A kannát mindig a fogantyújánál fogva
emelje fel. A kannából kiáramló forró gőzre is
ügyeljen.
Ez a készülék háztartási vagy hasonló felhasználási
-
helyszínekre ajánlott, mint például: üzletek, irodák
és más, munkahelyen található személyzeti konyhák;
nyaralók; hotelek, motelek és más hasonló típusú
környezetek; „szoba reggelivel" típusú vendéglátói
környezetek.
Szárazforralás elleni védelem
A kanna túlfűtés elleni védelemmel rendelkezik. A
túlfűtés elleni védelem automatikusan kikapcsolja a
készüléket, ha véletlenül bekapcsolná, amikor nincs
benne víz, vagy a víz mennyisége nem elegendő. A
kapcsoló kikapcsolt helyzetbe ugrik, a jelzőfény pedig
kialszik. Csak azután használja a vízforralót, miután az
teljesen lehűlt.
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses
mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
A víz felmelegítése a programgombokkal
Az egyes forró italok különböző hőmérsékleten a legízletesebbek. A készülék
alapzatán lévő programgombokkal kiválaszthatja a kedvenc forró italának megfelelő
hőmérsékletet.
A víz beállított hőmérsékletre történő megfelelő felmelegítése érdekében legalább
0,25 liter vizet öntsön a kannába. A víz aktuális hőmérséklete ugyanakkor kismértékben
eltérhet a jelzett hőmérséklettől.
-
A készüléken 4 db, különböző forró italokhoz tartozó gomb található:
1
Zöld/fehér tea: 80°C
2
Oolong tea: 90°C
3
Instant kávé: 95°C
4
Fekete tea/forrázat: 100°C
-
Nyomja meg a tápkapcsológombot (
) a vízforraló bekapcsolásához.
-
Nyomja meg a hőmérsékletgombok egyikét a forralás megkezdéséhez.
-
A víz hőmérsékletének emelkedése látható a kijelzőn, és a személyes beállítás
gomb körüli világító gyűrű lassan villog, amíg a víz el nem éri a beállított
hőmérsékletet.
-
Amikor a víz hőmérséklete eléri a beállított értéket, hangjelzés hallható. A
kiválasztott gomb körüli gyűrű a villogás helyett folyamatosan világít.
-
Ha nem használja fel a forró vizet, 2 perc után emlékeztető hangjelzést hallhat.
Megjegyzés: Kiválaszthat egy másik forró italt, ehhez nyomjon meg egy másik
programgombot a készülék működése közben. Erre csak akkor van lehetőség, ha a víz
hőmérséklete még nem érte el az újonnan kiválasztott gombhoz tartozó hőmérsékletet.
Megjegyzés: Kikapcsolhatja a készüléket, ha ismét megnyomja a gombot vagy ha leveszi a
kannát az alapzatról.
A víz előre beállított hőmérsékleten tartása
A melegen tartás funkció segítségével a vizet 30 percig az egyes programgomboknak
megfelelő hőmérsékleten tarthatja.
Nyomja meg a kívánt előbeállítás gombot, majd a KEEP WARM (melegen tartás,
) gombot a funkció aktiválásához. Amikor a kanna felmelegíti a vizet a kiválasztott
hőmérsékleten tartáshoz, a KEEP WARM (melegen tartás) gomb körüli fénygyűrű
folyamatosan világít. Ha a víz hőmérséklete eléri a megadott értéket, a KEEP WARM
(melegen tartás) gomb körüli világító gyűrű 30 percig lassan villog. Ha szeretné
kikapcsolni a melegen tartó üzemmódot, nyomja meg a KEEP WARM (melegen tartás)
gombot, vagy vegye le a vízforralót az alapzatáról.
Megjegyzés: A melegen tartás funkció 30 percig tartja melegen a vizet. Ezután hangjelzés
hallatszik, és a készülék automatikusan kikapcsol.
Megjegyzés: Ha lenyom egy másik programgombot, miközben a melegen tartás funkció
aktív, a melegen tartás funkció kikapcsol.
A vízforraló kanna vízkőmentesítése
A háztartásában használt víz keménységének függvényében idővel vízkő rakódhat
le a kanna belsejében. A vízkő befolyásolhatja kanna teljesítményét. Rendszeresen
vízkőmentesítse a kannát a használati utasításban leírtak szerint.
