Genesis E-330 Owner's Manual

Genesis E-330 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for E-330:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GAS GRILL
Natural Gas Grill Owner's Guide
E-330
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
m DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odour continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire service.
Leaking gas may cause a fire or explosion,
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
m WARNING
1. Do not store or use petrol or other
flammable vapours and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
2. A gas supply cylinder not connected for
use should not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
#48740
m WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual
before operating grill. Do this even if grill
was dealer-assembled.
m WARNING: Do not ignite this appliance
without first reading the BURNER
IGNITION sections of this manual.
INFORMATION FOR THE INSTALLER:
This manual must remain with the owner,
who should keep it for future use.
OUTDOOR USE ONLY.
48740 08/01/14 NG
SV / NO / DA / FI / ET / LV / LT / IS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Genesis E-330

  • Page 1 GAS GRILL Natural Gas Grill Owner’s Guide ™ E-330 #48740 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE m WARNING: Follow all leak-check BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL. procedures carefully in this manual before operating grill. Do this even if grill was dealer-assembled.
  • Page 3 GASOLGRILL Ägarhandbok för naturgasgrill E-330 ™ #00000 DU MÅSTE LÄSA DENNA HANDBOK INNAN m VARNING: Utför alla läckagekontroller i DU ANVÄNDER GASOLGRILLEN. denna handbok noga innan du använder grillen. Detta ska göras även om grillen m FARA monterats ihop av återförsäljaren.
  • Page 4: Varningar

    VARNINGAR m FARA Underlåtelse att följa anvisningar betecknade med Fara, Varning och Var försiktig i denna bruksanvisning kan leda till livshotande skador, eller till brand eller explosion som orsakar skada på egendom. m VARNINGAR m Använd inte grillkol, briketter eller lavastenar i din Weber ®...
  • Page 5: Table Of Contents

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING VARNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GRILLTIPS &...
  • Page 6: Sprängskiss

    SPRÄNGSKISS Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 7: Sprängskisslista

    SPRÄNGSKISSLISTA Termometer Dropplåda 32. Bryningsbrännarens värmesköld Termometerhållare 18. Hållare för dropplåda 33. Tändknapp Lock 19. Vänster rampanel 34. Tändare Handtag 20. Främre ramstöd 35. Vindskydd Värmehylla 21. Vänster dörr 36. Kontrollvred Sidobord 22. Höger dörr 37. Sear Station kontrollvred ® Grillgaller* 23.
  • Page 8: Garanti

    GARANTI PRODUKTGARANTIPERIODER Tack för att du har köpt en produkt från WEBER . Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels ® Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (”Weber”) är stolta över att leverera en säker, hållbar och tillförlitlig Balja: 10 år, inte genomrostning/genombränning (2 år målarbeten förutom blekning eller produkt.
  • Page 9: Allmänna Anvisningar

    ALLMÄNNA ANVISNINGAR ANVÄNDNING Din Weber gasolgrill är en bärbar tillagningsenhet för utomhusbruk . Med Weber ® ® gasolgrill kan du grilla och steka mat på ett sätt som är svårt att åstadkomma med m VARNING: Denna gasolenhet är endast avsedd för köksenheter för inomhusbruk .
  • Page 10: Gasolanvisningar

    Weber rekommenderar att flytta grillen minst 61 cm från gasflaskan och eventuella brännbara ytor . När gasförsörjningen har öppnats och du har kontrollerat enligt instruktionerna att inget läckage förekommer, så kan du börja grilla . Naturgas kW Genesis 17,5 ® Naturgas g/h...
  • Page 11: Montera Gasförsörjningens Avstängningsventil

    GASOLANVISNINGAR MONTERA GASFÖRSÖRJNINGENS AVSTÄNGNINGSVENTIL MANUELL AVSTÄNGNINGSVENTIL Allmänna specifikationen för ledningar Obs: Beroende på ditt land eller region kan det förekomma flera olika typer av avstängningsventiler. Se Alternativ 1 eller Alternativ 2. Kontakta din kommun för byggnormer gällande installation av gasolgrillar utomhus. VI REKOMMENDERAR ATT DENNA INSTALLATION UTFÖRS AV EN PROFESSIONELL PERSON.
  • Page 12 GASOLANVISNINGAR Alternativ 1: Manuell avstängningsventil MANUELL AVSTÄNGNINGSVENTIL Anslut gasförsörjningsslangen till den manuella avstängningsventilen . Se anvisningarna som följer med din gasförsörjningsslang . Alternativ 2: Gasutloppsventil GASUTLOPPSVENTIL Anslut gasförsörjningsslangen till gasutloppsventilen . Stick in kopplingen i det runda anslutningsdonet, skjut kopplingen uppåt och tryck sedan in den så att den hakar fast . Se anvisningarna som följer med din gasförsörjningsslang .
  • Page 13: Förberedelse För Läckagekontroll

    GASOLANVISNINGAR FÖRBEREDELSE FÖR LÄCKAGEKONTROLL m VARNING: Gasanslutningarna på din gasolgrill har testats på fabrik. Vi rekommenderar emellertid att du gör en läckagekontroll av alla gasanslutningar innan du tänder din gasolgrill. Kontrollera att samtliga brännarventiler är avstängda Ventilerna levereras i avstängt läge, men du bör kontrollera att de verkligen är avstängda .
  • Page 14: Kontrollera Om Det Finns Gasläckor

    GASOLANVISNINGAR KONTROLLERA OM DET FINNS GASLÄCKOR m FARA Använd inte en öppen eldslåga för att kontrollera om det finns gasläckor. Se till att det inte förekommer gnistor eller lågor i närheten när du utför läckagekontrollen. Gnistor och öppna lågor leder till brand eller explosion, vilket kan orsaka allvarlig kroppsskada eller dödsfall, samt skada på...
  • Page 15 GASOLANVISNINGAR Kontroll A) Gasförsörjningsslang till gasanslutning (1) . B) Anslutning mellan gastillförsel och gasanslutning (2) . C) Anslutningar mellan gastillförsel och grenrör (3) . D) Anslutning mellan sidobrännarens gastillförsel och grenrör (4) . E) Sidobrännarens röranslutning och brännarkopp (5) . F) Anslutning mellan sidobrännarens röranslutning och sidobrännarens ventil (6) .
  • Page 16: Innan Grillen Används

    INNAN GRILLEN ANVÄNDS UTDRAGBAR DROPPLÅDA OCH ENGÅNGSDROPPFORM Din grill har ett fettuppsamlingssystem . Kontrollera om det finns fettavlagringar i den utdragbara dropplådan och engångsdroppformen inför varje användning . Avlägsna eventuella fettavlagringar med en plastspatel, se bilden, Tvätta vid behov dropplådan och droppformen med en lösning som består av diskmedel och vatten . Skölj sedan med vatten .
  • Page 17: Tändning Och Användning Av Huvudbrännare

    TÄNDNING OCH ANVÄNDNING AV HUVUDBRÄNNARE TÄNDNING AV HUVUDBRÄNNARE m FARA Om du inte öppnar locket när du tänder grillens brännare, eller om du inte väntar i fem minuter för att låta gasolen skingras om grillen inte tänds, kan en explosiv uppflamning inträffa, vilket kan orsaka allvarlig kroppsskada eller t.o.m.
  • Page 18: Manuell Tändning Av Huvudbrännare

    TÄNDNING OCH ANVÄNDNING AV HUVUDBRÄNNARE MANUELL TÄNDNING AV HUVUDBRÄNNARE m FARA Om du inte öppnar locket när du tänder grillens brännare, eller om du inte väntar i fem minuter för att låta gasolen skingras om grillen inte tänds, kan en explosiv uppflamning inträffa, vilket kan orsaka allvarlig kroppsskada eller t.o.m.
  • Page 19: Tändning Och Användning Av Sear Station

    TÄNDNING OCH ANVÄNDNING AV SEAR STATION ® SEAR STATION TÄNDNING AV BRÄNNARE ® Modell 330 innehåller en bryningsbrännare som fungerar som en individuell brännare . Tändning av bryningsbrännaren sker på samma sätt som huvudbrännaren . För att tända bryningsbrännaren, se “TÄNDNING AV HUVUDBRÄNNARE” . Följ alla steg, samt anvisningar för faror och varningar när bryningsbrännaren tänds på...
  • Page 20: Grilltips & Praktiska Råd

    GRILLTIPS & PRAKTISKA RÅD FLAVORIZER -SYSTEM • Grillen ska alltid förvärmas före tillagning . Ställ in alla brännare på HI värme och ® stäng locket, värm grillen i 10 minuter eller tills termometern visar 260°-288 ˚C (500°- När det droppar köttsaft från maten på de vinklade Flavorizer ®...
  • Page 21: Tändning Och Användning Av Sidobrännare

    TÄNDNING OCH ANVÄNDNING AV SIDOBRÄNNARE TÄNDNING AV SIDOBRÄNNARE Den grill som visas på bilderna kan skilja sig något från den m FARA modell du har köpt. Om du inte öppnar locket när du tänder sidobrännaren, eller om du inte väntar i fem minuter för att låta gasolen skingras om sidobrännaren inte tänds, kan en explosiv uppflamning inträffa, vilket kan orsaka allvarlig kroppsskada eller t.o.m.
  • Page 22: Manuell Tändning Av Sidobrännare

    TÄNDNING OCH ANVÄNDNING AV SIDOBRÄNNARE MANUELL TÄNDNING AV SIDOBRÄNNARE Den grill som visas på bilderna kan skilja sig något från den m FARA modell du har köpt. Om du inte öppnar locket när du tänder sidobrännaren, eller om du inte väntar i fem minuter för att låta gasolen skingras om sidobrännaren inte tänds, kan en explosiv uppflamning inträffa, vilket kan orsaka allvarlig kroppsskada eller t.o.m.
  • Page 23: Felsökning

    FELSÖKNING PROBLEM KONTROLLERA LÖSNING Brännarna brinner med en gul eller orange låga, i Kontrollera om spindel- och insektsskydden är igentäppta Rengör spindel/insektsskydden . Se “ÅRLIGT kombination med lukten av gasol. (blockerade hål) . UNDERHÅLL” . Brännaren tänds inte, eller lågan är låg i läge HÖG. Är gasolslangen veckad eller böjd? Sträck gasolslangen .
  • Page 24: Underhåll

    UNDERHÅLL RENGÖRING WEBER SPINDEL/INSEKTSSKYDD ® m VARNING: Stäng av din Weber gasolgrill och vänta tills den Din Weber ® gasolgrill kan, liksom andra gasolenheter för utomhusbruk, dra till sig ® spindlar och andra insekter . De kan krypa in i brännarrörets (1) venturidel . Detta gör att svalnat innan du rengör den.
  • Page 25 UNDERHÅLL RENGÖRING ELLER BYTE AV BRÄNNARRÖR Kontrollera att grillen är avstängd A) Stäng av gastillförseln vid källan och koppla från gasolanslutningen . B) Se till att alla brännarnas kontrollvred är i läge AV ( ) . Kontrollera genom att trycka in och vrida brännarvreden medurs tills det tar stopp .
  • Page 26 UNDERHÅLL RENGÖRING ELLER BYTE AV BRÄNNARRÖR (fortsättning) Ta bort brännarrör Du behöver: En 5/16" hylsnyckel . A) Ta av tändledningen/-arna från tändarklämman/-orna (9) . B) Använd hylsnyckel 5/16" för att ta bort skruvarna som fäster Crossover ® -kanalen baktill inuti baljan (10) . C) Ta bort skruven som fäster brännarröret i baljan med hylsnyckel 5/16"...
  • Page 27: Elektroniska Tändningssystemets Funktioner

