Page 1
NT 55/1 Eco NT 55/1 Eco Te Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.962-067.0 2011120 08/06...
Lesen Sie vor der ersten Be- Bestimmungsgemäße Ver- nutzung Ihres Gerätes diese wendung Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für – Das Gerät ist zur Nass- und Trockenrei- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer nigung von Boden- und Wandflächen auf.
Page 4
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz Einbau Papierfiltertüte muss immer die Papierfiltertüte oder der Membranfilter (Sonderzubehör) ent- fernt werden. – Es empfiehlt sich eine Spezialfiltertüte (nass) zu verwenden (siehe Filtersyste- me). Schmutzwasser ablassen Saugkopf entriegeln und abnehmen. Papierfiltertüte oder Membranfilter (Sonderzubehör) aufstecken. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Clipverbindung Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys- Nur Eco Te: tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube- Netzstecker des Elektrowerkzeugs am hörteile können angeschlossen werden. Sauger einstecken (3). Gerät einschalten (1). Bedienung Lampe leuchtet, Sauger befindet sich im Standby-Modus (2). Gerät einschalten Hinweis –...
Hinweis Das Aus-/Einschalten der automatischen Filterabreinigung ist nur bei eingeschalte- tem Gerät möglich. – Automatische Filterabreinigung aus- schalten: Schalter betätigen. Kontrolllampe im Schalter erlischt. – Automatische Filterabreinigung ein- schalten: Schalter wiederholt betätigen. Kontroll- Krümmer am Saugschlauch entfernen. lampe im Schalter leuchtet grün. Anschlussmuffe an Saugschlauch mon- tieren.
Flachfaltenfilter wechseln Saugturbine läuft nach Behälterent- leerung nicht wieder an Gerät ausschalten und 5 Sekunden warten, nach 5 Sekunden wieder ein- schalten. Elektroden sowie den Zwischenraum der Elektroden reinigen. Saugkraft lässt nach Verstopfungen aus Saugdüse, Saug- rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil- ter entfernen.
Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in- nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händ- ler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle.
Please read and comply with Proper use these instructions prior to the – The machine is meant for dry and wet initial operation of your appliance. Retain cleaning of floors and walls. these operating instructions for future refer- – This appliance is suited for the commer- ence or for subsequent possessors.
Page 10
– If the appliance is used to vacuum wet Inserting the paper filter bag dirt the paper filter bag or the membrane filter (special accessory) must always be removed. – It is recommended to use a special filter bag (wet) (see Filter systems). Drain off dirt water Release and remove the suction head.
Clip connection Working with electrical power tools The suction hose is equipped with a clip Only Eco Te: system. All C-35/C-DN-35 accessories can Connect the mains plug of the electric be connected. power tool to the vacuum cleaner (3). Turn on the appliance (1). Operations Lamp is on - vacuum cleaner is in the stand- by mode (2).
Note The automatic filter cleaning function can be switched on/off only when the appliance is switched on. – To switch off automatic filter cleaning: Activate the switch. Indicator lamp in the switch goes off. – To switch on automatic filter cleaning: Press the switch again.
Exchanging the flat pleated filter Suction turbine does not start again after the container has been emp- tied Turn off the appliance and wait for 5 seconds, turn it on again after 5 sec- onds. Clean the electrodes as well as the space between the electrodes.
Warranty The warranty terms published by our com- petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail- ures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de- fects in fabrication.
Lisez attentivement ce mode Les appareils usés contiennent d’emploi avant la première uti- des matériaux précieux recycla- lisation de l’appareil et respectez les con- bles lesquels doivent être appor- seils y figurant. Conservez ce mode tés à un système de recyclage. Il d’emploi pour une utilisation ultérieure ou est interdit de jeter les batteries, un éventuel repreneur de votre matériel.
Page 16
– Pour l'aspiration de poussières fines, il Retirer le sachet filtre en papier. est possible d'utiliser de surcroît un sac de filtrage en papier ou un filtre à mem- branes (accessoire spécial). Montage du sachet filtre en papier – Pour aspirer des saletés humides, il faut toujours retirer le sachet filtre en papier ou bien le filtre à...