Javasoljuk, hogy az alábbi időközönként végezze el a vízkőmentesítést:
-
Háromhavonta egyszer, ha lakhelyén lágy a víz (18 dH-ig).
-
Havonta egyszer, ha lakhelyén kemény a víz (18 dH felett).
Használjon (4%-os ecetsav-tartalmú) háztartási ecetet a 6. lépésnél. Öblítse ki a kannát,
majd forraljon kétszer vizet (10-12. lépés) a maradék ecet eltávolítására.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a
www.shop.philips.com/service weboldalra vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips
vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes
garancialevelet).
Környezetvédelem
-
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le. Ezáltal Ön is hozzájárul környezete
védelméhez ( 1. ábra).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte
érvényes garancialevelet.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő
problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani,
látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések
listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
Probléma
Megoldás
Egy programgomb körül
Ha a víz hőmérséklete elérte a beállított értéket, a
a világító gyűrű világít,
kiválasztott programgomb fénye még 5 percig világít.
amikor a többi világító
gyűrű nem világít.
Miután megnyomtam
A víz hőmérséklete magasabb a kiválasztott
a kiválasztott
programgombhoz tartozó hőmérsékletnél. Töltsön hideg
programgombot, a
vizet a kannába. Ha szeretné azonnal újramelegíteni a
kanna háromszor sípol,
vizet, válassza a 100°C-os beállítást.
de a programgomb nem
kezd el világítani.
Bekapcsolt a kanna túlfűtés elleni védelme.
A részleteket lásd a felhasználói kézikönyv „Fontos!"
fejezetében.
Amikor megpróbálom
Bekapcsolt a kanna túlfűtés elleni védelme.
bekapcsolni a vízforralót,
A részleteket lásd a felhasználói kézikönyv „Fontos!"
automatikusan kikapcsol.
fejezetében.
A kanna nincs megfelelően az alapzaton. Vegye le a kannát
az alapzatról, majd megfelelően helyezze vissza rá.
A készülék nem kezdi
A kanna alacsony vízszintet érzékelt, ezért a vizet két
el melegíteni a vizet,
fázisban melegíti fel.
vagy a víz nem éri el
Először csak rövid ideig melegíti a vizet. Kb. 20
a programgombhoz
másodperc szünet után a kanna másodjára is felmelegíti
tartozó hőmérsékletet.
a vizet, pontosan beállítva a programgombhoz tartozó
hőmérsékletet.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas,
reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome .
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo
informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Brīdinājums!
Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, elektrības
-
vads, pamatne vai pati tējkanna. Ja elektrības vads
ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās
apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām
personām, lai izvairītos no briesmām.
2/3
4240 002 00521
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
-
personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu
ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo
bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek
uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā,
kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
-
Sargiet elektrības vadu, pamatni un tējkannu no
-
karstām virsmām.
Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas (piem.,
-
servēšanas paplātes), jo tas var likt ūdenim uzkrāties
zem ierīces, tādējādi radot bīstamas situācijas.
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci
-
no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz tā atdziest.
Neiegremdējiet tējkannu vai pamatni ūdenī vai
jebkādā citā šķidrumā. Notīriet ierīci tikai ar mitru
drānu un saudzīgu tīrīšanas līdzekli.
Ievērībai
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas
-
kontaktrozetei.
Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar komplektā
-
esošo pamatni.
Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai un
-
vārīšanai.
Nekad neuzpildiet tējkannu virs maksimālā līmeņa
-
rādījuma. Ja tējkanna ir pārpildīta, verdošs ūdens var
izšļākties no snīpja un izraisīt apdegumus.
Uzmanieties: tējkannas ārpuse un tajā esošais
-
ūdens kļūst karsts. Paceliet tējkannu tikai aiz tās
roktura. Uzmanieties no karsta tvaika, kas izplūst no
tējkannas.
Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā
-
un līdzīgos apstākļos, piemēram: fermās, viesu mājās,
darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē;
klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās
dzīvojamās vidēs.
Vārīšanas aizsardzība
Šai tējkannai aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos.
Tējkanna automātiski izslēdzas, ja tā tiek nejauši
ieslēgta vai ja tajā nav ūdens (vai arī ūdens daudzums
nav pietiekams). Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis pāries
izslēgtā pozīcijā un lampiņa "Ieslēgts" nodzisīs. Ļaujiet
ierīcei atdzist. Tējkanna atkal ir gatava lietošanai.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar
elektromagnētiskajiem laukiem (EMF).
