10 A DAMAGED CORD OR PLUG should IMPORTANT SAFETY IN- only be replaced by an authorized serv- STRUCTIONS ice center representative. DO NOT AT- TEMPT TO REPAIR POWER CORD. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE 11 TO AVOID SHOCK, do not expose to USING THIS MACHINE rain.
Page 6
23 ALWAYS USE EYE PROTECTION when operating Vacuum Cleaner. 24 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 25 STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica- tion. SAVE THESE INSTRUCTIONS This vacuum is intended for commercial use.
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- The packaging material can be ers. recycled. Please do not throw The non-compliance of the operating –...
Device elements Wet vacuum cleaning 1 Nameplate Inserting the rubber lips 2 Power cord Illustration Remove the brush strips. 3 Holder for suction pipes Install the rubber lips. 4 Holder for crevice nozzle Note: The structured side of the rubber lips 5 Drain hose must point outwards.
Turn off the appliance Change cartridge filter Switch off the appliance at the main Release and remove the suction head. switch. Turn the suction basket by 180° and Pull out the mains plug. keep it aside. ...
Warranty The warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man- ufacturing.
Technical specifications NT 48/1 Mains voltage Frequency 1~ 60 Rated current Container capacity gal (l) 12.7 (48) Filling quantity (liquid) gal (l) 9.2 (35) Air volume (max.) CFM (l/s) 142 (67) Negative pressure (max.) mm (kPa) 2000 (19.6) Type of protection...
Page 12
8 NE PASTIRER SUR LE CORDON CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer IMPORTANTES sur la prise. 9 NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS MAINS MOUILLÉES. AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’AP- 10 SI LE CORDON OU LA PRISE EST PAREIL ABÎMÉ, le faire remplacer par un agent ...
Page 13
21 NE PAS LAISSER L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE pendant le fonctionnement. 22 NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON, LA PRISE, LE FILTRE OU L’ASPIRA- TEUR EST EN MAUVAIS ÉTAT. Si l’aspirateur est tombé, a été abîmé, a été exposé‚ aux intempéries ou est tom- bé...
Page 14
Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être quièrent et les conserver pour une apportés à un système de re- utilisation ultérieure ou pour le propriétaire cyclage.
Éléments de l'appareil Aspiration humide 1 Plaque signalétique Montage des lèvres en caoutchouc 2 Câble d’alimentation Illustration Démonter les bandes de brosse 3 Support pour tubes d'aspiration Monter les lèvres en caoutchouc. 4 Support pour buse à joint Remarque : la face structurée des lèvres 5 Flexible d'écoulement en caoutchouc doit être dirigée vers l'exté-...
Entreposage Vider La cuve à détritus Le canal d'aspiration est équipé d'un – Attention flotteur. Risque de blessure et d'endommagement ! Lorsque le niveau maximal admissible – Prendre en compte le poids de l'appareil à d'eau sale est atteint dans le réservoir, l'entreposage.
La turbine d'aspiration fonctionne mais l'appareil n'aspire pas Le flotteur obture le canal d'aspiration. – Vider le réservoir collecteur. La force d'aspiration diminue Déboucher la buse d'aspiration, le tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira- tion ou la cartouche filtrante. ...
Page 18
Caractéristiques techniques NT 48/1 Tension du secteur Fréquence 1~ 60 Courant nominal Capacité de la cuve gal (l) 12.7 (48) Plein de liquide gal (l) 9.2 (35) Débit d'air (maxi) CFM (l/s) 142 (67) Dépression (maxi) mm (kPa) 2000 (19.6)
Page 19
4 NO TIRE (Jale) O LLEVE LA ASPIRA- INSTRUCCIONES IMPOR- DORA POR EL CABLE ELECTRICO. TANTES DE SEGURIDAD Tampoco debe pellizcarlo con una puerta o estirarlo por ningún canto (bor- ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN de) agudo. MARCHA DEL APARATO DEBERÁN 5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA- OBSERVARSE LOS SIGUIENTES PUN- LIENTE NI A ACEITES.
Page 20
16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- Mantenimiento del aparato dotados de TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- doble aislamiento bón de piedra, cereales (o su polvo) u Un aparato dotado de doble aislamiento in- otra sustancia fina y combustible. corpora dos sistemas de aislamiento en lu- 17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- gar de la puesta a tierra.
Page 21
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
Elementos del aparato Aspiración de líquidos 1 Placa de características Montaje del borde de goma 2 Cable de conexión a la red Figura Desmontar la tira de cerdas. 3 Soporte para la tubería de absorción Montar los labios de goma. 4 Soporte para la boquilla para juntas Nota: El lateral estructurado del borde de 5 Manguera de salida...
Almacenamiento Vaciar el depósito acumulador de suciedad Precaución El canal de aspiración está equipado – ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el con un flotador. peso del aparato en el almacenamiento. Si se alcanza el nivel máximo permitido – Este aparato sólo se puede almacenar en de agua sucia en el depósito, se inte- interiores.
La capacidad de aspiración dismi- nuye Eliminar las obstrucciones de la boqui- lla, tubo o manguera de aspiración y cartucho filtrante. Cambiar la bolsa filtrante de papel. Cambiar el filtro de cartucho. Pérdida de polvo durante la aspira- ción ...
Datos técnicos NT 48/1 Tensión de red Frecuencia 1~ 60 Corriente nominal Capacidad del depósito gal (l) 12.7 (48) Cantidad de líquido gal (l) 9.2 (35) Cantidad de aire (máx.) CFM (l/s) 142 (67) Depresión (máx.) mm (kPa) 2000 (19.6) Categoria de protección...