    UNDERHÅLL ELEKTRONISKA TÄNDNINGSSYSTEMETS FUNKTIONER Om det elektroniska tändningssystemet inte tänds, kontrollera att det strömmar ut gas genom att försöka tända brännarna med en tändsticka . Se “MANUELL TÄNDNING AV HUVUDBRÄNNARE” . Om det går att tända med tändsticka ligger problemet i den elektroniska tändningen .
  • Page 28: Underhåll Av Sidobrännare

    UNDERHÅLL UNDERHÅLL AV SIDOBRÄNNARE m VARNING: Alla gasreglage och gasventiler bör stå i avstängt läge. Kontrollera att den svarta ledningen mellan tändaren och elektroden är ansluten . Kontrollera att den vita ledningen mellan tändaren och jordkontakten är ansluten . Gnistan bör ha en vit/blå färg, inte gul . A) Tändledning (1) B) Jordledning (2) C) Brännare (3)
  • Page 29 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 30 m OBSERVERA: Denna produkt har säkerhetstestats och är endast godkänd för att användas i ett specifikt land . Landsbeteckningen anges på ytterförpackningen . Dessa delar kan innehålla gasolbärande eller gasolbrännande komponenter. Kontakta kundtjänstavdelningen på Weber-Stephen Products LLC för information om originalreservdelar från Weber-Stephen Products LLC. m VARNING: Försök inte reparera gasolbärande eller gasolbrännande komponenter utan att först kontakta kundtjänstavdelningen på...
  • Page 31 GASSGRILL Brukerhåndbok for naturgassgrill ™ E-330 #00000 DU MÅ LESE DENNE BRUKERHÅNDBOKEN m ADVARSEL: Følg nøye alle prosedyrer for FØR DU BEGYNNER Å BRUKE lekkasjesjekk i denne håndboken før du GASSGRILLEN. bruker grillen. Gjør dette selv om grillen ble montert av forhandler.
  • Page 32 ADVARSLER m FARE Dersom du ikke etterkommer anvisningene under Fare, Advarsel og Forsiktig i denne brukerhåndboken, kan det medføre alvorlige personskader eller dødsfall, eller til brann eller eksplosjon som forårsaker materielle skader. m ADVARSLER m Dersom det forekommer ukontrollerte stikkflammer, flytter du maten bort fra flammene til de slukker.
  • Page 33 INNHOLDSFORTEGNELSE ADVARSLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GRILLTIPS OG GODE RÅD .
  • Page 34: Sprengskisse

    SPRENGSKISSE Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 35: Sprengskisseliste

    SPRENGSKISSELISTE Termometer Oppsamlingspanne 32. Varmeskjold for Sear Burner Termometerring 18. Holder til oppsamlingspanne 33. Tennerknapp Lokk 19. Venstre rammepanel 34. Tennermodul Håndtak 20. Rammestøtte foran 35. Vinddeflektor Varmehylle 21. Venstre dør 36. Reguleringsknapp Sidebord 22. Høyre dør 37. Sear Station -knapp ®...
  • Page 36 GARANTI WARRANTY PRODUKTGARANTIPERIODER Takk for at du kjøpte et WEBER -produkt. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, ® Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) er stolt over å kunne levere et sikkert, holdbart og pålitelig Grillboks: 10 år, ingen gjennomrusting/gjennombrenning (2 år for lakk, med unntak av falming eller produkt.
  • Page 37: Generelle Instruksjoner

    GENERELLE INSTRUKSJONER BRUK Weber -gassgrillen er en grill til utendørsbruk . Med Weber -gassgrillen kan du grille, ® ® steke og bake med resultater det er vanskelig å etterligne med komfyrer og ovner på m ADVARSEL: Dette apparatet er bare ment for utendørs bruk kjøkkenet .
  • Page 38: Gassinstruksjoner

    Weber anbefaler å flytte grillen minst 0,61 m fra gasstilførselen og andre brennbare overflater . Etter at gasstilførselen er tilkoblet og kontrollert for lekkasjer i henhold til FORBRUKSDATA gassinstruksjonene, kan du grille . Naturgass kW Genesis 17,5 ® Naturgass g/h Genesis ®...
  • Page 39: Montering Av Stoppventil For Gasstilførsel

    GASSINSTRUKSJONER MONTERING AV STOPPVENTIL FOR GASSTILFØRSEL MANUELL STOPPVENTIL Generelle rørspesifikasjoner Merk: Avhengig av land eller region kan det finnes mer enn én type stoppventil tilgjengelig. Se alternativ 1 eller alternativ 2. Kontakt lokale myndigheter for bygningslover angående montering av utendørs gassgrill. VI ANBEFALER AT DENNE MONTERINGEN GJØRES AV FAGFOLK.
  • Page 40 GASSINSTRUKSJONER Alternativ 1: Manuell stoppventil MANUELL STOPPVENTIL Koble til den fleksible gasstilførselslangen til den manuelle stoppventilen . Se instruksjonene som leveres sammen med den fleksible gasstilførselslangen . Alternativ 2: Gassutløpsventil GASSUTLØPSVENTIL Koble den fleksible gasstilførselslangen til gassutløpsventilen . Sett pluggen inn i den runde kontakten på...
  • Page 41: Forberedelse Av Lekkasjesjekk

    GASSINSTRUKSJONER FORBEREDELSE AV LEKKASJESJEKK m ADVARSEL: Gasskoblingene til gassgrillen er fabrikktestet. Vi anbefaler likevel at du kontrollerer alle gasskoblingene for lekkasje, før du bruker gassgrillen. Sjekk at alle brennerventilene er av Ventilene kommer i AV-stilling ved levering, men du bør sjekke at de virkelig er slått av . Sjekk ved å...
  • Page 42: Se Etter Gasslekkasjer

    GASSINSTRUKSJONER SE ETTER GASSLEKKASJER m FARE Ikke bruk åpen flamme for å se etter gasslekkasjer. Pass på at det ikke finnes gnister eller åpen flamme i området når du ser etter lekkasjer. Gnister eller flammer vil resultere i brann eller eksplosjon, noe som kan medføre alvorlige personskader eller død, så...
  • Page 43 GASSINSTRUKSJONER Sjekk A) Fleksibel gasstilførselslange til skilleplateforbindelse (1) . B) Hovedgassledning til skilleplateforbindelse (2) . C) Hovedgassledning til manifoldforbindelse (3) . D) Gassledning til sidebrenner til manifoldforbindelse (4) . E) Sidebrennerrørtilkobling til sidebrennerkopp (5) . F) Sidebrennerrørtilkobling til sidebrennerventiltilkobling (6) . m ADVARSEL: Hvis det er en lekkasje ved forbindelsen (1, 2, 3, 4, 5 eller 6), trekker du til forbindelsen igjen med en nøkkel og sjekker igjen med såpevannoppløsning om det er...
  • Page 44: Før Du Bruker Grillen

    FØR DU BRUKER GRILLEN SKYVE UT OPPSAMLINGSSKUFFE FOR FETT OG ENGANGS DRYPPANNE Grillen din er konstruert med et oppsamlingssystem for fett . Sjekk den uttrekkbare oppsamlingsskuffen for fett og engangs dryppannen for fettoppsamling før hver bruk . Fjern overflødig fett med en plastspatel, se illustrasjon . Hvis nødvendig kan du vaske oppsamlingsskuffen og dryppannen med såpevann, skyll så...
  • Page 45: Tenning Og Bruk Av Hovedbrenner

    TENNING OG BRUK AV HOVEDBRENNER TENNING AV HOVEDBRENNER m FARE Hvis du ikke åpner lokket når du tenner grillen, eller ikke venter fem minutter for å lufte ut gassen hvis grillen ikke lar seg tenne, kan dette resultere i en eksplosiv oppflamming som kan forårsake alvorlig brannskade eller død.
  • Page 46: Manuell Tenning Av Hovedbrenner

    TENNING OG BRUK AV HOVEDBRENNER MANUELL TENNING AV HOVEDBRENNER m FARE Hvis du ikke åpner lokket når du tenner grillen, eller ikke venter fem minutter for å lufte ut gassen hvis grillen ikke lar seg tenne, kan dette resultere i en eksplosiv oppflamming som kan forårsake alvorlig brannskade eller død.
  • Page 47: Sear Station ® Tenning Og Bruk

    SEAR STATION TENNING OG BRUK ® SEAR STATION , TENNING AV BRENNEREN ® 330-modellen inkluderer bruningsbrenner som fungerer som en individuell brenner . Tenning av bruningsbrenneren den samme som tenning av hovedbrenneren . For å tenne bruningsbrenneren se “TENNING AV HOVEDBRENNER” . Følg alle trinn, vær oppmerksom på...
  • Page 48: Grilltips Og Gode Råd

    GRILLTIPS OG GODE RÅD FLAVORIZER -SYSTEM • Grillen må alltid forvarmes før steking . Sett alle brennerne på HØY-varme og lukk ® lokket, varmes opp i 10 minutter, eller inntil termometeret viser 260 ° - 288 °C (500 ° - Når det drypper kjøttsafter fra kjøttet på de spesielt vinklede Flavorizer ®...
  • Page 49: Tenning Og Bruk Av Sidebrenner

    TENNING OG BRUK AV SIDEBRENNER TENNING AV SIDEBRENNEREN Grillen som er vist på tegningen kan være m FARE forskjellig fra modellen som du har kjøpt. Hvis du ikke åpner lokket når du tenner sidebrenneren, eller ikke venter fem minutter for å lufte ut gassen hvis sidebrenneren ikke lar seg tenne, kan dette resultere i en eksplosiv oppflamming som kan forårsake alvorlig brannskade eller død.
  • Page 50: Manuell Tenning Av Sidebrenneren

    TENNING OG BRUK AV SIDEBRENNER MANUELL TENNING AV SIDEBRENNEREN Grillen som er vist på tegningen kan være m FARE forskjellig fra modellen som du har kjøpt. Hvis du ikke åpner lokket når du tenner sidebrenneren, eller ikke venter fem minutter for å lufte ut gassen hvis sidebrenneren ikke lar seg tenne, kan dette resultere i en eksplosiv oppflamming som kan forårsake alvorlig brannskade eller død.
  • Page 51: Feilsøking

    FEILSØKING PROBLEM SJEKK LØSNING Brennerne brenner med en gul eller oransje flamme, i Kontroller om edderkopp-/insektnettene har hindringer . Rengjør edderkopp-/insektnettingen . Se “ÅRLIG tillegg til gasslukt. (Blokkering av hullene) . VEDLIKEHOLD” . Brenneren tenner ikke, eller flammen er lav i Er drivstoffslangen bøyd eller har knekk? Rett inn slangen .
  • Page 52: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD RENGJØRING WEBER EDDERKOPP-/INSEKTNETT ® m ADVARSEL: Skru Weber -gassgrillen din av, og la den Weber ® -gassgrill og eventuelle andre gassapparater som brukes utendørs, er et ® yndet sted for edderkopper og andre insekter . Disse kan slå seg til i venturidelen avkjøles før rengjøring.
  • Page 53 VEDLIKEHOLD RENGJØRING ELLER SKIFTE AV BRENNERRØR Bekreft at grillen er av A) Skru av gasstilførselen ved kilden og koble fra gasstilkoblingen . B) Kontroller at kontrollknappene for alle brennere er i avslått ( ) stilling . Kontroller dette ved å trykke kontrollknappene på brennerne inn og vri dem med klokken helt til de stopper .
  • Page 54 VEDLIKEHOLD RENGJØRING ELLER SKIFTE AV BRENNERRØR (fortsatt) Fjern brennerrør Du trenger: En 5/16" pipetrekker . A) Fjern tenningsledning(er) fra tenningsklips (9) . B) Ved hjelp av en 5/16" pipetrekker, fjern skruene som fester Crossover ® -kanalen til innsiden bak i grillboksen (10) . C) Fjern skruen som holder brennerrøret til grillboksen ved hjelp av en 5/16"...
  • Page 55: Drift Av Elektronisk Tennersystem