Ūdens uzsildīšana, izmantojot iestatījumu pogas
Dažādiem karstajiem dzērieniem nepieciešama atšķirīga temperatūra. Izmantojot
iestatījumu pogas uz pamatnes, varat izvēlēties atbilstošo temperatūru savam
iecienītajam karstajam dzērienam.
Vienmēr uzpildiet tējkannu ar vismaz 0,25 l ūdens, lai izvēlētajam karstajam dzērienam
būtu atbilstošā temperatūra. Faktiskā temperatūra var mazliet atšķirties no norādītās
temperatūras.
-
Pieejamas 4 pogas dažādiem karstajiem dzērieniem:
1
Zaļā/baltā tēja: 80°C
2
Ulun tēja: 90°C
3
Kafija: 95°C
4
Melnā tēja/vārošs ūdens: 100°C
-
Nospiediet barošanas pogu (
), lai ieslēgtu tējkannu.
-
Nospiediet jebkuru temperatūras pogu, lai sāktu sildīšanu.
-
Kamēr tējkanna uzsilda ūdeni līdz iestatītajai temperatūrai, gaismas aplis ap izvēlēto
pogu lēni pulsē, līdz ūdens ir sasniedzis iestatīto temperatūru.
-
Kad ūdens ir sasniedzis iestatīto temperatūru, atskan signāls. Gaismas aplis ap
izvēlēto pogu pārtrauc pulsēt un deg nepārtraukti.
-
Pēc 2 minūtēm, ja neesat izmantojis karsto ūdeni, atskan atgādinājuma signāls.
Piezīme: varat izvēlēties citu karsto dzērienu, nospiežot citu pogu tējkannas darbības laikā.
Tas ir iespējams tikai tad, ja ūdens temperatūra vēl ir zemāka par tikko nospiestās pogas
temperatūru.
Piezīme: ierīci var deaktivizēt, vēlreiz nospiežot barošanas pogu vai noņemot tējkannu no
pamatnes.
Ūdens siltuma saglabāšana iestatītajā temperatūrā
Varat izmantot siltuma saglabāšanas funkciju, lai ūdens tiktu saglabāts iestatītajā
temperatūrā 30 minūtes.
Lai aktivizētu siltuma saglabāšanas funkciju, nospiediet KEEP WARM pogu
(
), kad jau esat nospiedis vēlamā iestatījuma pogu. Gaismas aplis ap KEEP WARM
pogu deg nepārtraukti. Kad ūdens ir sasniedzis iestatīto temperatūru, gaismas aplis ap
KEEP WARM pogu lēni pulsē 30 minūtes. Ja vēlaties atcelt siltuma saglabāšanas funkciju,
nospiediet KEEP WARM pogu vai noņemiet tējkannu no pamatnes.
Piezīme: siltuma saglabāšanas funkcija saglabā ūdens siltumu 30 minūtes. Pēc tam atskan
signāls un tējkanna automātiski izslēdzas.
Piezīme: ja nospiežat cita iestatījuma pogu, kamēr aktivizēta siltuma saglabāšanas
funkcija, atkārtoti jāaktivizē arī siltuma saglabāšanas funkcija.
Tējkannas atkaļķošana
Atkarībā no ūdens cietības jūsu apgabalā tējkannā laika gaitā var veidoties katlakmens.
Katlakmens var ietekmēt tējkannas veiktspēju. Regulāri atkaļķojiet tējkannu, izpildot
norādījumus šajā lietotāja rokasgrāmatā.
Ieteicams šāds atkaļķošanas biežums:
-
Reizi trijos mēnešos, ja ūdens ir mīksts (līdz 18 dH).
-
Reizi mēnesī, ja ūdens ir ciets (vairāk nekā 18 dH).
Izmantojiet balto etiķi (4% etiķskābes) 6. darbībā. Izskalojiet tējkannu un pēc tam
divreiz izvāriet ūdeni (10.-12. darbība), lai iztīrītu etiķi.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī
sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet
pasaules garantijas bukletā).
Vide
-
Neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem tā dzīves cikla beigās, bet aiznesiet
to uz oficiālu pārstrādes savākšanas punktu. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt
apkārtējo vidi (1. att.).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīcei.
Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties
ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Problēma
Risinājums
Iedegas gaismas
Pēc tam, kad ūdens ir sasniedzis iestatīto temperatūru,
gredzens ap vienu
izvēlētās iestatījuma pogas gaismas aplis deg vēl 5 minūtes.
iepriekšēja iestatījuma
pogu, savukārt pārējie
gaismas gredzeni nedeg.
Pēc tam, kad esmu
Ūdens temperatūra ir augstāka par izvēlētās iepriekšēja
nospiedis pogu, tējkanna
iestatījuma pogas temperatūru. Varat tējkannā pieliet
pīkst trīs reizes un
auksto ūdeni. Ja vēlaties tūlīt uzsildīt ūdeni, varat izvēlēties
nedarbojas.
tikai 100°C.
Tējkanna aktivizēja aizsardzību pret uzvārīšanos.
Detalizētu informāciju skatiet sadaļā "Aizsardzība pret
ūdens pilnīgu uzvārīšanos" nodaļā "Svarīga informācija".
Es mēģināju ieslēgt
Tējkanna aktivizēja aizsardzību pret uzvārīšanos.
tējkannu, bet tā
Detalizētu informāciju skatiet sadaļā "Aizsardzība pret
automātiski izslēdzas.
ūdens pilnīgu uzvārīšanos" nodaļā "Svarīga informācija".
Problēma
Risinājums
Neesat pareizi novietojis tējkannu uz pamatnes.
Noņemiet tējkannu un uzlieciet to uz pamatnes pareizi.
Tējkanna nesilda ūdeni
Tējkanna ir noteikusi zemu ūdens līmeni un silda ūdeni
vai ūdens nesasniedz
divos posmos.
iestatīto temperatūru.
Vispirms ūdens tiek īslaicīgi uzsildīts. Pēc aptuveni 20
sekunžu pauzes tējkanna uzsilda ūdeni otrreiz, lai precīzi
sasniegtu iestatīto temperatūru.
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips" gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips" siūloma pagalba,
savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite
šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali
prireikti ateityje.
Įspėjimas
Prietaiso nenaudokite, jei maitinimo laidas, kištukas,
-
pagrindas ar pats virdulys yra pažeisti. Jei pažeistas
maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips" darbuotojai,
„Philips" įgaliotasis techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla
pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
-
asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių
su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis
prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie
saugiai naudotų prietaisą, supažindinti su susijusiais
pavojais. Valyti ir taisyti prietaiso jaunesni nei 8 metų
vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali. Laikykite
prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
-
Laidą, pagrindą ir prietaisą laikykite toliau nuo karštų
-
paviršių.
Nedėkite prietaiso ant pridėto paviršiaus (pvz.,
-
padėklo), nes vanduo gali pradėti kauptis po
prietaisu ir sukelti pavojingą situaciją.
Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo
-
tinklo ir palaukite, kol jis atvės. Nemerkite virdulio ar
pagrindo į vandenį ar kitokį skystį. Prietaisą valykite
tik drėgna šluoste ir švelnia valymo priemone.
Atsargiai
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
-
Virdulį naudokite tik su originaliu jo pagrindu.
-
Virdulys skirtas tik vandeniui šildyti arba virinti.
-
Niekada nepripildykite virdulio virš nurodytos
-
maksimalios žymos. Jei virdulys perpildytas, verdantis
vanduo gali išsilieti per snapelį ir nuplikyti.
Būkite atsargūs. Virdulio išorė ir jame esantis vanduo
-
kaista. Virdulį kelkite tik už rankenos. Saugokitės
karštų garų, kurie kyla iš virdulio.
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose
-
vietose, pvz., sodo nameliuose, viešbučiuose,
kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo virtuvėje
parduotuvėse, biuruose ar kitoje darbo aplinkoje,
taip pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo tipo aplinkoje.
Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
Šis virdulys turi apsaugą nuo visiško vandens išgaravimo.
Ši apsauga automatiškai išjungia virdulį, jei jis netyčia
įjungiamas be vandens arba esant nepakankamam
vandens kiekiui. Įjungimo / išjungimo jungiklis persijungs
į išjungtą padėtį ir maitinimo lemputė užges. Palaukite,
kol atvės. Virdulys yra vėl paruoštas naudoti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips" prietaisas atitinka visus elektromagnetinių
laukų (EMF) standartus.
Vandens kaitinimas naudojant išankstinio nustatymo mygtukus
Skirtingiems karštiesiems gėrimams reikalinga skirtinga temperatūra, kad jų skonis
būtų puikus. Naudodami išankstinio nustatymo mygtukus galite parinkti tinkamą savo
mėgstamiausių karštų gėrimų temperatūrą.
Į virdulį įpilkite mažiausiai 0,25 l vandens, kad būtų pasiekta tinkama pasirinkto
karšto gėrimo temperatūra. Tikroji temperatūra gali šiek tiek skirtis nuo nurodytos
temperatūros.
-
4 mygtukai skirti skirtingiems karštiesiems gėrimams:
1
Žalioji / baltoji arbata: 80 °C
2
Ulongo arbata: 90 °C
3
Tirpi kava: 95 °C
4
Juodoji arbata / užvirimas: 100 °C
-
Paspauskite maitinimo mygtuką (
) ir įjunkite virdulį.
-
Paspauskite bet kurį temperatūros mygtuką, kad būtų pradėtas kaitinimas.
-
Kol virdulyje kaista vanduo, aplink paspaustą mygtuką lėtai blyksi šviesos žiedas; jis
blyksi tol, kol vanduo įkaista iki nustatytos temperatūros.
-
Kai vanduo įkaista iki nustatytos temperatūros, išgirsite signalą. Pasirinkto mygtuko
šviesos žiedas nustoja blyksėti ir pradeda šviesti nuolat.
-
Jei karšto vandens nepanaudosite, po 2 minučių išgirsite priminimo signalą.
Pastaba. Virduliui veikiant galite paspausti kitą mygtuką ir pasirinkti kitą karštą gėrimą.
Tai galite padaryti tik tuo atveju, jei vandens temperatūra vis dar yra žemesnė nei
temperatūra, nustatoma paspaudus mygtuką.
Pastaba. Galite išjungti prietaisą paspaudę maitinimo mygtuką arba nuėmę virdulį nuo
pagrindo.
Nustatytos vandens temperatūros palaikymas
Galite pasinaudoti šilumos išlaikymo funkcija ir palaikyti nustatytą vandens temperatūrą
30 minučių.
Jei norite įjungti šilumos išlaikymo funkciją, paspauskite mygtuką KEEP WARM (šilumos
išlaikymas)
(
) po to, kai jau paspaudėte norimą išankstinio nustatymo mygtuką. Mygtuko
KEEP WARM (šilumos išlaikymas) šviesos žiedas šviečia nuolat. Kai vanduo įkaista iki
nustatytos temperatūros, mygtuko KEEP WARM (šilumos išlaikymas) šviesos žiedas
lėtai blyksi 30 minučių. Jei norite atšaukti šilumos išlaikymo funkciją, paspauskite
mygtuką KEEP WARM (šilumos išlaikymas) arba nuimkite virdulį nuo pagrindo.
Pastaba. Veikiant šilumos išlaikymo funkcijai vanduo išlieka šiltas 30 minučių. Praėjus šiam
laikui išgirsite signalą ir virdulys automatiškai išsijungs.
Pastaba. Jei įjungus šilumos išlaikymo funkciją paspausite kitą išankstinio nustatymo
mygtuką, šilumos išlaikymo funkciją turėsite suaktyvinti iš naujo.
Nuosėdų iš virdulio šalinimas
Bėgant laikui virdulyje gali kauptis nuosėdos, kurių kiekis priklauso nuo jūsų naudojamo
vandens kietumo. Nuosėdos gali turėti įtakos virdulio veikimui. Reguliariai šalinkite
nuosėdas vadovaudamiesi naudotojo vadove pateikiamais nurodymais.
Nuosėdas rekomenduojame šalinti:
-
Vieną kartą per 3 mėnesius, kur yra minkštas vanduo (iki 18 dH).
-
Vieną kartą per mėnesį, kur yra kietas vanduo (daugiau nei 18 dH).
Atlikdami 6 veiksmą naudokite baltąjį actą (4 % acto rūgštį). Norėdami pašalinti visą
actą, praskalaukite virdulį ir pavirinkite du kartus (10–12 veiksmai).
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/
service arba kreipkitės į „Philips" pardavėją. Taip pat galite kreiptis į „Philips" klientų
aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinės informacijos rasite visame pasaulyje
galiojančios garantijos lankstinuke).
Aplinka
-
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite
jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (1 pav. ).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba
perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantis šiuo
prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.
philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į
savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Problema
Sprendimas
Užsidega šviesos žiedas
Kai vanduo pasiekia nustatytą temperatūrą, pasirinkto
aplink vieną išankstinio
išankstinio nustatymo mygtuko šviesos žiedas šviečia 5
nustatymo mygtuką, o
minutes.
kiti šviesos žiedai yra
išsijungę.
Paspaudus išankstinio
Vandens temperatūra aukštesnė nei ta, kurią galima
nustatymo mygtuką
nustatyti išankstinio nustatymo mygtuku. Galite į virdulį
virdulys supypsi tris
įpilti šalto vandens. Jei norite pašildyti vandenį iš karto,
kartus ir lemputė
galite pasirinkti tik 100 °C.
neužsidega.
Įsijungė virdulio apsauga nuo visiško išgaravimo.
Daugiau informacijos pateikiama skyriaus „Apsauga nuo
visiško vandens išgaravimo" dalyje „Svarbu".
Bandau įjungti virdulį,
Įsijungė virdulio apsauga nuo visiško išgaravimo.
tačiau jis automatiškai
Daugiau informacijos pateikiama skyriaus „Apsauga nuo
išsijungia.
visiško vandens išgaravimo" dalyje „Svarbu".
Virdulys netinkamai uždėtas ant pagrindo. Nuimkite virdulį
nuo pagrindo ir vėl tinkamai uždėkite.
Virdulys nekaitina
Virdulys nustatė žemą vandens lygį, todėl vandenį šildo
vandens arba vanduo
dviem etapais.
neįkaista iki iš anksto
Iš pradžių vanduo šildomas trumpai. Po apytiksl. 20
nustatytos temperatūros.
sekundžių virdulys pradeda šildyti vandenį antrą kartą, kad
būtų pasiekta tiksli iš anksto nustatyta temperatūra.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować
zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj
się dokładnie z podanymi informacjami, które mogą być
przydatne również w późniejszej eksploatacji.
Ostrzeżenie
Nie używaj czajnika, jeśli uszkodzona jest
-
wtyczka, przewód sieciowy, podstawa lub samo
urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy
Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie może być używane przez dzieci w
-
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w zakresie użytkowania tego
typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób
oraz zostaną poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach. Urządzenie nie może być czyszczone
ani obsługiwane przez dzieci poniżej 8 roku życia.
Starsze dzieci podczas wykonywania tych czynności
powinny być nadzorowane przez osoby dorosłe.
Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza
zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
-
Trzymaj przewód sieciowy, podstawę i sam czajnik z
-
dala od rozgrzanych powierzchni.
Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie stawiaj
-
urządzenia na zamkniętej powierzchni (np. na tacy
serwisowej), gdyż może to spowodować zebranie
wody pod urządzeniem.
Przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
-
elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Nie
zanurzaj czajnika ani jego podstawy w wodzie ani
innym płynie. Urządzenie należy czyścić wyłącznie
wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem myjącym.
Uwaga
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
-
gniazdka elektrycznego.
Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą.
-
Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do
-
podgrzewania i gotowania wody.
Nie napełniaj czajnika powyżej wskaźnika
-
maksymalnego poziomu. W przypadku
nadmiernego napełnienia czajnika wrząca woda
może wydostać się przez dziobek i spowodować
oparzenia.
Uwaga: zewnętrzna strona czajnika oraz woda
-
wewnątrz czajnika nagrzewają się do wysokich
temperatur. Zawsze podnoś czajnik, trzymając
go za rączkę. Uważaj także na gorącą parę, która
wydostaje się z czajnika.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
-
domach i podobnych miejscach, takich jak domy
wiejskie, pensjonaty, kuchnie dla pracowników w
sklepach, w biurach i w innych zakładach pracy, oraz
do użytku przez gości hoteli, moteli itp.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego
czajnika
Czajnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed
włączeniem pustego urządzenia. Urządzenie wyłącza
się automatycznie w przypadku włączenia go przez
przypadek bez napełnienia zbiornika wody lub po
napełnieniu go zbyt małą ilością wody. Wyłącznik
znajdzie się w pozycji wyłączenia, a wskaźnik zasilania
zgaśnie. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Czajnik jest
ponownie gotowy do użycia.

Advertisement

loading