– En cas de liquides non conducteurs Régler la puissance d'aspiration (par exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l'appareil n'est pas mis hors marche lorsque le ré- servoir est plein. Le niveau de rem- plissage doit être contrôlé en permanence et le réservoir doit être vidé...
Remarque Le nettoyage automatique du filtre est mis en service en usine. Adapter le manchon de jonction au rac- cordement de l'outil électrique. Remarque La mise en ou hors service du nettoyage de filtre automatique est uniquement possible avec l'appareil en service. –...
Entreposer l’appareil dans un endroit Assistance en cas de panne sec et le sécuriser contre toute utilisa- tion non autorisée. La turbine d'aspiration ne fonction- Entretien et maintenance ne pas Vérifier le câble, la fiche, le fusible, la Avertissement prise et les électrodes. Il convient de toujours débrancher la fiche Allumer l’appareil.
Contrôler en permanence le niveau de remplissage en cas de liquides non con- ducteurs. Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas. Le flexible d'aspiration n'est pas raccor- dé. Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service. Informer le service après-vente. Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service.
Page 21
Przed rozpoczęciem Zużyte urządzenia zawierają użytkowania sprzętu należy cenne surowce wtórne, które przeczytać poniższą instrukcję obsługi i powinny być oddawane do przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy utylizacji. Akumulatory, oleje itp. zachować na później lub dla następnego nie mogą przedostać się do użytkownika.
Page 22
Ostrzeżenie Usuwanie wkładu filtra papierowego Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. – Przy odsysaniu drobnego kurzu można dodatkowo używać papierowego wkładu filtra albo filtra membranowego (wyposażenie specjalne). Zakładanie papierowego wkładu filtra – Przy odkurzaniu mokrych zabrudzeń należy zawsze wyjmować papierowy wkład filtra lub filtr membranowy (wyposażenie dodatkowe).
Page 23
– W przypadku cieczy Ustawianie wydajności ssania nieprzewodzących (np. emulsji wiertniczej, olejów i smarów) po napełnieniu zbiornika urządzenie nie wyłącza się. Należy stale sprawdzać poziom napełnienia i opróżniać zbiornik w odpowiednim czasie. – Po zakończeniu odkurzania na mokro oczyścić i osuszyć płaski filtr falisty, elektrody oraz zbiornik.
Page 24
Wskazówka Automatyczne czyszczenie filtra jest włączone fabrycznie. Dopasować złączkę do złącza elektronarzędzia. Wskazówka Wyłączanie/Włączanie funkcji automatycznego czyszczenia filtra możliwe jest jedynie przy włączonym urządzeniu. – Wyłączanie automatycznego czyszczenia filtra: Uruchomić przełącznik. Lampka kontrolna w przełączniku gaśnie. – Włączanie automatycznego Zdjąć kolanko węża ssącego. czyszczenia filtra: Zamontować...
Page 25
Wąż ssący i kabel sieciowy zachować Usuwanie usterek zgodnie z rysunkiem. Odstawić urządzenie do suchego Turbina ssąca nie pracuje pomieszczenia i zabezpieczyć przed Skontrolować przewód, wtyczkę, użytkowaniem przez osoby bezpiecznik, gniazdko i elektrody. nieuprawnione. Włączyć urządzenie. Czyszczenie i konserwacja Turbina ssąca wyłącza się Ostrzeżenie Opróżnić...
Page 26
Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa Wąż ssący nie jest podłączony. Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra Zawiadomić serwis. Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra Zawiadomić serwis. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są...
Page 27
EUR: 220-240 V / 50-60 Hz 580 mm x 380 mm x [V~] 870 mm Eco: Eco: 16,0 kg EUR: 7,5 m (6.647-263) Eco Te: 17,0 kg CH: 7,5 m (6.647-265) AUS: 7,5 m (6.647-266) H05VV-F 2x1,0 mm² C-DN / C-ID Eco Te: 35 mm EUR: 7,5 m (6.649-385)
Page 28
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfil- Papierfiltertü- Membranfilter Spezialfiltertü- Flachfaltenfil- ter * te 2-lagig * Diaphragm te, nass ter (PES) * Flat pleated Paper filter filter Special filter Flat pleated filter * bag double Filtre à bag, wet filter (PES) * Filtre plat à...
Page 29
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
Page 30
6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft 0,25 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône...