Page 1
22197 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Page 2
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Page 3
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
éviter les risques de Nous vous remercions d’avoir acheté un produit blessures corporelles graves. Greenworks Tools. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous CONSIGNES DE SÉCURITÉ que l'interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher votre outil à...
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) moins de bloquer et vous pourrez mieux en garder le en place. Une utilisation correcte du taille-haies réduit contrôle. les risques de blessures dues aux lames de coupe. Respectez les présentes consignes de sécurité...
Page 6
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DU TAILLE-HAIES vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre N'utilisez pas votre taille-haies si la poignée avant dans des éléments en mouvement.
Page 7
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Lors de l'entretien, seules des pièces de rechange Un protège-lame ou toute autre élément endommagé d'origine doivent être utilisées. Respectez les doit être réparé...
Page 8
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité...
Page 9
EN DE HU CS RU RO PL HR ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DESCRIPTION et que la batterie est correctement fixée au taille- haies avant de l'utiliser. CARACTÉRISTIQUES PRO RETRAIT DE LA BATTERIE Model Repérez les languettes de verrouillage de la batterie et appuyez dessus pour détacher la batterie du taille- Moteur 24 volts...
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CONSEILS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Ne forcez pas votre outil en cherchant à couper des Nettoyez la zone de coupe avant d'utiliser l'outil. haies trop denses.
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) LU RIFICATION DU TAILLE AIES AVERTISSEMENT Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec N'oubliez pas que les outils sans fil sont toujours une quantité...
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RANGEMENT DU TAILLE-HAIES Nettoyez soigneusement votre taille-haies avant de le ranger. Rangez votre taille-haies dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à...
Thank you for buying a Greenworks Tools product. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) Recharge only with the charger specified by the secure. Replace cutting blades or any other parts ■ manufacturer. A charger that is suitable for one type that are cracked, chipped, or damaged. Make sure of battery pack may create a risk of fire when used the cutting blade is properly installed and securely with another battery pack.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) The vibration level during actual use of the power tool Before starting the unit, make sure the cutting blades ■ ■ can differ from the declared total value depending on will not come in contact with anything.
Page 16
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) Keep these instructions. Refer to them often and use ■ them to instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them these instructions. SERVICE Service on unit must be performed only by qualified ■...
Page 17
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Precautions that involve your safety.
Product Specifications Align raised rib on battery pack with groove in hedge trimmer. See Figure 2. Model 22197 Make sure the latch on the battery pack snaps in Voltage 24 volts place and that battery pack is secured in hedge...
Use a clean cloth to remove dirt, oil,grease, etc. When servicing use only identical Greenworks Tools replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage.
Page 20
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) ■ Do not use any strong detergents on the plastic HEDGE TRIMMER LUBRICATION housing or the handle. They can be damaged by All of the bearings in this tool are lubricated with a certain aromatic oils such as pine and lemon, and by amount of high-grade lubricant for the life of the...
Page 21
Verwenden Sie Ihr elektrisches Gerät erhalten. nicht, wenn Sie müde sind, wenn Sie unter dem Danke für Ihren Kauf eines Greenworks Tools Produkts. Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn Sie Medikamente einnehmen. Denken Sie daran, ICHERHEIT HINWEI E dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen...
Page 22
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) nicht gelesen haben. Die Benutzung von elektrischen SERVICE – REPARATUR Geräten durch unerfahrene Personen ist gefährlich. Reparaturen müssen von einem qualifizierten ■ Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Kontrollieren Sie die ■...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Benutzen Sie das Gerät nie bei Regen oder in Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten, ■ feuchter nasser Umgebung. stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Page 24
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Achtung Verletzungsgefahr, halten Sie Ihre Hände ■ WARNUNG vom Messer weg. Versuchen Sie nicht das Messer Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Teile während des Betriebs von irgendwelchen Teilen zu fehlen, ersetzen Sie diese vor einem erneuten befreien, führen Sie Schnittmaterial nicht mit den Einsatz.
Page 25
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Produkt besser und sicherer einzusetzen.
Page 26
HU CS RU RO PL HR ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass TECHNISCHE DATEN die Verriegelungslaschen auf beiden Seiten des Akkus gut einrasten und der Akku korrekt am Kanten- TECHNISCHE DATEN schneider befestigt ist. Model Motor 24 volts...
Page 27
HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG D utsch ( rs t ung r original n Anl itung n) dabei sehr verringert, verlangsamen Sie in diesem ACHTUNG Fall den Schnitt. Bringen Sie Plastikteile nie in Kontakt mit Schneiden Sie keine Zweige oder Ästchen mit einem Flüssigkeiten wie: Benzinbasierte Produkte, Durchmesser von über 15 mm oder Material, dass...
Page 28
HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG D utsch ( rs t ung r original n Anl itung n) Feuchtigkeit kann zu Elektroschock führen, trocknen HEC EN CHERE CHMIEREN Sie das Gerät vor einem Einsatz sorgfältig mit einem WARTUNG UND P LEGE Ihr Gerät ist mit wartungsfreien Lagern ausgerüstet, trockenen Tuch.
Page 29
Evite que la herramienta se ponga en marcha Gracias por adquirir un producto Greenworks Tools. accidentalmente. Compruebe que el interruptor IN TRUCCIONE DE EGURIDAD está en la posición "parada" antes de enchufar la...
Page 30
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga sus herramientas limpias y bien afiladas. Si Lleve la cizalla para cortar setos por la agarradera ■ ■ la herramienta de corte está bien afilada y limpia, es con las cuchillas de la cortadora detenida.
Page 31
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) • Haga pausas de trabajo frecuentes Limite la Está prohibido que los niños menores de 15 años o ■ cantidad de exposición por día. las personas inexperimentadas utilicen el cortasetos. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, Para evitar lesiones oculares graves, utilice siempre ■...
Page 32
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Cerciórese de que ninguna pieza esté deteriorada. REPARACIONES ■ Las reparaciones deben quedar en manos de Antes de seguir utilizando la herramienta, cerciórese de ■ un técnico cualificado.
Page 33
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) SYMBOLE Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estudie y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de un modo mejor y más seguro. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Estas medidas conciernen a su seguridad.
Page 34
HU CS RU RO PL HR ET Español (Traducción de las instrucciones originales) Antes de comenzar a utilizar el cortabordes, CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO compruebe que las lengüetas de bloqueo que se Model encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está...
Page 35
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Es a ol (Tra ucci n las instruccion s original s) CON E O DE U O AD ERTENCIA No fuerce la herramienta procurando cortar setos No utilice disolventes para limpiar las piezas de demasiado densos.
Page 36
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar heridas corporales graves, retire la batería No modifique esta máquina ni coloque accesorios antes de reparar, limpiar o retirar algún elemento de la que no hayan sido recomendados en este manual máquina.
Page 37
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Guarde y ponga a cargar la batería en un lugar ■ fresco. Si la temperatura es inferior o superior a la temperatura normal del ambiente, se reducirá la vida útil de la batería.
Page 38
Indossare un'attrezzatura di protezione. Proteggere Grazie per aver acquistato un prodotto Greenworks Tools. sempre gli occhi. A seconda delle situazioni, indossare anche una maschera antipolvere, calzature NORME DI ICURE antiscivolo, un casco o protezioni uditive, onde evitare i rischi di lesioni fisiche gravi.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) montaggio ed altri eventuali fattori importanti per il Assicurarsi che l'interruttore sia spento mentre si corretto funzionamento dell'apparecchio. In caso di rimuove l'eventuale materiale di scarto che blocca le componenti danneggiati, fare riparare l'apparecchio lame.
Page 40
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) persone estranee di indossare protezioni oculari. potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. Qualora durante l'operazione di taglio una persona si L’operatore potrà prendere le seguenti precauzioni avvicinasse, arrestare immediatamente il tagliasiepi.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) componenti danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio Quando non si utilizza il tagliasiepi, riposizionare ■ prima di avere effettuato gli interventi di riparazione adeguatamente il fodero di protezione della lama. necessari.
Page 42
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare meglio e in modo più...
HU CS RU RO PL HR ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, accertarsi CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO che le linguette di bloccaggio poste ai lati della batteria si innestino correttamente e che la batteria Motore sia adeguatamente fissata.
Page 44
Per tagliare i rami troppo grandi, utilizzare esclusivamente parti di ricambio utilizzare una sega a mano o un potatore. Greenworks tools originali. L'impiego di qualunque Se si desidera tagliare una siepe in modo altro componente potrebbe rappresentare un perfettamente orizzontale, si raccomanda di utilizzare pericolo o danneggiare l'apparecchio.
Page 45
HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Italiano (Tra u ion all istru ioni originali) ERTEN A ERTEN A Onde evitare lesioni fisiche gravi, estrarre la batteria Non tentare di modificare l'apparecchio o di installare prima di riparare, pulire o rimuovere i componenti un accessorio non raccomandato nel presente dell'apparecchio.
Page 46
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Proteggere sempre la lama con il fodero di protezione ■ prima di riporre il tagliasiepi, come illustrato nella Fig. Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. ■...
Page 47
Evite qualquer arranque por descuido. Certifique-se Dank u voor uw aankoop van een Greenworks Tools de que o interruptor está em "Desligar" antes de ligar product. a ferramenta a uma tomada e/ou de inserir a bateria,...
Page 48
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Desloque o cortador de sebes segurando pelo ■ Respeite estas instruções de segurança quando ■ manípulo com a lâmina parada. Ao transportar ou utiliza a sua ferramenta, os acessórios, as pontas, armazenar o cortador de sebes, coloque sempre a etc.
Page 49
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) • Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o Para reduzir os riscos de lesões oculares graves, ■ use sempre óculos de protecção quando usar o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, corta-sebes.
Page 50
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Verifique se nenhuma peça está danificada. Antes de REPARAÇÕES ■ continuar a utilizar a sua ferramenta, verifique se uma As reparações devem ser efectuadas por um ■...
Page 51
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Estude-os por favor e aprenda o seu significado. A interpretação adequada destes símbolos permitir-lhe-á que opere o aparelho melhor e de forma mais segura. SÍMBOLO TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO Precauções que envolvem a sua segurança.
Page 52
HU CS RU RO PL HR ET Portugues (Tradução das instruções originais) Certifique-se que as linguetas de bloqueio situadas CARACTERÍSTICAS DO APARELHO de cada lado da bateria ficam bem inseridas e que a bateria está correctamente fixada no aparador de Motore relva antes de utilizá-lo.
Page 53
Utilize um pano limpo para limpar as sujidades, o óleo, a massa, etc. Utilize unicamente peças sobresselentes Greenworks Tools de origem para as substituições. outra peça pode apresentar um perigo A utilização de qualquer ou danificar o aparelho.
Page 54
HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Portugu s (Tra u o as instru s originais) Para uma utilização mais fácil da ferramenta e para A I O prolongar a vida útil da lâmina, lubrifique a lâmina antes Controle regularmente o corta-sebes para ter a e depois de cada utilização.
Page 55
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Nunca arrume uma bateria descarregada. Depois ■ da utilização, espere que a bateria arrefeça e recarregue-a imediatamente. Todas as baterias perdem a capacidade de carga ■ com o tempo.
Page 56
Draag een veiligheidsuitrusting. Bescherm altijd uw ogen. Draag afhankelijk van de omstandigheden ook Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks Tools. een stofmasker, schoenen met antislipzolen, een EILIGHEID OOR CHRI TEN veiligheidshelm of gehoorbeschermers om gevaar voor ernstig lichamelijk letsel te beperken.
Page 57
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) werking van het gereedschap kunnen beïnvloeden. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR Als er iets beschadigd is, dient u uw apparaat eerst HEGGENSCHAAR te laten herstellen voordat u het weer gebruikt. Houdt alle delen van het lichaam weg van het snijblad.
Page 58
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 15 mm vanwege de projectielen die kunnen worden ontwikkeling van deze symptomen bij te dragen. weggeslingerd tijdens het snoeien. Het verdient Er zijn maatregelen die door de gebruiker kunnen aanbeveling dat omstanders oogbeschermers dragen.
Page 59
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) onmiddellijk, verwijder de accu en controleer of geen Zorg dat uw apparaat buiten bereiken van kinderen onderdelen beschadigd zijn. Gebruik het apparaat niet en onervaren personen wordt opgeborgen. meer totdat de noodzakelijke reparaties zijn uitgevoerd.
Page 60
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
Page 61
HU CS RU RO PL HR ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Zorg dat de vergrendellippen aan beide zijden PRODUCTGEGEVENS van het accupak goed zijn ingeschoven en dat het Model accupak goed vastzit aan de grastrimmer voordat u het apparaat gaat gebruiken. Motor 24 volts 1400 /min...
15 mm, of elementen die te groot zijn vervuiling, stof, olie, vet e.d. van het apparaat af te voor de tanden. Gebruik voor te dikke takken een vegen. Gebruik uitsluitend originele Greenworks Tools handzaag of een snoeizaag. onderdelen bij vervanging van onderdelen. Het gebruik...
Page 63
HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG rlan s ( rtaling an origin l instructi s) WAAR CHUWING WAAR CHUWING Vergeet niet dat accugereedschap altijd startklaar Probeer niet om wijzigingen aan te brengen aan dit is omdat het niet op een stopcontact hoeft te apparaat of om een accessoire te monteren dat niet worden aangesloten.
Page 64
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HEGGENSCHAAR WEGBERGEN Maak uw heggenschaar zorgvuldig schoon voordat u ■ hem opbergt. Bewaar uw heggenschaar op een droge, goed ventilerende plaats, buiten bereik van kinderen. Leg het apparaat niet in de buurt van corrosieve stoffen zoals chemicaliën voor de tuin of strooizout.
Page 65
år. liksom då du tar eller transporterar verktyget. För att undvika risker för olyckor skall du inte bära omkring Tak fordi du købte et Greenworks Tools-produkt. verktyget med fingret på strömbrytaren och inte ERHET RI TER ansluta det om strömbrytaren är i påslaget läge.
Page 66
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Ladda upp batteriet i ditt verktyg endast med den som är spruckna, kantstötta eller skadade. Kontrollera ■ att bladet är rätt monterat och stadigt fäst. På detta laddare som anges av fabrikanten.
Page 67
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Vibrationsvärderna under användning av maskinen Om häckklipparen stöter mot ett hinder eller om ett ■ ■ föremål fastnar i bladet, stanna verktyget omedelbart, kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende ta ur batteriet och kontrollera att ingen del har på...
Page 68
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Doppa inte ner verktyget i vatten eller någon annan ■ vätska och stänk inte ner det. Se till att handtagen alltid är torra och rena och utan avfall. Rengör verktyget efter varje användning.
Page 69
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
Page 70
HU CS RU RO PL HR ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) UTTAGNING AV BATTERIET PRODUKTDATA Sök upp låstungorna på batteriet och tryck på dem för Model att lösgöra batteriet från grästrimmern. Se fig. 2. 24 volts Motor Ta ut batteriet ur grästrimmern. 1400 /min Tomgångshastighet 2800 spm...
Page 71
Flertalet plaster kan skadas av lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren tygtrasa för att torka bort smuts, olja, fett, osv. från verktyget. Använd endast reservdelar från Greenworks Tools vid byte. Användning av andra delar kan innebära fara eller skada apparaten.
Page 72
HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG ns a ( rs ttning r n originalinstru tion r) tar ut batteriet och smörjer bladet. Du kan sedan Rengör häckklipparen med en tygtrasa som fuktats återuppta arbetet.
Page 73
Korrekt plejet og vedligeholdt vil den give dig mange års skade. robust, problemfri ydelse. Undgå utilsigtet igangsættelse. Se efter, som start- Tack för att du köper en Greenworks Tools-produkt. stopknappen er på "stop", inden redskabet eller værktøjet tilsluttes en stikkontakt og/eller batteriet ERHED REGLER sættes i, og før redskabet eller værktøjet tages op...
Page 74
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Redskabet må aldrig bruges, hvis man er er træt ■ pågældende opgave. For at undgå farlige situationer eller syg, påvirket af spiritus eller narkotika eller tager må...
Page 75
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Brug aldrig redskabet, hvis der mangler dele, eller ■ Se efter, at klingen ikke risikerer at komme i berøring ■ hvis der er monteret andet end originale maskin- eller med forhindringer, inden redskabet sættes i gang.
Page 76
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Opbevar redskabet et tørt højtliggende eller aflåst ■ sted, hvor det ikke er tilgængeligt for uvedkommende og ikke risikerer at blive ødelagt. Opbevar redskabet utilgængeligt for børn og uerfarne personer. Sæt klingeskeden på, når hækkeklipperen ikke er i ■...
Page 77
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med denne maskine. Studer dem og vær klar over deres betydning. Med korrekt forståelse af disse symboler betjener du maskinen bedre og sikrere.
Page 78
HU CS RU RO PL HR ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) PRODUKTSPECIFIKATIONER PAS PÅ Model Når batteriet sættes på kanttrimmeren, skal batteriets ribber flugte med kanttrimmerens riller og låsetappene Voltage 24 volts gå i hak. Hvis batteriet ikke sættes rigtigt ind, kan de Tomgangshastighed 1400 /min indvendige komponenter blive ødelagt.
Page 79
Fjern snavs, olie, fedt m.v. med en ren klud. Brug udelukkende originale Greenworks Tools reservedele ved udskiftning. Det kan være farligt eller ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele. PA P Plastelementerne må...
Page 80
HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Dans (O rs tt ls ra original rugsan isning) M RING A H E LIPPEREN OPBE ARING A H E LIPPEREN Alle lejerne i dette redskab er smurt med en tilstrækkelig Rens hækkeklipperen grundigt, før den lægges væk.
Page 81
års robuste og problemfrie ytelser. kople den ikke til strømnettet hvis strømbryteren står på "på". Kiitos, että hankit Greenworks Tools-tuotteen. Ta ut skrunøklene før du starter verktøyet. Hvis en ERHET RI TER skrunøkkel blir liggende fast på...
Page 82
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Det skal bare brukes en bestemt batteritype med et Gjør rent området som skal beskjæres før du bruker ■ ■ oppladbart verktøy. Bruken av et annet batteri kan verktøyet.
Page 83
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) • Hold kroppen varm i kaldt vær. Se etter at ingen deler er skadet. Før du fortsetter å ■ Bruk hansker og hold hender og vrister varme ved bruke verktøyet, sjekk at en skadet del eller et skadet bruk av verktøyet.
Page 84
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) REPARASJONER Elektroverktøy skal repareres av en kvalifisert ■ tekniker. Hvis vedlikeholdet eller reparasjonene foretas av ukvalifiserte personer, kan det medføre fare for alvorlige kroppsskader eller skade på verktøyet.
Page 85
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å betjene produktet bedre og tryggere. SYMBOL BRUKSOMRÅDE/FORKLARING Sikkerhetsforholdsregler som berører din sikkerhet...
Page 86
HU CS RU RO PL HR ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) furer. Se Figur 2. PRODUKTEGENSKAPER Sjekk at låsetaggene på hver side av batteriet Model settes på plass og at batteriet er godt festet til gresstrimmeren før du bruker den. Voltage 24 volts Hastighet ubelastet...
Page 87
De fleste plastmaterialene kan skades av vanlige løsningsmidler. Bruk en ren klut til å tørke av smuss, støv, olje, fett, osv. fra verktøyet. Bruk kun originale Greenworks Tools reservedeler ved utskifting av deler. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade produktet.
Page 88
HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Nors (O rs tt ls a original ru san isning) å øke bladets levetid, smør bladet inn før og etter AD AR EL hver bruk. Før du smører bladet, ta ut batteriet og For å...
Page 89
HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG uo i (Al u r ist n oh i nn s) Niniejsza podkaszarka zaprojektowana i vaik ksen alainen tai mikäli wykonana z zachowaniem standardów olet rilla.
Page 90
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za N o u d a t a t u r v a l l i s u u s o h j e i t a t y ö...
Page 91
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos sinulla on pitkät hiukset, muista suojata ne sandaaleihin äläkä käytä pensasleikkuria paljain ■ kiinnittämällä ne olkapäiden yläpuolelle, jotta ne eivät jaloin. tarttuisi liikkuviin osiin. Älä...
Page 92
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidä kädet, kasvot ja jalat kaukana liikkuvista ■ MUISTUTUS osista. Älä yritä koskettaa terään tai pysäyttää sitä Mikäli osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen kuin olet sen pyöriessä.
Page 93
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne oikein, osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin. MERKITYS/SELITYS SYMBOLI Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
Page 94
HU CS RU RO PL HR ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKUN IRROITTAMINEN TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Etsi akun lukintakielekkeet ja paina niistä akun Model vapauttamiseksi tasausleikkurista. Katso Kuva 2. Moottori 24 volts Poista akku tasausleikkurista. 1400 /min No Load Speed Terän nopeus 2800 spm 570 mm...
Page 95
Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä muovit eivät siedä markkinoilla olevia liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Puhdista lika-, öljy- ja rasvatahrat puhtaalla rievulla. Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Greenworks Tools-varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. AROITU Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten, ruosteenirrotysöljyjen jne.
Page 96
HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG uo i (Al u r ist n oh i nn s) PEN A LEI URIN OITELU PEN A LEI URIN ARA TOINTI Kaikkissa tämän työkalun laakereissa on riittävä määrä Puhdista pensasleikkuri aina huolellisesti ennen sen korkealaatuista voiteluainetta, joka kestää...
Page 97
Amennyiben a körülm megkívánják, hor maszkot, zásgátló talppal ellátott Greenworks Tools. sisakot s hallásv eszközt fülv t, f t is a s yos testi kel járó balesetek BI TON Kerülje a szerszám v tlensz ítását.
Page 98
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) körülményt, ami befolyásolhatja a működését. Ha hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van, mielőtt meghibásodást észlel, javíttassa meg a szerszámot, eltávolítja az elakadt anyagot. A sövényvágó mielőtt újra használatba veszi. Számos balesetnek a használata közben már egy figyelmetlen pillanat is nem megfelelő...
Page 99
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) • Bizonyos időtartamú használat után mindig Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne ■ tegye ki a töltőt esőnek és nedvességnek. végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához. • Gyakran tartson munkaszünetet. Korlátozza a napi Ne használja a sövényvágót vizes kézzel.
Page 100
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Gondoskodjon a sövényvágó kellő karbantartásáról. Tisztítsa meg a szerszámot minden használat után. ■ Ügyeljen a vágókés tisztaságára és élesítésére, hogy Lásd "A sövényvágó tárolása" című részben lévő a sövényvágó...
Page 101
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és biztonságosabb használatát. SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS Óvintézkedések a biztonsága érdekében.
Page 102
CS RU RO PL Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ AKKUMULÁTOR LEVÉTELE TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Keresse meg az akkumulátor reteszel nyelveket, Model és nyomja meg, hogy az akkumulátort leválaszthassa Moottori 24 volts Vegye le az akkumulátort a szegélyvágóról. 1400 /min Üresjárati fordulatszám Kés sebessége 570 mm...
Page 103
A legtöbb félét a kereskedelmi forgalomban kapható oldószerek megrongálhatnak. A szennyez sek, olaj, zsír stb., tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot. Kizárólag eredeti Greenworks Tools pótalkatrészeket használjon a cseréhez. Bármilyen más alkatrész használata veszéllyel jár és a készülék megrongálódását okozhatja.
Page 104
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO CS RU RO PL SK BG Mag ar (A ti t utat or t sa) ARBANTART OLA O Vegye ki az akkumulátort. Vegye ki az akkumulátort a sövényvágóból. A szerszám könnyebb használata ill.
Page 105
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Minden akkumulátor veszít töltési kapacitásából az ■ idő előrehaladtával. Minél magasabb a hőmérséklet, az akkumulátor annál gyorsabban veszít töltési kapacitásából. Ha hosszabb ideig nem használja a sövényvágót, töltse fel az akkumulátort havonta / kéthavonta.
Page 106
DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG Vaše se byla navr ena a vyrobena ve vysokém osobní ochranné standardu pro spolehlivou, snadnou a bezpe nou své V závislosti na pracovních podmínkách obsluhu. Pokud se o budete starat, poskytne protiprašný...
Page 107
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) přizpůsobte specifickým vlastnostem nářadí, NEŽ ZAČNETE NÁŘADÍ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI pracovním podmínkám a charakteru prováděné VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. práce. Abyste se nedostali do nebezpečné situace, Přečtěte si pozorně všechny bezpečnostní pokyny. ■...
Page 108
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) Při transportu a uskladnění nářadí dbejte, aby byl Vždy pracujte v rovnovážné a stabilní poloze ■ ■ ochranný kryt vždy nasazen na stříhací lištu. a nestůjte na nestabilním podkladu. Stůjte pevně oběma nohama na stabilní...
Page 109
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Nože se pohybují ještě krátkou dobu po vypnutí Pokud vám chybí některý díl nářadí, nářadí již dále přístroje. nepoužívejte, dokud si chybějící díl neopatříte. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit vážné zranění.
Page 110
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) SYMBOLY Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich význam. Řádný výklad těchto symbolů vám umožní s tímto výrobkem pracovat lépe a bezpečněji. POJMENOVÁNÍ...
Page 111
RO PL a ní p i t y a t r , tí é h é í í na a í at r é t r , ací y té í ýt pr za išt n. N né ní a p š...
Page 112
DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG en s e se á ek á en efe se s Ě ná , NEDOTÝKEJTE SE ST ÍHACÍ LIŠTY! BÝT POD PROUDEM! TO sebe V y se...
Page 113
DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG Ě Ě Abyste si nez sobili t úraz, opravou a nija neupravujte a vejte jin úpravy ná Ě Prav ontrolujte opot a stav z Prav ontrolujte stav z abyste h oliv á...
Page 114
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) Akumulátor skladujte tam, kde teplota nepřesáhne ■ 27°C, a mimo vlhkost. Nikdy neuskladňujte vybitý akumulátor. Po použití ■ počkejte, dokud akumulátor nevychladne a bez čekání ho dobijte. Veškeré akumulátorové baterie ztrácí časem svou ■...
Page 116
DA NO HU CS RO PL SK BG Перевод из первоначальных инструкций ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ КУСТОРЕЗА Не допускайте контакта частей вашего тела с ■ ■ ножевым...
Page 118
DA NO HU CS RO PL SK BG Перевод из первоначальных инструкций После остановки устройства лезвия подолжают двигаться в течение некоторого времени. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Page 119
DA NO HU CS RO PL SK BG Перевод из первоначальных инструкций ОБОЗНАЧЕНИЯ На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните, что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит Вам лучше и безопаснее пользоваться данным устройством. ЗНАК...
Page 120
24 volts 1400 /min 2800 spm 570 mm 18 mm 3.12 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 124
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Nu încărcaţi bateria maşinii decât cu încărcătorul ■ vă că lama este instalată corect şi fixată solid. Veţi recomandat de producător. Un încărcător adaptat la evita astfel riscurile de răniri corporale grave ale un anumit tip de baterie poate declanşa un incendiu utilizatorului sau ale vizitatorilor şi riscurile de deteriorare dacă...
Page 126
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Păstraţi aceste instrucţiuni. Consultaţi-le regulat şi ■ utilizaţi-le pentru a informa alţi utilizatori eventuali. Dacă împrumutaţi aparatul, împrumutaţi de asemenea şi prezentul manual. REPARAŢII Reparaţiile trebuie să fie făcute de un tehnician calificat. ■...
Page 127
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) SIMBOLURI Unele dintre următoarele simboluri pot fi folosite pe acest aparat. Vă rugăm să le studiaţi şi să le reţineţi sensul. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să operaţi aparatul mai bine şi în siguranţă.
Page 128
24 volts 1400 /min 2800 spm 570 mm 18 mm 3.12 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 131
DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Niniejsza podkaszarka zaprojektowana i nie zapomnijcie, wystarczy wykonana z zachowaniem standardów w zakresie niezawodno i obs wypos ochronne. Nale y zawsze operatora. Pod poprawnej oczy. Aby ryzyka i konserwacji, w zale no i od...
Page 132
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Należy nosić przycinarkę za uchwyt, tylko gdy Zachowujcie wasze narzędzia zawsze naostrzone i ■ ■ ostrze jest zatrzymane. Podczas transportu lub czyste. Narzędzie tnące dobrze naostrzone i czyste magazynowania przycinarki należy zawsze założyć...
Page 133
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Używanie akumulatorowych nożyc do żywopłotu jest • Podczas przerw w pracy należy wykonywać ■ niedozwolone osobom niedoświadczonym i dzieciom ćwiczenia poprawiające krążenie krwi.. poniżej 15 lat. • Podczas pracy robić częste przerwy. Ograniczyć W celu ograniczenia ryzyka poważnego skaleczenia czas codziennego kontaktu z urządzeniem.
Page 134
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Patrzcie na to co robicie. Zdajcie się na wasz zdrowy Należy odnieść się do instrukcji rozdziału "Przechowanie ■ rozsądek. nożyc do żywopłotu". Konserwujcie ze starannością wasze nożyce do Przed transportowaniem narzędzia, upewnijcie się, ■...
Page 135
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SYMBOLE Na urządzeniu mogą znajdować się omówione poniżej symbole. Należy się z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenie. Poprawne zrozumienie tych symboli pozwoli lepiej i bezpieczniej obsługiwać urządzenie. ZNACZENIE/OBJAŚNIENIE SYMBOL Zasady dotyczące bezpieczeństwa operatora.
HU CS RU RO CHARAKTERYSTYKA PRO UKTU AKUMULATORA Namierzcie blokady akumulatora i na nie w celu akumulatora od podkaszarki. Patrz Rysunek 2. Silnik 24 volts Zdejmicie akumulator z podkaszarki. 1400 /min UWAGA 2800 spm Podczas wk an i a akumula t ora do waszej 570 mm podkaszarki, upewnijcie si , e wypuk e linie...
Page 137
DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG PORAD Nie forsujcie waszego przycina Nie u wajcie rozpuszczalni ów mycia cz zbyt y. Listwa plasti owyc . W plasti ów, mo e ulec i zwalnia Je eli listwa no owa zwalnia, przez u ycie przycinajcie wolniej.
Page 138
DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Aby unik powa nych obra , nale yfikowa tego narz zia czy akumulator zanim zaczniecie , czy mont na nim w, kt zalecane w niniejszym czniku Takie przekszta enia czy kwalifikuje niebezpieczne sytuacje RWAC A...
Page 139
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZECHOWYWANIE NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW Wyczyśćcie starannie wasze nożyce do żywopłotu ■ zanim je schowacie. Przechowujcie wasze nożyce do żywopłotu w suchym, dobrze przewietrzonym miejscu, poza zasiegiem dzieci. Nie chowajcie jej w pobliżu czynników żrących, jak ogrodowe produkty chemiczne czy sole odmrażające.
DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG ns o (Pr o originalnih na o il) Kosilnica je bila na rtovana in izdelana v skladu z preden jo vzamete v roke ali prenašate. Prenašanje visokimi standardi zanesljivosti, enostavne uporabe in elektri nih naprav s prstom na stikalu ali vklju itev varnosti za upravljavca.
Page 141
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Brezžična električna orodja uporabljajte samo s točno Obrezovalnika žive meje ne uporabljajte, če stikalo ■ ■ določenimi baterijami. Uporaba drugačnih baterijskih za vklop / izklop ne deluje. Vsako orodje, ki ga ni vložkov lahko povzroči poškodbe in požar.
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) pripomočkov. Ročaji naj bodo vedno suhi, čisti in brez mrazu.Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k ostankov olja ali masti. razvoju teh simptomov.
Page 143
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) SERVISIRANJE Orodje sme servisirati izključno usposobljeno ■ servisno osebje. Če izdelek popravlja ali vzdržuje nekvalificirano osebje, lahko pride do poškodbe uporabnika ali škode na izdelku. Tako servisiranje lahko tudi izniči garancijo. Ob servisiranju orodja uporabljajte samo identične ■...
Page 144
HU CS RU RO Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOMBA: Do te situa ije pride samo, e nepretrgana TEHNI I PODATKI IZDELKA uporaba z nitko da se baterije Model segrejejo. To se ne zgodi pod obi ajnimi pogoji. e je temperatura akumulatorja pod normalnim obmo jem, Voltage 24 volts zelena LED...
Page 146
DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG ns o (Pr o originalnih na o il) NEGA RE ILA OPO ORILO posku va i mon ira i v ki v niso uporabo MA AN E RE ILA OPO ORILO nama i...
Page 147
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Baterijo shranite na mesto, kjer je temperatura nižja ■ od 27 °C in kjer ni vlage. Nikoli ne shranjujte baterij v praznem stanju. ■ Počakajte, da se baterija ohladi in jo takoj napolnite. Vse baterije postopno izgubljajo napolnjenost.
Page 149
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Bateriju vaπeg alata ponovno punite samo pomoÊu izbjeÊi opasnost od teπkih tjelesnih ozljeda korisnika i ■ punjaËa koji je preporuËio proizvoaË. PunjaË posjetitelja te opasnost od oπteÊenja alata. prilagoen odreenom tipu baterije moæe izazvati Upotrebljavajte prikladni alat.
Page 151
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Sve popravke mora obavljati kvalificirani tehniËar. ■ Odræavanje ili popravci koje obavljaju nekvalificirane osobe mogu prouzroËiti ozbiljne tjelesne ozljede ili oπteÊenja alata. Nepoπtivanjem ove upute vaπa se garancija poniπtava. Kod odræavanja treba koristiti samo originalne ■...
Page 152
24 volts 1400 /min 2800 spm 570 mm 18 mm 3.12 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 156
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Kandke tööriistade eest hoolt. Kontrollige liikuvate L U G E G E K Õ I K J U H I S E D E N N E S E A D M E ■...
Page 157
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Tööriista kasutades veenduge alati, et kõik Kui tabate võõrkehi või takerdute nendesse, peatage ■ ■ käepidemed ja katised on õigesti kinnitatud. seade otsekohe, eemaldage aku ja kontrollige, kas seade on kahjustada saanud. Kahjustunud Ärge kasutage mittetäielikku või ilma loata ümber ■...
Page 158
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TEENINDAMINE Seda seadet tohib teenindada ainult kvalifitseeritud ■ personal. Kvalifitseerimata personali tehtud teenindus või hooldus võib lõppeda kasutajale kehavigastusega või seadme kahjustada saamisega. Samuti võib see tühistada teie garantii. Tööriista teenindades kasutage alati identseid varuosi.
Page 159
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Sellel tootel võidakse kasutada mõnda järgmistest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks. Nendest sümbolitest arusaamine aitab seadet paremini ja ohutumalt kasutada. SÜMBOL TÄHENDUS/SELGITUS Teie ohutust puudutavad ettevaatusabinõud.
Page 160
24 volts 1400 /min 2800 spm 570 mm 18 mm 3.12 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
Page 163
Zahvaljujemo vam što ste kupili proizvod tvrtke Greenworks Venkite bet kokio atsitiktinio kad jungiklis yra tyje “išjungta”, prieš savo prietais elektros liz ir ar...
Page 164
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Laikykitės šių saugaus darbo instrukcijų, naudodami PRIEŠ NAUDODAMI ŠĮ PRIETAISĄ, PRAŠOM ■ savo prietaisą, priedus, antgalius ir t.t., atsižvelkite P E R S K A I T Y T I V I S A S S A U G A U S D A R B O...
Page 165
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Jei jūsų plaukai ilgi, tai žiūrėkite, kad jie būtų neavėkite sandalų ir nenaudokite savo gyvatvorės ■ apsaugoti, užfiksuodami juos aukščiau pečių lygio, genėtuvo, jei jūsų kojos basos. kad išvengtumėte jų užsikabinimo už judančių dalių. Nenaudokite šio prietaiso blogai apšviestoje vietoje.
Page 166
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) įstrigusį daiktą, įsitikinkite, kad baterija nuimta ir ĮSPĖJIMAS strektė atleista. Imdami savo prietaisą, žiūrėkite, kad Jei trūksta tam tikros dalies, tai nenaudokite nepaliestumėte ašmenų. savo prietaiso, neįsigiję kalbamosios dalies. Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunkių...
Page 167
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu. ŽENKLAS PASKIRTIS / REIKŠMĖ...
Page 168
HU CS RU RO TOOTE SPETSIFIKA 1400 /min 2800 spm e ami aterij sa o ejapjo siti in ite teisingai 570 mm išpjo omis ir a fi sa imo ie u iai teisingai eina 18 mm us. B ogas aterijos imas ga t suga inti Baterija*...
Page 169
Nenaudokite ms dalims valyti Preky esantys tirpikliai gali sugadinti daugum plastm Naudokite skud prietaiso arumams, alyvai, tepalui ir nu luostyti Pakeitimo at naudokite vien tik Greenworks Tools originalias atsargines et kokios kitos dalie...
Page 170
DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG G E N C H N N Tepkite aš prieš kie prietai Prieš išimkite bat kite prieš Gali reikia patepti Š iš kite išimkite ir patepkite ašm kite t...
Page 171
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ATLIEKŲ PAŠALINIMAS Neišmeskite elektrinių prietaisų kartu su buities šiukšlėmis. Tegul jie bus perdirbti atliekų perdirbimo centruose. Susisiekite su valdžios institucijomis arba su savo platintoju, kad susipažintumėte su tinkama atliekų perdirbimo procedūra.
Page 172
DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Lat is i (T t at tajiem zticam t aci Atkar tiem. Ja , lai elekt BA IN TRU CI A rbar ka i ir ie atverat vai viet .
Page 173
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Turiet kabeli attālu no griešanas vietas. Darbības Ievērojiet šos norādījumus par drošu darbu, kad ■ ■ laikā kabelis var būt apslēpts zaros un var nejauši tikt lietojat darbarīku, piederumus, uzgaļus u.tml., kā sagriezts ar asmeni.
Page 174
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Valkājiet arī pretputekļu masku vai sejsegu, ja darba Lai novērstu negadījuma izraisīšanos, kad darbarīks ■ ■ laikā ceļas putekļi. pats no sevis iedarbojas, to nedrīkst pārvietot, turot pirkstu uz mēlītes slēdža.
Page 175
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Apkopjot darbarīku, ir jāizmanto tikai oriģinālās servisa darbnīcā, ja vien šajās lietošanas instrukcijās ■ rezerves daļas. Ievērojiet šīs rokasgrāmatas sadaļā nav norādīts citādi. “Apkope” sniegtās instrukcijas. Tādējādi novērsīsiet Lai izvairītos no traumām, rokas netuviniet asmenim.
Page 176
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu.
Page 177
HU CS RU RO Latviski (T AKUMULATORU BA A TEHNISKIE DATI Atrodiet akumulatoru baterijas fiksatorus un tos nospiediet uz leju, lai bateriju iz emtu no trimmera. 24 volts 1400 /min 2800 spm 570 mm Asmens garums ievietojot akumulatoru bateriju, raugieties, lai baterijas pareizi savietojas ar ligzdas 18 mm...
Page 179
DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Lat is i (T Visi jau ir ieziesti ar daudzumu Neaizmirstiet, ka bezvada augstas klases kuras pietiek visam t darboties br d jo tiem nav tiem elektriskajam klam.
Page 180
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) KRŪMGRIEŽA GLABĀŠANA Pirms noglabāšanas krūmgriezis ir rūpīgi jānotīra. ■ Glabājiet to sausā, labi vēdināmā telpā, kur tam nevar piekļūt bērni. Krūmgriezi neglabājiet līdzās vielām, kuras var izraisīt koroziju, piemēram, blakus dārza darbos izmantojamām ķimikālijām vai atsaldēšanai paredzētam sālim.
Page 181
Greenworks Tools. E NO TN te náhodnému spusteniu. Pred pripojen m k zdroju elektrickej energie alebo k akumulátoru m alebo pr m náradia skontrolujte i je vyp na vo vypnutej polohe.
Page 182
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Používajte náradie, jeho príslušenstvo, nože atď. v strihačom živých plotov zníži možné zranenie osôb ■ súlade s týmito pokynmi so zohľadnením pracovných čepeľami. podmienok a práce, ktorá sa má vykonávať. Elektrický...
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné Aby ste zabránili náhodnému spusteniu, nikdy ■ ■ oblečenie alebo šperky, ktoré by sa mohli zachytiť neprenášajte náradie s prstom na plynovej páčke. do pohyblivých častí...
Page 184
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Riziko porezania. Nedotýkajte sa rukami strihacích ■ UPOZORNENIE líšt. Nesnažte sa odstrániť odrezaný materiál alebo Ak akákoľvek časť chýba, nepoužívajte výrobok, kým pridržať materiál, ktorý striháte, keď sa strihacie lišty nebudú...
Page 185
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SIMBOLI Na vašom zariadení sa môžu použiť niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní prevádzkovať zariadenie lepšie a bezpečnejšie. OZNAČENIE/VÝZNAM SYMBOL Opatrenia zahŕňajúce vašu bezpečnosť...
Page 186
HU CS RU RO VYBRA AKUMULÁTORA Stla te západky na akumulátore, ím sa akumulátor uvo ní a mô ete ho vybra zo strunovej kosa ky. Voltage 24 volts Pozrite obrázok 2. 1400 /min 2800 spm 570 mm 18 mm Šírka záberu 3.12 kg Pri vkladaní...
Page 187
Na odstránenie špin , oleja, maziva handr . V pr pade opra ajte len originálne náhradné dielce Greenworks Tools. Pou itie in h dielcov mô...
Page 188
DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO Pre ahšiu a dlhšiu ivotno líšt nama e lištu pred a po Pred mazaním Aby ste zabránili zraneniu, pred vykonávaním vyberte akumulátor a no ni e polo te na rovný opráv, istením alebo vyberaním materiálu z náradia povr Naneste...
Page 190
DA NO HU CS RU RO Превод от оригиналните инструкции ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Дръжте всички части на тялото далеч от ■ остриетата. Не отстранявайте отрязания материал ■ и не дръжте материала, който трябва да се ■...
Page 192
DA NO HU CS RU RO Превод от оригиналните инструкции ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Page 193
DA NO HU CS RU RO Превод от оригиналните инструкции ЗНАЦИ Този продукт може да е маркиран с някои от следните знаци. Изучете ги и научете техните значения. Правилното тълкуване на тези знаци ще спомогне по-добрата и безопасна работа с този продукт.
Page 194
24 volts 1400 /min 2800 spm 570 mm 18 mm 3.12 kg 29697 / 29707 29687 / 29437...
EINGE CHR N TE GARANTIE GARANTIE LIMIT E Globe Tools garantiert, dass dieses Produkt für den Außengebrauch im Hinblick Globe Tools garantit ce produit d’extérieur contre tout défaut de pièces et de auf Material und Verarbeitungsgüte frei ist von allen Defekten, gültig für einen main d’œuvre pour une durée de 24 mois à...
DICHIARA IONE DI GARAN IA LIMITATA BEPER TE GARANTIE I prodotti per esterni della Globe Tools sono garantiti esenti da difetti Globe Tools garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door all’utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto.
Page 199
BEGR N ET GARANTI RA OITETTU TA UU Globe Tools takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan Globe Tools garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af virheetön materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä materiale og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige lähtien ottaen huomioon alla olevat rajoitukset.
Page 200
OME EN RU A GARAN IE LIMITAT Globe Tools zaru uje, tento výrobek outdoor (pro vycházky v p írod ) Globe Tools garanteaz acest produs pentru uz exterior ca fiind lipsit de musí být bez vad na materiálu nebo bez výrobních vad po 24 m síc defecte ale materialelor sau a procesului de produc ie pentru o perioad de nákupu p vodním zákazníkem, krom 24 de luni de la data achizi iei de c tre cump r torul original, i este subiect...
Page 201
OME ENA GARANCI A PIIRATUD GARANTII Globe Tools jam i, za svoje izdelke za zunanjo uporabo, skladno s spodnjimi Globe Tools garanteerib, et sellel tootel ei ilmne 24 kuu jooksul alates omejitvami, jam i da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v algsele ostjale müümisest materjali- või töötlemisdefekte, arvestades järgmisi piiranguid.
Page 202
TA GARANTI A Globe Tools Globe Tools garant , ka šis rpus telp m lietojamais produkts vai izgatavošanas defektiem 24 m nešu period no datuma, kad to nopircis ori in lais pirc js. kas ir turpm k min subjekts. L dzu saglab jiet J su r inu k pier d jumu par pirkuma datumu. Garanti a ir ro a a i n gi...
Page 203
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 13000 P.R.China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier te Dennis Jacobson (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ..................TAILLE-HAIES SANS FIL...
Page 204
(Übersetzung der originalen Anleitungen) EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG l l e Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: ä r r ü ß Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
Page 205
Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ................. TAGLIASIEPI A BATTERIA modello......................22197 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/EC è...
Page 206
Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................ACCU HEGGENSCHAAR 22197 model........................ Serienummer ...................Zie machineplaatje Bouwjaar..................Zie machineplaatje in overeenstemming is met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn 2006/42/EC in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen 2004/108/EC (EMC-Richtlijn), en 2000/14/EC (Geluidsrichtlijn) incl.
Page 207
Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ................. BATTERIDREVEN HÆKKEKLIPPER Model........................... 22197 Serienummer ................Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ................Se produktets klassificeringsetiket er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv 2006/42/EC er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver 2004/108/EC (EMC-direktiv), og 2000/14/EC (Støjdirektiv) inkl.
Page 208
Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..............JOHDOTON PENSASLEIKKURI Malli......................22197 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............... Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin 2006/42/EC asianmukaisia edellytyksiä noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: 2004/108/EY (EMC-direktiivi) ja 2000/14/EC (meludirektiivi), mukaan lukien muutokset (2005/88/EC).
Page 209
Druh ..............AKUMULÁT Y NA Model........................................V ................V ......................................
Page 210
............APARAT DE TUNS GARD VIU CU ACUMULATOR ..........................A ............. A Ș ț DEKLARACJA ............AKUMULAT ..................................................
Page 211
IZJAVA EC O SKLADNOSTI (Prevod originalnih navodil) irektor odde l ka za elektri ne naprave za upora o na prostem Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ..........................................Serijska številka ................Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ................Glejte nalepko s podatki o izdelku In nadalje, izjavljamo, da EC IZJAVA Germany...
Page 212
EC VASTAVUSDEKLARATSIOON (Originaaljuhendi tõlge) Tootja: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. Aadress:No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. i l ä Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Kinnitame, et see toode, Nimetus ................JUHTMEVABA ELEKTRILINE HEKITRIMMER Mudel .............................
Page 213
EC A ......................BEZVADA ................................................................ú a i r a po i i i ri ....................................................................
Need help?
Do you have a question about the 22197 and is the answer not in the manual?
Questions and answers