    VEDLIKEHOLD DRIFT AV ELEKTRONISK TENNERSYSTEM Hvis det elektroniske tennersystemet ikke tenner, må du se etter at det er gasstilførsel ved å tenne brenneren med en fyrstikk . Se “MANUELL TENNING AV HOVEDBRENNER” . Hvis du får tent med fyrstikk, ligger problemet et sted i det elektroniske tennersystemet .
  • Page 56: Vedlikehold Av Sidebrenner

    VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD AV SIDEBRENNER m ADVARSEL: Alle reguleringsknapper for gass og tilførselsventiler skal stå i stillingen AV. Pass på at den svarte ledningen er tilkoblet mellom tenneren og elektroden . Pass på at den hvite ledningen er tilkoblet mellom tenneren og jordingsklipset . Gnisten skal ha en hvit/blå...
  • Page 57 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 58 m VÆR OPPMERKSOM PÅ: Dette produktet er blitt sikkerhetstestet og er bare sertifisert for bruk i et spesielt land. Se på landsmerkingen som sitter utenpå kartongen. Disse delene kan være gassførende eller gassbrennende komponenter. Vennligst kontakt Weber-Stephen Products LLC Kundeserviceavdelingen for informasjon om originale Weber-Stephen Products LLC reservedeler.
  • Page 59 GASGRILL Brugervejledning til naturgasgrill ™ E-330 #00000 DENNE BRUGERVEJLEDNING SKAL m ADVARSEL: Følg omhyggeligt denne LÆSES OMHYGGELIGT, FØR DU vejlednings procedurer for at kontrollere, ANVENDER DIN GASGRILL. om der er lækager, inden grillen betjenes. Gør det, også selv om det er forhandleren, der har samlet grillen.
  • Page 60 ADVARSLER m FARE Tager man ikke hensyn til de farer og advarsler, der er indeholdt i brugervejledningen, kan det ende med alvorlige personskader eller døden, eller med en brand eller eksplosion, der forårsager materielle skader. m ADVARSLER m Brug ikke kul, briketter eller lavasten i din Weber -gasgrill.
  • Page 61 INDHOLDSFORTEGNELSE ADVARSLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GRILLTIPS &...
  • Page 62: Splittegning

    SPLITTEGNING Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 63: Splittegnings Liste

    SPLITTEGNINGS LISTE Termometer Opsamlingsbakke 32. Sear-brænderens varmeskjold Krans til termometer 18. Holder til opsamlingsbakke 33. Tændingsknap Låg 19. Venstre rammepanel 34. Tændingsmodul Håndtag 20. Rammestøtte, for 35. Vindafskærmning Varmehylde 21. Venstre dør 36. Kontrolknap Sidebord 22. Højre dør 37. Sear Station -drejeknap ™...
  • Page 64: Garanti

    GARANTI WARRANTY PRODUKTGARANTIENS VARIGHED Tak, fordi du har valgt at købe et produkt fra WEBER . Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels ® Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) sætter en ære i at levere et sikkert, holdbart og pålideligt Grillkasse: 10 år, ingen gennemtæring/gennembrænding (2 år for maling, gælder ikke falmen eller produkt.
  • Page 65: Generel Vejledning

    GENEREL VEJLEDNING BETJENING Din Weber gasgrill er et mobilt madlavningsapparat til udendørs brug . Med Weber ® ® gasgrillen kan du grille, stege og bage mad med et resultat, som er svært at gøre efter i m ADVARSEL: Dette apparat må kun anvendes udendørs og et almindeligt indendørs køkken .
  • Page 66: Gasvejledning

    Weber anbefaler, at grillen flyttes mindst 61 cm væk fra gastilførslen og eventuelle FORBRUGSOPLYSNINGER antændelige overflader . Efter gastilførslen er blevet afprøvet og kontrolleret for gasudsivning i henhold til anvisningerne, er du klar til at grille . Naturgas kW Genesis 17,5 ® Naturgas g/h Genesis ®...
  • Page 67: Montering Af Lukkeventil Til Gas

    GASVEJLEDNING MONTERING AF LUKKEVENTIL TIL GAS MANUEL LUKKEVENTIL Generelle specifikationer for rørledning Bemærk: Afhængigt af dit land eller område kan der findes mere end én lukkeventil at vælge imellem. Se Alternativ 1 eller Alternativ 2. Kontakt kommunen for bygningsreglementer vedrørende installationer af udendørs gasgrill.
  • Page 68 GASVEJLEDNING Alternativ 1: Manuel lukkeventil MANUEL LUKKEVENTIL Tilslut den fleksible gasslange til den manuelle lukkeventil . Læs den brugsanvisning, der følger med din fleksible gasslange . Alternativ 2: Gasudløbsventil GASUDLØBSVENTIL Tilslut den fleksible gasslange til gasudløbsventilen . Sæt studsen ind i den cirkulære åbning i dækslet, før studsen opad, og tryk den derefter ind for at koble den til .
  • Page 69: Klargøring Til Lækagekontrol

    GASVEJLEDNING KLARGØRING TIL LÆKAGEKONTROL m ADVARSEL: Gastilslutningerne på din gasgrill er blevet testet på fabrikken. Vi anbefaler dog, at du kontrollerer alle gastilslutninger for lækager, inden din gasgrill betjenes. Kontrollér, at alle brænderventiler er lukkede Ventiler forsendes i positionen FRA, men det skal kontrolleres, så man er helt sikker på, at de er lukkede .
  • Page 70: Kontrol Af Gaslækager

    GASVEJLEDNING KONTROL AF GASLÆKAGER m FARE Brug ikke åben ild til at kontrollere, om der er gaslækager. Sørg for, at der ikke er gnister eller åben ild i nærheden, mens det kontrolleres, om der er gaslækager. Gnister eller åben ild vil medføre brand eller eksplosion, som kan forårsage alvorlige personskader og materielle skader eller døden.
  • Page 71 GASVEJLEDNING Kontrollér A) Tilslutning mellem fleksibel gasslange og skillevæg (1) . B) Tilslutning mellem hovedgasslange og skillevæg (2) . C) Tilslutninger mellem hovedgasslange og manifold (3) . D) Tilslutning mellem sidebrænderens gasslange og manifolden (4) . E) Tilslutning mellem sidebrænderrør og sidebrænderkop (5) . F) Tilslutninger mellem sidebrænderrør og sidebrænderventil (6) .
  • Page 72: Før Du Bruger Grillen

    FØR DU BRUGER GRILLEN AFTAGELIG FEDTOPSAMLINGSBAKKE OG ENGANGSDRYPBAKKE Din grill har et fedtopsamlingssystem . Kontrollér hver gang før brug, om der har samlet sig fedt i den aftagelige fedtopsamlingsbakke og engangsdrypbakken . Fjern overskydende fedt med en plastspartel . Se illustrationen . Hvis det er nødvendigt, vaskes fedtbakken og drypbakken med sæbevand, og skylles derefter i rent vand .
  • Page 73: Tænding Og Brug Af Hovedbrænderen

    TÆNDING OG BRUG AF HOVEDBRÆNDEREN TÆNDING AF HOVEDBRÆNDER m FARE Hvis låget ikke åbnes, mens grillens brændere antændes, eller hvis man ikke venter i fem minutter, så gassen kan forsvinde, hvis grillen ikke tænder, kan der opstå en eksplosiv opflamning, der kan forårsage alvorlige personskader eller døden.
  • Page 74: Manuel Tænding Af Hovedbrænder

    TÆNDING OG BRUG AF HOVEDBRÆNDEREN MANUEL TÆNDING AF HOVEDBRÆNDER m FARE Hvis låget ikke åbnes, mens grillens brændere antændes, eller hvis man ikke venter i fem minutter, så gassen kan forsvinde, hvis grillen ikke tænder, kan der opstå en eksplosiv opflamning, der kan forårsage alvorlige personskader eller døden.
  • Page 75: Sear Station ® Tænding Og Brug

    SEAR STATION TÆNDING OG BRUG ® TÆNDING AF SEAR STATION BRÆNDER ® 330 modellen omfatter en searbrænder, der fungerer som en individuel brænder . Searbrænderen tændes på samme som ved tænding af en hovedbrænder . Læs “TÆNDING AF HOVEDBRÆNDER” , hvis du vil tænde searbrænderen . Følg alle trin og advarsler, når du tænder searbrænderen, ligesom ved tænding af hovedbrænderen.
  • Page 76: Grilltips & Gode Råd

    GRILLTIPS & GODE RÅD DRYP OG FEDT • Forvarm altid grillen, inden maden tilberedes . Sæt alle brændere på HI (høj) varme,og luk låget; varm i 10 minutter, eller indtil termometeret viser 260°-288°C Flavorizer ® bars er udformede til at “ryge” den rette mængde saft og fedt, så maden (500°-550°F) .
  • Page 77: Tænding Og Brug Af Sidebrænderen

    TÆNDING OG BRUG AF SIDEBRÆNDEREN TÆNDING AF SIDEBRÆNDER Den illustrerede grill kan adskille sig lidt fra den m FARE købte model. Hvis låget ikke åbnes, når sidebrænderen tændes, eller hvis man ikke venter i 5 minutter, så gassen kan forsvinde, hvis sidebrænderen ikke tænder, kan der opstå...
  • Page 78: Manuel Tænding Af Sidebrænder

    TÆNDING OG BRUG AF SIDEBRÆNDEREN MANUEL TÆNDING AF SIDEBRÆNDER Den illustrerede grill kan adskille sig lidt fra den m FARE købte model. Hvis låget ikke åbnes, når sidebrænderen tændes, eller hvis man ikke venter i 5 minutter, så gassen kan forsvinde, hvis sidebrænderen ikke tænder, kan der opstå...
  • Page 79: Fejlfinding

    FEJLFINDING PROBLEM KONTROLLÉR LØSNING Brænderne brænder med gul eller orange flamme, Undersøg, om insektnettene kan være blokerede . Rens insektnettene . Læs “ÅRLIG VEDLIGEHOLDELSE” . samtidig med at der er gaslugt. (blokering af huller) . Brænderen tænder ikke, eller flammen er lav i Er brændstofslangen bøjet eller med knæk? Ret slangen ud .
  • Page 80: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING WEBER INSEKTNET ® m ADVARSEL: Sluk for din Weber gasgrill, og vent til den er Din Weber ® gasgrill kan som ethvert andet udendørs udstyr, blive udsat for edderkopper ® og insekter . De kan slå sig ned i blandingskammeret (1) i brænderørene . Derved kold, inden den gøres ren.
  • Page 81 VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING ELLER UDSKIFTNING AF BRÆNDERRØR Kontrollér, at grillen er slukket. A) Luk for gastilførslen ved kilden, og frakobl gassamlingen . B) Kontrollér, at alle brændernes reguleringsknapper står i positionen OFF ( ) . Kontrollér dette ved at trykke reguleringsknapperne ind og dreje dem med uret, indtil de stopper .
  • Page 82 VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING ELLER UDSKIFTNING AF BRÆNDERRØR (fortsat) Fjern brænderrørene Du skal bruge: En 5/16" topskruetrækker . A) Fjern tændingsledning(er) fra ledningsclips (9) . B) Fjern ved hjælp af en 5/16" topskruetrækker de skruer, hvormed Crossover ® kanalen er fastgjort til den indvendige side af grillkassens bagpanel (10) . C) Fjern ved hjælp af en 5/16"...
  • Page 83: Betjening Af Elektronisk Tændingssystem

    VEDLIGEHOLDELSE BETJENING AF ELEKTRONISK TÆNDINGSSYSTEM Hvis det elektroniske tændingssystem ikke tænder, kan du sikre dig, at der er gastilførsel ved at forsøge at tænde brænderne med tændstikker . Læs “MANUEL TÆNDING AF HOVEDBRÆNDER” . Hvis du kan tænde med et tændstik, ligger problemet i det elektroniske tændingssystem .
  • Page 84: Vedligeholdelse Af Sidebrænder

    VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE AF SIDEBRÆNDER m ADVARSEL: Alle gasreguleringer og forsyningsventiler skal stå på positionen OFF (fra). Kontrollér, at den sorte ledning forbinder tændingen og elektroden . Kontrollér, at den hvide ledning forbinder tændingen og jordklemmen . Gnistens farve skal være blåhvid, ikke gul . A) Ledning til tænder (1) B) Jordledning (2) C) Brænder (3)
  • Page 85 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 86 m VIGTIGT: Dette produkt er sikkerhedstestet og kun certificeret til brug i et bestemt land. Find landeangivelsen, som er anført uden på kassen. Disse komponentdele kan være gasførende eller gasafbrændende. Kontakt Weber-Stephen Products LLC kundeservice for oplysninger om originale reservedele til Weber-Stephen Products LLC. m ADVARSEL: Forsøg ikke at på...
  • Page 87 KAASUGRILLI Maakaasugrillin omistajan opas ™ E-330 #00000 LUE TÄMÄ OMISTAJAN OPAS ENNEN m VAROITUS: Noudata kaikkia tämän KAASUGRILLIN KÄYTTÖÄ oppaan vuodontarkistusohjeita tarkasti ennen grillin käyttöä. Toimi näin, vaikka myyjä olisi koonnut grillin valmiiksi. m VAARA Jos tunnet kaasun hajua, toimi seuraavasti: m VAROITUS: Älä...
  • Page 88 VAROITUKSET m VAARA Jos tämän oppaan sisältämiä vaara-, varoitus- ja varovaisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava ruumiillinen vamma tai kuolema, tulipalo tai omaisuutta vahingoittava räjähdys. m VAROITUKSET m Kun kypsennät grillissä ruokaa, älä koskaan kumarru avoimen grillin päälle, äläkä koske käsillä tai sormilla m Älä...
  • Page 89 SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GRILLAUSVINKKEJÄ...
  • Page 90: Räjäytyskuva

    RÄJÄYTYSKUVA Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 91: Räjäytyskuvalista

    RÄJÄYTYSKUVALISTA Lämpömittari Keräilyastia 32. Paahtopolttimen lämpösuoja Lämpömittarin kehys 18. Keräilyastian pidike 33. Sytytysnappi Kansi 19. Vasen seinärunko 34. Sytytysyksikkö Kahva 20. Rungon etutuki 35. Tuulensuoja Lämmitysteline 21. Vasen ovi 36. Säätönuppi Taso 22. Oikea ovi 37. Sear Station -nuppi ® Grilliritilä* 23.
  • Page 92: Takuu

    TAKUU WARRANTY TUOTTEEN TAKUUAJAT Kiitos WEBER -tuotteen ostamisesta. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, ® Illinois 60067-6266 (“Weber”) on ylpeä siitä, että sen toimittamat tuotteet ovat turvallisia, kestäviä ja Grillipohja: luotettavia. 10 vuotta, läpiruostuminen ja -palaminen Tämä on Weberin vapaaehtoinen takuu ilman lisäkustannuksia. Takuu sisältää tietoja siitä, miten (maalille 2 vuosi haalistuminen ja värin muuttuminen pois lukien) saat WEBER -tuotteesi korjattua siinä...
  • Page 93: Yleiset Ohjeet

    YLEISET OHJEET KÄYTTÖ Weber -kaasugrilli on kannettava, ulkona tapahtuvaan ruoanvalmistukseen tarkoitettu ® laite . Weber -kaasugrillin avulla voit grillata, paahtaa ja paistaa niin hyviä ruokia, että ® m VAROITUS: Laite on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. Sitä ei samaan tulokseen on vaikea päästä tavallisilla keittiölaitteilla . Suljettu kansi ja Flavorizer ®...
  • Page 94: Kaasuohjeet

    Weber suosittelee grillin siirtämistä vähintään 61 cm kaasunsyötöstä ja muista syttyvistä KULUTUSTIEDOT pinnoista . Sen jälkeen kun kaasunsyöttö on asennettu ja tarkastettu vuotojen varalta asennusohjeiden mukaisesti, grilli on valmis käyttöön . Maakaasu kW Genesis 17,5 ® Maakaasu g/h Genesis ®...
  • Page 95: Kaasunsyötön Katkaisun Asennus

    KAASUOHJEET KAASUNSYÖTÖN KATKAISUN ASENNUS KÄSISULKUVENTTIILI Putkiston yleiset tiedot Huomautus: Erilaisten sulkuventtiilien saatavuus voi vaihdella maasta tai alueesta riippuen. Katso vaihtoehto 1 tai vaihtoehto 2. Ota selvää paikallisista määräyksistä, jotka liittyvät ulkokaasugrillien asentamiseen. SUOSITTELEMME ASENNUKSEN TEETTÄMISTÄ AMMATTILAISELLA. Seuraavassa joitakin yleisiä maakaasuasennukseen liittyviä vaatimuksia . •...
  • Page 96 KAASUOHJEET Vaihtoehto 1: Käsisulkuventtiili KÄSISULKUVENTTIILI Kytke joustava kaasuletku käsisulkuventtiiliin . Lue joustavan kaasuletkun mukana toimitetut ohjeet . Vaihtoehto 2: Kaasun lähtöventtiili KAASUN LÄHTÖVENTTIILI Kytke joustava kaasuletku kaasun lähtöventtiiliin . Työnnä liitin suojalevyn pyöreään naarasliittimeen, vedä liitintä ylös ja kytke se painamalla sisään . Lue joustavan kaasuletkun mukana toimitetut ohjeet .
  • Page 97: Vuotojen Tarkastuksen Valmistelu

    KAASUOHJEET VUOTOJEN TARKASTUKSEN VALMISTELU m VAROITUS: Kaasugrillisi kaasuliitännät on testattu tehtaalla. Suosittelemme kuitenkin kaasuliitäntöjen tarkistamista vuotojen varalta ennen kaasugrillin käyttöä. Tarkista, että kaikkien polttimien venttiilit on suljettu Venttiilit ovat toimitettuna POIS-asennossa, mutta varmista tämä . Tarkista työntämällä venttiiliä ja kiertämällä sitä myötäpäivään . Jos venttiili ei kierry, se on suljettu . Jos venttiili kiertyy, kierrä...
  • Page 98: Kaasuvuotojen Tarkistus

    KAASUOHJEET KAASUVUOTOJEN TARKISTUS m VAARA Älä käytä avotulta kaasuvuotojen etsimiseen. Varmista vuotojen tarkistuksen yhteydessä, että lähellä ei ole kipinöitä tai liekkejä. Kipinät tai liekit saattavat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman sekä omaisuusvahingon. Huomautus: Kaikki valmistuksen yhteydessä tehdyt kytkennät on tarkistettu huolellisesti kaasuvuotojen varalta.
  • Page 99 KAASUOHJEET Tarkista A) Joustavan kaasuletkun ja tuen liitäntä (1) . B) Pääkaasulinjan ja tuen liitäntä (2) . C) Pääkaasulinjan ja haaroituksen liitännät (3) . D) Sivukeittimen kaasulinjan ja haaroituksen liitäntä (4) . E) Sivukeittimen putken ja sivukeittimen kupin liitäntä (5) . F) Sivukeittimen putken ja sivukeittimen venttiilien liitäntä...
  • Page 100: Ennen Grillin Käyttämistä

    ENNEN GRILLIN KÄYTTÄMISTÄ ULOSVEDETTÄVÄ RASVANKERÄYSASTIA JA KERTAKÄYTTÖINEN TIPUTUSASTIA Grillissä on yhdysrakenteinen rasvankeräysjärjestelmä . Tarkista ennen jokaista käyttöä, onko rasvankeräysastiaan ja tiputusastiaan kertynyt rasvaa . Poista ylimääräinen rasva muovilastalla, katso kuva . Tarvittaessa pese keräysastia ja tiputusastia saippuavedellä ja huuhtele puhtaalla vedellä . Vaihda tiputusastia tarpeen mukaan .
  • Page 101: Pääpolttimen Sytytys Ja Käyttö

    PÄÄPOLTTIMEN SYTYTYS JA KÄYTTÖ PÄÄPOLTTIMEN SYTYTYS m VAARA Jos kantta ei avata grillin poltinta sytytettäessä tai jos kaasun poistumista ei ole odotettu viittä minuuttia grillin jäädessä syttymättä, saattaa aiheutua räjähdysmäinen palo, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. A) Avaa kansi (1) . B) Varmista, että...
  • Page 102 PÄÄPOLTTIMEN SYTYTYS JA KÄYTTÖ PÄÄPOLTTIMEN SYTYTYS KÄSIN m VAARA Jos kantta ei avata grillin poltinta sytytettäessä tai jos kaasun poistumista ei ole odotettu viittä minuuttia grillin jäädessä syttymättä, saattaa aiheutua räjähdysmäinen palo, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. A) Avaa kansi (1) . B) Varmista, että...
  • Page 103: Pääpolttimen Sytytys Käsin

    SEAR STATION SYTYTYS JA KÄYTTÖ ® SEAR STATION POLTTIMEN SYTYTYS ® Malli 330 sisältää paahtopolttimen, joka toimii myös itsenäisenä polttimena . Paahtopolttimen sytytys tapahtuu samoin kuin pääpolttimen . Katso paahtopolttimen sytytysohje kohdasta “PÄÄPOLTTIMEN SYTYTYS” . Noudata paahtopolttimen sytytyksessä kaikkia samoja vaiheohjeita sekä vaara- ja varoitusohjeita kuin pääpolttimen sytytyksessä.
  • Page 104: Grillausvinkkejä

    GRILLAUSVINKKEJÄ • Esilämmitä grilli ennen ruoanvalmistusta . Aseta kaikki polttimet kuumuudelle HI ja sulje kansi . Lämmitä 10 minuuttia tai kunnes lämpömittari näyttää 260°-288°C (500°- 550°F) . • Paahda ja kypsennä liha kansi kiinni, niin ruoka onnistuu joka kerta . •...
  • Page 105: Sivupolttimen Sytytys Ja Käyttö

    SIVUPOLTTIMEN SYTYTYS JA KÄYTTÖ SIVUKEITTIMEN SYTYTYS Kuvan grilli saattaa olla hieman erilainen kuin m VAARA ostettu malli. Jos kantta ei avata grillin sivukeitintä sytytettäessä tai jos kaasun poistumista ei ole odotettu viittä minuuttia sivukeittimen jäädessä syttymättä, saattaa aiheutua räjähdysmäinen palo, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman.
  • Page 106: Sivukeittimen Sytyttäminen Käsin

    SIVUPOLTTIMEN SYTYTYS JA KÄYTTÖ SIVUKEITTIMEN SYTYTTÄMINEN KÄSIN Kuvan grilli saattaa olla hieman erilainen kuin m VAARA ostettu malli. Jos kantta ei avata grillin sivukeitintä sytytettäessä tai jos kaasun poistumista ei ole odotettu viittä minuuttia sivukeittimen jäädessä syttymättä, saattaa aiheutua räjähdysmäinen palo, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman.
  • Page 107: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ ONGELMA TARKISTA RATKAISU Polttimien liekki näyttää keltaiselta tai oranssilta. Tarkista hyönteissuodattimet tukosten varalta . (Reikien Puhdista hyönteissuodattimet . Katso ”VUOSITTAINEN Lisäksi tuntuu kaasun hajua. tukkeutuminen .) HUOLTO” . Poltin ei syty tai liekki on matala SUURI-asennossa. Onko polttoaineletku taipunut tai taittunut? Suorista letku .
  • Page 108: Huolto

    HUOLTO PUHDISTUS WEBER -HYÖNTEISSUODATTIMET ® m VAROITUS: Sammuta Weber -kaasugrilli ja odota sen Weber ® -kaasugrilli on muiden ulkokäyttöisten kaasulaitteiden tavoin alttiina hämähäkeille ® ja muille hyönteisille . Ne saattavat pesiä polttimen suppilo-osassa (1) . Tällöin normaali jäähtymistä ennen puhdistusta. kaasunvirtaus estyy, jolloin kaasu voi virrata takaisinpäin ulos paloilmaluukusta .
  • Page 109: Poltinputkien Puhdistus Tai Vaihto

    HUOLTO POLTINPUTKIEN PUHDISTUS TAI VAIHTO Tarkista, että grilli on sammutettu A) Katkaise kaasunsyöttö ja irrota kaasuliitin . B) Tarkista, että kaikkien polttimien säätönupit ovat OFF -asennossa ( ) . Tarkista painamalla polttimen säätönuppeja sisään ja kiertämällä myötäpäivään vasteeseen asti . Jos säätönuppi ei kierry, se on jo suljettu . Jos se kiertyy, kierrä sitä...
  • Page 110 HUOLTO POLTINPUTKIEN PUHDISTUS TAI VAIHTO (jatkoa) Irrota poltinputket Tarvitset seuraavat välineet: 5/16" kiintoavain . A) Irrota sytytysyksikön johdot sen pidikkeistä (9) . B) Irrota 5/16" kiintoavaimella ruuvit, jotka kiinnittävät Crossover ® -kanavan grillipohjan takaosan sisäpuoleen (10) . C) Irrota ruuvi, joka kiinnittää poltinputken grillipohjaan, 5/16" kiintoavaimella (11) . D) Vedä...
  • Page 111: Elektronisen Sytytysjärjestelmän Toiminnot

    HUOLTO ELEKTRONISEN SYTYTYSJÄRJESTELMÄN TOIMINNOT Jos elektroninen sytytysjärjestelmä ei sytytä, varmista kaasuvirtaus yrittämällä sytytystä tulitikulla . Katso “PÄÄPOLTTIMEN SYTYTYS KÄSIN” . Jos sytytys onnistuu tulitikulla, ongelma on elektronisessa sytytysjärjestelmässä . m VAROITUS: Kaasusäätimien ja venttiilien tulee olla asennossa OFF. • Varmista, että AA-paristo (vain alkali) on hyvässä kunnossa ja oikein asennettu (1) . Joissakin paristoissa on muovinen suojakelmu .
  • Page 112: Sivukeittimen Huolto

    HUOLTO SIVUKEITTIMEN HUOLTO m VAROITUS: Kaasusäätimien ja venttiilien tulee olla asennossa OFF. Varmista, että musta johto on liitetty sytytysyksikköön ja elektrodiin . Varmista, että valkoinen johto on liitetty sytytysyksikköön ja maadoituskenkään . Kipinän tulee olla valkoinen/sininen, ei keltainen . A) Sytytysyksikön johto (1) B) Maadoitusjohto (2) C) Poltin (3) ◆...
  • Page 113 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 114 m HUOM: Tämän tuotteen turvallisuus on testattu ja se on saanut käyttöluvan vain tietyssä maassa. Katso lisätietoja pakkauksen maatiedoista. Nämä osat on tarkoitettu kaasun siirtoon tai polttamiseen. Pyydä Weber-Stephen Products LLC -yhtiön asiakaspalveluosastolta lisätietoja aidoista Weber-Stephen Products LLC -varaosista. m VAROITUS: Älä yritä korjata kaasun säilytykseen tai polttamiseen tarkoitettuja osia ottamatta yhteyttä Weber- Stephen Products LLC -yhtiön asiakaspalveluun.
  • Page 115 GAASIGRILL Maagaasiga töötava grilli kasutusjuhend ™ E-330 #00000 ENNE OMA GRILLI KASUTAMA m HOIATUS. Enne grilli kasutamist HAKKAMIST PEATE KINDLASTI LÄBI sooritage kõik ettenähtud LUGEMA SELLE KASUTUSJUHENDI. lekkekontrolli toimingud. Tehke seda ka siis, kui grilli on kokku pannud edasimüüja ise.
  • Page 116 HOIATUSED m OHTLIK! Käesolevas juhendis esitatud ohutusnõuete, hoiatuste ja ettevaatusabinõude eiramine võib põhjustada tulekahju või plahvatuse, mis põhjustab raske kehavigastuse või surma või vara kahjustamise. m HOIATUSED m Ärge kasutage oma Weber -i gaasigrillil sütt, brikette ® ega laavakive. m Ärge hoidke tagavaraks mõeldud gaasiballooni grilli all m Ärge nõjatuge küpsetamise ajal üle avatud gaasigrilli ega selle läheduses.
  • Page 117 SISUKORD HOIATUSED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 NÄPUNÄITED JA KASULIKUD NÕUANDED GRILLIMISEKS .18 EELKUUMUTAMINE .
  • Page 118: Avatud Vaade

    AVATUD VAADE Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 119: Avatud Vaate Loend

    AVATUD VAATE LOEND Termomeeter 17. Kogumispann 33. Süütenupp Termomeetri võru 18. Kogumispanni hoidik 34. Süütemoodul Kaitsekate 19. Vasakpoolne külgpaneel 35. Tuuledeflektor Käepide 20. Eesmine raamitugi 36. Juhtnupp Soojendusrest 21. Vasakpoolne uks 37. Sear Station -i nupp ® Külglaud 22. Parempoolne uks 38.
  • Page 120: Garantii

    GARANTII TOOTE GARANTIIAJAD Täname teid Weber -i toote ostmise eest. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, ® Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) on tuntud turvaliste, töökindlate ja vastupidavate toodete Küpsetuskast: valmistamise poolest. 10 aastat läbiroostetamise/läbipõlemise suhtes Käesolev Weberi vabatahtlik garantii on teile täiesti tasuta. Garantii sisaldab teavet, mida teil läheb vaja (2 aastat värvile, välja arvatud tuhmumine ja värvuse kadumine) WEBER -i toote parandada andmisel, kui peaks ilmnema ebatõenäoline rike või defekt.
  • Page 121: Üldjuhised

    ÜLDJUHISED KASUTAMINE Weber -i gaasigrill on teisaldatav vabas õhus kasutamiseks mõeldud ® küpsetamisseade. Weber -i gaasigrilliga saate grillida, röstida ja küpsetada ® m HOIATUS. See seade on mõeldud ainult välitingimustes tulemustega, mida oleks raske saavutada siseruumides kasutatavate köögiseadmetega. Suletud kaas ja Flavorizer -i vardad aitavad anda toidule kasutamiseks ning seda ei tohi mitte mingil juhul ®...
  • Page 122: Gaasi Kasutamise Juhised

    – 20 mbar Weber soovitab paigutada grilliseadme gaasivarustussüsteemist ja põlevatest KULUANDMED pindadest vähemalt 0,61 m kaugusele. Kui gaasivarustus on avatud ja võimalike lekete olemasolu gaasijuhiste järgi kontrollitud, olete grillimiseks valmis. Maagaas kW Genesis 17,5 ® Maagaas g/h Genesis 1250 ®...
  • Page 123: Gaasisulguri Paigaldamine

    GAASI KASUTAMISE JUHISED GAASISULGURI PAIGALDAMINE KÄSITSI SULETAV SULGEKLAPP Torustiku üldised spetsifikatsioonid Märkus. Sõltuvalt teie asukohariigist või piirkonnast võivad kasutatavad olla rohkem kui üht tüüpi sulgeklapid. Vt võimalust 1 või võimalust 2. Pöörduge välitingimustes kasutatavate gaasigrillide paigaldamist reguleerivate ehituseeskirjade kohta teabe saamiseks kohaliku omavalitsusasutuse poole.
  • Page 124 GAASI KASUTAMISE JUHISED Võimalus 1. Käsitsi suletav sulgeklapp KÄSITSI SULETAV SULGEKLAPP Ühendage painduv gaasivoolik käsitsi reguleeritava sulgeklapiga. Vt painduva gaasivoolikuga kaasasolevaid juhiseid. Võimalus 2. Gaasi väljalaskeventiil GAASI VÄLJALASKEVENTIIL Ühendage painduv gaasivoolik gaasi väljalaskeventiiliga. Sisestage kork katteplaadil paiknevasse ringikujulisse pistikupessa, lükake korki ülespoole ja suruge kork ühendamiseks sisse.
  • Page 125: Lekete Otsimiseks Ettevalmistumine

    GAASI KASUTAMISE JUHISED LEKETE OTSIMISEKS ETTEVALMISTUMINE m HOIATUS. Teie gaasigrilli gaasiühendused on tehases kontrollitud. Siiski soovitame me kõik gaasiühendused lekete suhtes üle kontrollida enne gaasigrilli kasutama hakkamist. Veenduge, et kõik põleti ventiilid on kinni keeratud Ventiilid tarnitakse asendis VÄLJAS, kuid te peate veenduma, et need on kinni keeratud.
  • Page 126: Gaasilekete Otsimine

    GAASI KASUTAMISE JUHISED GAASILEKETE OTSIMINE m OHTLIK! Ärge kasutage gaasilekete otsimiseks lahtist leeki. Veenduge, et lekete otsimise ajal ei ole läheduses sädemeid ega lahtist leeki. Sädemed või lahtine leek põhjustavad tulekahju või plahvatuse, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma ning kahjustada vara.
  • Page 127 GAASI KASUTAMISE JUHISED Kontrollige A) Painduva gaasivooliku ja vaheseina ühenduskohta (1). B) Põhigaasitoru ja vaheseina ühenduskohta (2). C) Põhigaasitoru ja jaoturi ühenduskohti (3). D) Külgpõleti gaasitoru ja jaoturi ühenduskohta (4). Külgpõleti toru ja külgpõleti kupli vahelist liitmikku (5). Külgpõleti toru liitmiku ja külgpõleti ventiili ühenduskohti (6). m HOIATUS.
  • Page 128: Enne Grilli Kasutamist

    ENNE GRILLI KASUTAMIST TÕMMAKE VÄLJA RASVAVANN JA ÜHEKORDSELT KASUTATAV RASVAPANN Teie grill on varustatud rasvakogumissüsteemiga. Enne iga kasutuskorda kontrollige, kas välja tõmmatavasse rasvavanni ja ühekorrakogumispannile on kogunenud rasva. Eemaldage plastspaatiliga liigne rasv; vaadake juuresolevat joonist. Vajaduse korral peske rasvavanni ja rasvapanni seebiveega ning loputage seejärel puhta veega.
  • Page 129: Põhipõleti Süütamine Ja Kasutamine

    PÕHIPÕLETI SÜÜTAMINE JA KASUTAMINE PÕHIPÕLETI SÜÜTAMINE m OHTLIK! Kui grilli põletite süütamise ajaks ei tõsteta kaant üles või kui grilli mitte süttimise korral ei oodata gaasi hajumist vähemalt viis minutit, siis võib leek tugevalt põlema lahvatada ning põhjustada raske kehavigastuse või surma.
  • Page 130: Põhipõleti Käsitsi Süütamine

    PÕHIPÕLETI SÜÜTAMINE JA KASUTAMINE PÕHIPÕLETI KÄSITSI SÜÜTAMINE m OHTLIK! Kui grilli põletite süütamise ajaks ei tõsteta kaant üles või kui grilli mitte süttimise korral ei oodata gaasi hajumist vähemalt viis minutit, siis võib leek tugevalt põlema lahvatada ning põhjustada raske kehavigastuse või surma.
  • Page 131: Sear Station ® Süütamine Ja Kasutamine

    SEAR STATION SÜÜTAMINE JA KASUTAMINE ® SEAR STATION -i PÕLETI SÜÜTAMINE ® Mudelisse 330 kuulub pruunistamispõleti, mis töötab eraldi põletina. Pruunistamispõletit süüdatakse samasuguselt nagu põhipõletit. Pruunistamispõleti süütamise kohta vaadake teavet jaotisest „PÕHIPÕLETI SÜÜTAMINE”. Järgige pruunistamispõleti süütamisel kõiki etappe, ohutus- ja ettevaatusjuhiseid, mida te järgite põhipõleti süütamisel. ◆...
  • Page 132: Näpunäited Ja Kasulikud Nõuanded Grillimiseks

    NÄPUNÄITED JA KASULIKUD NÕUANDED GRILLIMISEKS RASV JA VEDELIKUD • Eelkuumutage grilli alati enne küpsetamist. Keerake kõik põletid asendisse SUUR (HI) ja sulgege kaas. Kuumutage 10 minutit või kuni termomeeter Flavorizer vardad on mõeldud sobiva koguse toidust väljatilkuva mahla ® näitab temperatuuri vahemikus 260°-288°C (500°-550°F). suitsutamiseks maitsva küpsetise saamiseks.
  • Page 133: Külgpõleti Süütamine Ja Kasutamine

    KÜLGPÕLETI SÜÜTAMINE JA KASUTAMINE KÜLGPÕLETI SÜÜTAMINE Joonistel kujutatud grill võib teie ostetud mudelist m OHTLIK! mõnevõrra erineda. Kui külgpõletite süütamise ajaks ei tõsteta kaant üles või kui külgpõleti mitte süttimise korral ei oodata gaasi hajumist vähemalt viis minutit, siis võib leek tugevalt põlema lahvatada ning põhjustada raske kehavigastuse või surma.
  • Page 134: Külgpõleti Käsitsi Süütamine

    KÜLGPÕLETI SÜÜTAMINE JA KASUTAMINE KÜLGPÕLETI KÄSITSI SÜÜTAMINE Joonistel kujutatud grill võib teie ostetud mudelist m OHTLIK! mõnevõrra erineda. Kui külgpõletite süütamise ajaks ei tõsteta kaant üles või kui külgpõleti mitte süttimise korral ei oodata gaasi hajumist vähemalt viis minutit, siis võib leek tugevalt põlema lahvatada ning põhjustada raske kehavigastuse või surma.
  • Page 135: Tõrketuvastus

    TÕRKETUVASTUS PROBLEEM KONTROLLIGE LAHENDUS Põletid põlevad kollase või oranži leegiga ning Veenduge, et ämbliku-/putukakatted ei ole Puhastage ämbliku-/putukakatted. Vt jaotist põlemisega kaasneb gaasilõhn. ummistunud. (Avad on kinni.) “IGA-AASTANE HOOLDUS”. Põleti ei sütti või on leek asendis SUUR väike. Kas kütusevoolik on paindes või keerdus? Sirgestage kütusevoolik.
  • Page 136: Hooldamine

    HOOLDAMINE PUHASTAMINE WEBER ÄMBLIKU- JA PUTUKAKATTED ® Teie Weber gaasigrill, nagu ka kõik teised välitingimustes kasutatavad m HOIATUS: Lülitage oma Weber gaasigrill kinni ning ® ® gaasiseadmed, on ämblike ja teiste putukate sihtmärgiks. Nad võivad laske sellel maha jahtuda. pesitseda põletitorude Venturi toru osas (1). Nii takistub normaalne gaasivool, m TÄHELEPANU: Ärge puhastage oma Flavorizer vardaid ®...
  • Page 137 HOOLDAMINE PÕLETITORU PUHASTAMINE VÕI ASENDAMINE Veenduge, et grill on välja lülitatud A) Keerake gaas balloonist kinni ja ühendage gaasiliitmik lahti. B) Veenduge, et kõik põleti juhtnupud on välja lülitatud ( ) asendis. Kontrollimiseks vajutage põleti juhtnupud sisse ja keerake neid päripäeva lõppasendisse.
  • Page 138 HOOLDAMINE PÕLETITORU PUHASTAMINE VÕI ASENDAMINE (järg) Eemaldage põletitorud Teil läheb vaja 5/16" mutrivõtit. A) Eemaldage süüteseadme juhe/juhtmed süüteseadme klambri(te)st (9). B) Keerake 5/16" mutrivõtmega lahti kruvid, millega Crossover -i kanal on ® kinnitatud küpsetuskasti sisemise tagumise osa külge (10). C) Eemaldage kruvi, mis hoiab põletitoru küpsetuskasti küljes, kasutades 5/16" mutrivõtit (11).
  • Page 139: Elektroonilise Süütesüsteemi Toimingud

    HOOLDAMINE ELEKTROONILISE SÜÜTESÜSTEEMI TOIMINGUD Juhul kui süütamine elektroonilise süütesüsteemiga ei õnnestu, kontrollige gaasivoolu olemasolu, püüdes süüdata põleteid põleva tiku abil. Vaadake jaotist “PÕHIPÕLETI KÄSITSI SÜÜTAMINE”. Kui tikuga süütamine õnnestub, on probleem elektroonilises süütes. m HOIATUS: Kõik gaasivoolu reguleerivad juhtnupud ja gaasivarustusventiilid peavad olema asendis VÄLJAS (OFF).
  • Page 140: Külgpõleti Hooldamine

    HOOLDAMINE KÜLGPÕLETI HOOLDAMINE m HOIATUS: Kõik gaasivoolu reguleerivad juhtnupud ja gaasivarustusventiilid peavad olema asendis VÄLJAS (OFF). Veenduge, et must juhe on ühendatud süütaja ja elektroodi vahele. Veenduge, et valge juhe on ühendatud süütaja ja maandusklambri vahele. Säde peab olema valget/sinist värvi ja mitte kollane. A) Süütaja juhe (1) B) Maanduse juhe (2) C) Põleti (3)
  • Page 141 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 142 m TÄHELEPANU. Selle toote ohutust on katsetatud ning seda seadet on lubatud kasutada. Tutvuge karbil olevate riigitähistega. Sellised detailid võivad olla gaasi edastavad või gaasi põletavad komponendid. Ehtsa(te) Weber-Stephen Products LLC varuosa(de) kohta lisateabe saamiseks võtke palun ühendust Weber-Stephen Products LLC klienditeenindusosakonnaga. m HOIATUS.
  • Page 143 GĀZES GRILS Dabasgāzes grila īpašnieka rokasgrāmata ™ E-330 #00000 PIRMS GĀZES GRILA LIETOŠANAS IZLASIET m BRĪDINĀJUMS: pirms grila lietošanas ŠO ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATU. uzmanīgi izpildiet visas šajā rokasgrāmatā minētās noplūdes m BĪSTAMI pārbaudes procedūras. Tas ir jāizdara pat tad, ja grila montāžu veicis Ja sajūtat gāzes smaku:...
  • Page 144 BRĪDINĀJUMI m BĪSTAMI Šajā pamācībā ar Bīstami, Brīdinājums un Uzmanību apzīmēto norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu, radot nopietnus vai pat nāvējošus savainojumus, kā arī mantas bojājumus. m BRĪDINĀJUMI m Neizmantojiet Weber gāzes grilā kokogles, briketes vai ® vulkāniskos akmeņus. m Neglabājiet gāzes balonu zem grila vai tā...
  • Page 145 SATURA RĀDĪTĀJS BRĪDINĀJUMI ........2 GRILĒŠANAS IETEIKUMI UN DERĪGAS NORĀDES . . . 18 PRIEKŠSILDĪŠANA .
  • Page 146: Detalizēts Skatījums

    DETALIZĒTS SKATĪJUMS Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 147: Detalizēta Skatījuma Saraksts

    DETALIZĒTA SKATĪJUMA SARAKSTS Termometrs 17. Tauku uztveršanas panna 32. Apbrūnināšanas degļa karstuma aizsargs Termometra uzstādīšanas grope 18. Tauku uztveršanas pannas turētājs 33. Aizdedzinātāja poga Vāks 19. Kreisās puses rāmja panelis 34. Aizdedzinātāja modulis Rokturis 20. Priekšējā rāmja balsts 35. Vēja deflektors Sildīšanas paliktnis 21.
  • Page 148: Garantija

    GARANTIJA IZSTRĀDĀJUMU GARANTIJAS TERMIŅI Paldies, ka iegādājāties WEBER izstrādājumu. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, ® Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”), lepojas ar to, ka piegādā drošus, izturīgus un uzticamus Cepšanas kaste: izstrādājumus. 10 gadi pret caurrūsēšanu un caurdegšanu Šī ir Weber bezmaksas garantija, kas jums tiek sniegta bez jebkādas papildu samaksas. Tā satur (2 gadi krāsu pārklājumam, izņemot izbalošanu vai krāsas maiņu) informāciju, kas jums būs nepieciešama, lai jūsu WEBER izstrādājums tiktu salabots tādā...
  • Page 149: Vispārējie Norādījumi

    VISPĀRĒJIE NORĀDĪJUMI LIETOŠANA Jūsu Weber gāzes grils ir pārvietojama un ārpus telpām izmantojama cepšanas ® ierīce . Izmantojot Weber gāzes grilu, jūs varat grilēt un gatavot dažādos ® m BRĪDINĀJUMS: Šī ierīce ir paredzēta tikai izmantošanai veidos, ko ir grūti paveikt, izmantojot virtuves ierīces, kas paredzētas lietošanai telpās .
  • Page 150: Norādījumi Par Gāzi

    Weber iesaka novietot grilu 0,61 m attālumā no gāzes pieslēguma vietas vai no jebkuras ugunsnedrošas virsmas . Grils ir gatavs lietošanai, kad saskaņā ar Dabasgāze kW gāzes instrukcijām ir pievienota gāzes padeve un veikta noplūdes pārbaude . Genesis 17,5 ® Dabasgāze g/h...
  • Page 151: Uzstādiet Gāzes Padeves Noslēgvārstu

    NORĀDĪJUMI PAR GĀZI UZSTĀDIET GĀZES PADEVES NOSLĒGVĀRSTU MANUĀLAIS NOSLĒGVĀRSTS Vispārēji norādījumi attiecībā uz cauruļvadu sistēmām Piezīme: Atkarībā no jūsu valsts vai reģiona jums var būt pieejami vairāku veidu gāzes padeves noslēgvārsti . Skatiet 1 . variantu vai 2 . variantu . Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai iepazītos ar būvniecības normām un noteikumiem, kas attiecas uz āra gāzes grilu iekārtu uzstādīšanu .
  • Page 152 NORĀDĪJUMI PAR GĀZI 1. variants: manuālais noslēgvārsts MANUĀLAIS NOSLĒGVĀRSTS Pievienojiet elastīgo gāzes padeves cauruli manuālajam noslēgvārstam . Skatiet instrukcijas, kas pievienotas elastīgajai gāzes padeves caurulei . 2. variants: gāzes izplūdes vārsts GĀZES IZPLŪDES VĀRSTS Pievienojiet elastīgo gāzes padeves cauruli gāzes izplūdes vārstam . Iespraudiet spraudni apļveida spraudligzdā, kas atrodas aizsargvāciņā, uzbīdiet spraudni uz augšu un iespiediet to uz iekšu, lai nofiksētu .
  • Page 153: Sagatavošanās Noplūdes Pārbaudei

    NORĀDĪJUMI PAR GĀZI SAGATAVOŠANĀS NOPLŪDES PĀRBAUDEI m BRĪDINĀJUMS: Jūsu gāzes grila gāzes cauruļu un šļūteņu savienojumi ir pārbaudīti rūpnīcā. Tomēr mēs iesakām pirms gāzes grila lietošanas pārbaudīt visus gāzes savienojumus, lai pārliecinātos, vai to vietās nenotiek noplūde. Pārbaudiet, vai visi degļu vārsti ir izslēgti Grils tiek piegādāts ar izslēgtiem vārstiem, taču jums tie jāpārbauda, lai pārliecinātos, vai tie tiešām ir izslēgti .
  • Page 154: Pārbaudiet, Vai Nav Gāzes Noplūdes

    NORĀDĪJUMI PAR GĀZI PĀRBAUDIET, VAI NAV GĀZES NOPLŪDES m BĪSTAMI Lai pārbaudītu, vai nenotiek gāzes noplūde, neizmantojiet atklātu liesmu. Pārbaudot, vai nav gāzes noplūdes, pārliecinieties, lai tuvumā nebūtu dzirksteļu vai atklātas liesmas. Dzirksteles vai atklāta liesma var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu, radot nopietnus vai pat nāvējošus savainojumus, kā...
  • Page 155 NORĀDĪJUMI PAR GĀZI Pārbaudiet A) Elastīgās gāzes padeves šļūtenes savienojumu ar savienojošo veidgabalu (1) . B) Galvenās gāzes padeves caurules savienojumu ar savienojošo veidgabalu (2) . C) Galvenās gāzes padeves caurules savienojumus ar kolektoru (3) . D) Sānu degļa gāzes padeves caurules savienojumu ar kolektoru (4) . Sānu degļa caurules veidgabala savienojumu ar sānu degļa korpusu (5) .
  • Page 156: Pirms Grila Izmantošanas

    PIRMS GRILA IZMANTOŠANAS IZBĪDIET TAUKU PAPLĀTI UN VIENREIZLIETOJAMO ŠĶIDRUMU SAVĀKŠANAS PANNU Jūsu grilam ir tauku savākšanas sistēma . Pirms katras grila lietošanas pārbaudiet izbīdāmo tauku paplāti un tauku uzkrāšanās pannu . Noņemiet liekos taukus ar plastmasas lāpstiņu; skatiet attēlu . Ja nepieciešams, nomazgājiet tauku paplāti un šķidrumu savākšanas pannu ar ziepjūdeni, pēc tam noskalojiet ar tīru ūdeni .
  • Page 157: Galvenā Degļa Iedegšana Un Izmantošana

    GALVENĀ DEGĻA IEDEGŠANA UN IZMANTOŠANA GALVENĀ DEGĻA IEDEGŠANA m BĪSTAMI Ja sānu degļa iedegšanas laikā netiek atvērts vāks vai arī ja jūs pēc neveiksmīga degļa iededzināšanas mēģinājuma nenogaidāt piecas minūtes, lai gāze izklīstu, tas var izraisīt eksplozīvu uzliesmojumu, kas var novest pie nopietniem vai pat nāvējošiem savainojumiem.
  • Page 158: Galvenā Degļa Manuāla Iedegšana

    GALVENĀ DEGĻA IEDEGŠANA UN IZMANTOŠANA GALVENĀ DEGĻA MANUĀLA IEDEGŠANA m BĪSTAMI Ja sānu degļa iedegšanas laikā netiek atvērts vāks vai arī ja jūs pēc neveiksmīga degļa iededzināšanas mēģinājuma nenogaidāt piecas minūtes, lai gāze izklīstu, tas var izraisīt eksplozīvu uzliesmojumu, kas var novest pie nopietniem vai pat nāvējošiem savainojumiem.
  • Page 159: Sear Station® Iedegšana Un Izmantošana

    SEAR STATION® IEDEGŠANA UN IZMANTOŠANA SEAR STATION DEGĻA IEDEGŠANA ® Modelis 330 ir aprīkots ar apbrūnināšanas degli, kas darbojas kā atsevišķs deglis . Apbrūnināšanas degli iededz tāpat kā galveno degli . Lai noskaidrotu, kā iedegt apbrūnināšanas degli, skatīt sadaļu “GALVENĀ DEGĻA IEDEGŠANA” . Iededzot apbrūnināšanas degli, veiciet tās pašas darbības un ievērojiet tos pašus brīdinājumus, kas attiecas uz galvenā...
  • Page 160: Grilēšanas Ieteikumi Un Derīgas Norādes

    GRILĒŠANAS IETEIKUMI UN DERĪGAS NORĀDES NOTECĒJUMI UN TAUKI • Vienmēr pirms ēdiena gatavošanas uzkarsējiet grilu . Visus degļus iestatiet uz karstumu Augsts un aizveriet vāku; karsējiet 10 minūtes vai tikmēr, kamēr Flavorizer restes ir paredzētas pareizā notecējumu daudzumu “kūpināšanai”, ® termometrs reģistrē...
  • Page 161: Sānu Degļa Iedegšana Un Izmantošana

    SĀNU DEGĻA IEDEGŠANA UN IZMANTOŠANA SĀNU DEGĻA IEDEGŠANA Iegādātais modelis var nedaudz atšķirties no m BĪSTAMI attēlā redzamā grila. Ja sānu degļa iedegšanas laikā netiek atvērts vāks vai arī ja jūs pēc neveiksmīga degļa iededzināšanas mēģinājuma nenogaidāt piecas minūtes, lai gāze izklīstu, tas var izraisīt eksplozīvu uzliesmojumu, kas var novest pie nopietniem vai pat nāvējošiem savainojumiem.
  • Page 162: Sānu Degļa Manuāla Iedegšana

    SĀNU DEGĻA IEDEGŠANA UN IZMANTOŠANA SĀNU DEGĻA MANUĀLA IEDEGŠANA Iegādātais modelis var nedaudz atšķirties no m BĪSTAMI attēlā redzamā grila. Ja sānu degļa iedegšanas laikā netiek atvērts vāks vai arī ja jūs pēc neveiksmīga degļa iededzināšanas mēģinājuma nenogaidāt piecas minūtes, lai gāze izklīstu, tas var izraisīt eksplozīvu uzliesmojumu, kas var novest pie nopietniem vai pat nāvējošiem savainojumiem.
  • Page 163: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA PĀRBAUDE RISINĀJUMS Degļi deg ar dzeltenu vai oranžu liesmu, un ir Pārbaudiet, vai nav aizsprostoti zirnekļu/kukaiņu Iztīriet zirnekļu/kukaiņu sietus . Skatiet nodaļu jūtama gāzes smaka. sieti . (Nosprostotas atveres .) “IKGADĒJĀ APKOPE” . Deglis neiedegas vai arī ir maza liesma, kad Vai degvielas padeves šļūtene nav pārlocījusies vai Iztaisnojiet degvielas padeves šļūteni .
  • Page 164: Apkope

    APKOPE TĪRĪŠANA WEBER ZIRNEKĻU/KUKAIŅU SIETI ® m BRĪDINĀJUMS: Pirms tīrīšanas izslēdziet Weber gāzes Weber gāzes grils, tāpat kā jebkura ārā izmantojama gāzes iekārta, piesaista ® ® zirnekļus un citus kukaiņus . Tie var veidot migas degļa cauruļu ierobežojuma grilu un pagaidiet, līdz tas atdziest. daļā...
  • Page 165 APKOPE DEGĻU CAURUĻU TĪRĪŠANA VAI NOMAIŅA Pārliecinieties, vai grils ir izslēgts A) Noslēdziet gāzes padevi no gāzes avota un atvienojiet atvienojiet gāzes savienojumu . B) Pārbaudiet, vai visas degļu vadības pogas atrodas izslēgtā ( ) stāvoklī . Iespiediet degļu vadības pogas uz iekšu un pagrieziet tās līdz galam pulksteņrādītāju kustības virzienā...
  • Page 166 APKOPE DEGĻU CAURUĻU TĪRĪŠANA VAI NOMAIŅA (turpinājums) Noņemiet degļu caurules Jums būs nepieciešams: 5/16" uzgriežņgriezis . A) Atvienojiet aizdedzinātāja vadu(-s) no aizdedzinātāja vadu fiksatora(-iem) (9) . B) Izmantojot 5/16" uzgriežņgriezi, izskrūvējiet skrūves, ar Crossover kanāls ® ir piestiprināts pie cepšanas kastes aizmugurējās daļas (10) . C) Izmantojot 5/16"...
  • Page 167: Elektroniskās Iedegšanas Sistēmas Darbības

    APKOPE ELEKTRONISKĀS IEDEGŠANAS SISTĒMAS DARBĪBAS Ja nevarat iededzināt, izmantojot elektronisko iededzināšanas sistēmu, pārliecinieties, vai pienāk gāze, mēģinot degļus iededzināt ar sērkociņu . Skatiet sadaļu “GALVENĀ DEGĻA MANUĀLA IEDEDZINĀŠANA” . Ja izdodas aizdedzināt ar sērkociņu, problēma ir saistīta ar elektronisko iededzināšanu . m BRĪDINĀJUMS: visiem gāzes vadības un padeves vārstiem ir jābūt izslēgšanas pozīcijā.
  • Page 168: Sānu Degļa Apkope

    APKOPE SĀNU DEGĻA APKOPE m BRĪDINĀJUMS: visiem gāzes vadības un padeves vārstiem ir jābūt izslēgšanas pozīcijā. Pārliecinieties, vai melnais vads ir pievienots starp aizdedzinātāju un elektrodu . Pārliecinieties, vai baltais vads ir pievienots starp aizdedzinātāju un zemējuma klipsi . Dzirkstelei vajadzētu būt baltā/zilā krāsā, bet ne dzeltenai . A) Aizdedzinātāja vads (1) B) Zemējuma vads (2) C) Deglis (3)
  • Page 169 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 170 m UZMANĪBU: šim izstrādājumam ir veiktas drošības pārbaudes, un tas ir sertificēts lietošanai tikai attiecīgajā valstī. Apskatiet valsts nosaukumu kastes ārpusē. Šīs detaļas var būt gāzi saturošas vai gāzi dedzinošas sastāvdaļas. Lūdzu, sazinieties ar Weber-Stephen Products LLC, klientu apkalpošanas nodaļu, lai iegūtu informāciju par oriģinālajām Weber-Stephen Products LLC rezerves daļām. m BRĪDINĀJUMS: nemēģiniet veikt gāzi saturošu vai gāzi dedzinošu detaļu remontu, nesazinoties ar Weber-Stephen Products LLC, klientu apkalpošanas nodaļu.
  • Page 171 DUJINĖ KEPSNINĖ Gamtinių dujų kepsninės naudojimo vadovas ™ E-330 #00000 PRIEŠ NAUDODAMI SAVO DUJINĘ m PERSPĖJIMAS: prieš naudodami KEPSNINĘ, PERSKAITYKITE ŠĮ SAVININKO kepsninę atidžiai atlikite visas VADOVĄ. patikrinimo, ar nėra nuotėkio, procedūras. Jas reikia atlikti net ir tuo atveju, jei kepsninę surinko m PAVOJUS pardavėjas.
  • Page 172 ĮSPĖJIMAI m PAVOJUS Jei nepaisysite naudojimo instrukcijoje nurodytų pavojų, įspėjimų ir saugumo priemonių, galite sunkiai susižeisti arba žūti, taip pat dėl gaisro ar sprogimo apgadinti turtą. m ĮSPĖJIMAI m Nedėkite į „Weber®“ dujinę kepsninę medžio anglių, briketų ar lavos akmenų. m Nelaikykite dujų...
  • Page 173 TURINYS ĮSPĖJIMAI ........2 NAUDINGI KEPIMO PATARIMAI .
  • Page 174: Išskleistas Vaizdas

    IŠSKLEISTAS VAIZDAS Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 175: Išskleistas Vaizdas - Detalių Sąrašas

    IŠSKLEISTAS VAIZDAS – DETALIŲ SĄRAŠAS Termometras 16. Vienkartinis lašų rinktuvas 32. Šiluminė skrudinimo degiklio perdanga Termometro lizdas 17. Rinktuvas 33. Kibirkšties įžiebimo mygtukas Gaubtas 18. Rinktuvo laikiklis 34. Kibirkšties įžiebimo modulis Rankena 19. Kairysis rėmo skydelis 35. Apsauga nuo vėjo Šildymo grotelės 20.
  • Page 176: Garantija

    GARANTIJA WARRANTY GAMINIO GARANTIJOS LAIKOTARPIAI Dėkojame, kad įsigijote WEBER gaminį. „Weber-Stephen Products LLC“, 200 East Daniels Road, ® Palatine, Illinois 60067-6266 („Weber“) didžiuojasi galėdami pristatyti saugų, ilgalaikį ir patikimą Kepamoji dėžė: 10 metų neprarūdys ir nepradegs (2 metai dažams, išskyrus blukimą arba spalvos gaminį.
  • Page 177: Bendrosios Instrukcijos

    BENDROSIOS INSTRUKCIJOS NAUDOJIMAS „Weber “ dujinė kepsninė yra nešiojamasis, lauko sąlygoms pritaikytas kepimo ® įrenginys . „Weber “ dujinėje kepsninėje galite kepti, skrudinti, šildyti ir troškinti ® m ĮSPĖJIMAS: Šis prietaisas skirtas naudoti tik lauke − maistą, išgauti tokį skonį, kurį sunku atkartoti, ruošiant maistą įprastoje virtuvėje .
  • Page 178: Darbo Su Dujomis Instrukcijos

    „Weber“ rekomenduoja patraukti kepsninę bent 0,61 m nuo dujų šaltinio ir bet SĄNAUDŲ DUOMENYS kokių degių paviršių . Jei dujos yra tiekiamos ir pagal instrukcijas yra patikrinta, ar nėra dujų nuotėkio, kepsninę galite naudoti . Gamtinės dujos kW „Genesis ® 17,5 330“ Gamtinės dujos g/h „Genesis...
  • Page 179: Pritvirtinkite Dujų Tiekimo Atjungiklį

    DARBO SU DUJOMIS INSTRUKCIJOS PRITVIRTINKITE DUJŲ TIEKIMO ATJUNGIKLĮ RANKINIO IŠJUNGIMO VOŽTUVAS Bendrosios vamzdyno specifikacijos Pastaba: Priklausomai nuo šalies arba regiono, gali būti naudojamas daugiau nei vieno tipo atjungimo vožtuvas . Žr . 1 arba 2 variantą . Kreipkitės į savivaldybę dėl statybos nuostatų, taikomų dujinėms lauko kepsninėms .
  • Page 180 DARBO SU DUJOMIS INSTRUKCIJOS 1 variantas: Rankinio išjungimo vožtuvas RANKINIO IŠJUNGIMO VOŽTUVAS Prijunkite lanksčiąją dujų tiekimo žarną prie rankinio išjungimo vožtuvo . Žr . instrukcijas, pateikiamas su lanksčiąja dujų tiekimo žarna . 2 variantas: Dujų išeigos vožtuvas DUJŲ IŠEIGOS VOŽTUVAS Prijunkite lanksčiąją...
  • Page 181: Patikrinimas, Ar Nėra Nuotėkio

    DARBO SU DUJOMIS INSTRUKCIJOS PATIKRINIMAS, AR NĖRA NUOTĖKIO m ĮSPĖJIMAS: Dujinės kepsninės jungtys patikrintos gamykloje. Vis dėlto prieš naudojant dujinę kepsninę rekomenduojama patikrinti visas dujų jungtis, ar nėra nuotėkio. Patikrinkite, ar užsukti degiklio vožtuvai Vožtuvai pristatomi išjungti, tačiau vis tiek reikia patikrinti, ar jie tikrai išjungti . Tikrinkite įspausdami vožtuvus ir pasukdami juos pagal laikrodžio rodyklę...
  • Page 182: Patikrinimas, Ar Nėra Dujų Nuotėkio

    DARBO SU DUJOMIS INSTRUKCIJOS PATIKRINIMAS, AR NĖRA DUJŲ NUOTĖKIO m PAVOJUS Tikrindami, ar nėra dujų nuotėkio, venkite atviros liepsnos. Kai tikrinate, ar nėra nuotėkio, toje vietoje negali būti kibirkščių arba atviros liepsnos. Kibirkštys arba atvira liepsna gali sukelti gaisrą ar sprogimą, todėl galite sunkiai susižeisti, žūti arba apgadinti turtą.
  • Page 183 DARBO SU DUJOMIS INSTRUKCIJOS Tikrinti A) Lanksčiosios dujų tiekimo žarnos jungtį su atramine sienele (1) . B) Pagrindinės dujų linijos jungtį su atramine sienele (2) . C) Pagrindinės dujų linijos jungtis su kolektoriumi (3) . D) Šoninio degiklio dujų linijos jungtį su kolektoriumi (4) . Šoninio degiklio vamzdžio jungtį...
  • Page 184: Prieš Pradedant Naudoti Kepsninę

    PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTI KEPSNINĘ IŠTRAUKIAMAS RIEBALŲ SURINKIMO DĖKLAS IR VIENKARTINIS RINKTUVAS Jūsų kepsninė sukurta su riebalų surinkimo sistema . Prieš kiekvieną kepimą patikrinkite ištraukiamą riebalų surinkimo dėklą ir rinktuvą, ar juose nėra susikaupusių riebalų . Pašalinkite riebalų perteklių plastikine mentele (žr . pav .) . Jei reikia, nuplaukite riebalų...
  • Page 185: Pagrindinio Degiklio Uždegimas

    PAGRINDINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS IR NAUDOJIMAS PAGRINDINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS m PAVOJUS Jei dangtis neatidaromas, kai uždegami kepsninės degikliai, arba nepalaukiama penkių minučių, kol dujos išsisklaidys, jei kepsninė neužsidega, gali susiformuoti sprogus dujų kamuolys, todėl galite sunkiai susižeisti arba žūti. A) Atidarykite dangtį (1) . B) Visos degiklių...
  • Page 186: Pagrindinio Degiklio Uždegimas Rankiniu Būdu

    PAGRINDINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS IR NAUDOJIMAS PAGRINDINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS RANKINIU BŪDU m PAVOJUS Jei dangtis neatidaromas, kai uždegami kepsninės degikliai, arba nepalaukiama penkių minučių, kol dujos išsisklaidys, jei kepsninė neužsidega, gali susiformuoti sprogus dujų kamuolys, todėl galite sunkiai susižeisti arba žūti. A) Atidarykite dangtį...
  • Page 187: Sear Station®" Uždegimas Ir Naudojimas

    “SEAR STATION®” UŽDEGIMAS IR NAUDOJIMAS DEGIKLIO “SEAR STATION ” UŽDEGIMAS ® 330 modelyje įmontuotas skrudinimo degiklis, kuris veikia atskirai . Uždegti skrudinimo degiklį galima taip pat, kaip ir pagrindinį degiklį . Kaip uždegti skrudinimo degiklį, žr . sk . “PAGRINDINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS .” Atsižvelkite į...
  • Page 188: Naudingi Kepimo Patarimai

    NAUDINGI KEPIMO PATARIMAI LAŠAI IR RIEBALAI • Prieš kepant maistą, kepsninę visada pašildykite . Nustatykite visus degiklius į AUKŠTO intensyvumo padėtį, uždenkite dangtį, palikite kaisti 10 minučių “Flavorizer ” yra skirtos “išrūkyti” tam tikrą kiekį nulašėjusių riebalų, kad mėsa ® arba iki kol termometras pasieks 260°-288°C (500°-550°F) .
  • Page 189: Šoninio Degiklio Uždegimas Ir Naudojimas

    ŠONINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS IR NAUDOJIMAS ŠONINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS Pavaizduota kepsninė gali šiek tiek skirtis nuo m PAVOJUS jūsų įsigyto modelio. Jei dangtis neatidaromas, kai uždegamas šoninis degiklis, arba nepalaukiama penkių minučių, kol dujos išsisklaidys, jei šoninis degiklis neužsidega, gali susiformuoti sprogus dujų kamuolys, todėl galite sunkiai susižeisti arba žūti.
  • Page 190: Šoninio Degiklio Uždegimas Rankiniu Būdu

    ŠONINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS IR NAUDOJIMAS ŠONINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS RANKINIU BŪDU Pavaizduota kepsninė gali šiek tiek skirtis nuo m PAVOJUS jūsų įsigyto modelio. Jei dangtis neatidaromas, kai uždegamas šoninis degiklis, arba nepalaukiama penkių minučių, kol dujos išsisklaidys, jei šoninis degiklis neužsidega, gali susiformuoti sprogus dujų...
  • Page 191: Trikčių Diagnostika

    TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA PROBLEMA TIKRINTI SPRENDIMAS Degikliai dega geltona arba oranžine liepsna, Patikrinkite, ar švarūs vorų / vabzdžių tinkleliai . (Ar Nuvalykite vorų / vabzdžių tinklelius . Žr . užuodžiamas dujų kvapas. neužsikimšusios angos .) „KASMETINĖ PRIEŽIŪRA“ . Neužsidega degiklis arba, nustačius į AUKŠTO Ar nesulenkta ir nesusisukusi kuro žarna? Ištiesinkite kuro žarną...
  • Page 192: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA VALYMAS “WEBER ” EKRANAI NUO VABZDŽIŲ IR VORŲ ® m PERSPĖJIMAS: Išjunkite savo “Weber ” dujinę kepsninę “Weber ” dujinė kepsninė kaip ir bet koks kitas dujinis lauke naudojamas ® ® prietaisas traukia vabzdžius ir vorus . Jie gali susisukti lizdus degiklių vamzdelių ir prieš...
  • Page 193 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DEGIKLIO VAMZDELIŲ VALYMAS ARBA KEITIMAS Įsitikinkite, kad kepsninė išjungta A) Užsukite dujų tiekimo šaltinį ir atjunkite dujų jungiamąją dalį . B) Patikrinkite, ar visos degiklių valdymo rankenėlės yra ( ) išjungtos . Tikrinkite, paspausdami degiklių valdymo rankenėles ir sukdami jas pagal laikrodžio rodyklę...
  • Page 194 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DEGIKLIO VAMZDELIO VALYMAS ARBA KEITIMAS (tęsinys) Nuimkite degiklio vamzdelius Jums reikės: 5/16" veržliarakčio . A) Nuimkite kibirkšties mechanizmo laidą (-us) nuo kibirkšties mechanizmo spaustuko (-ų) (9) . B) 5/16" veržliarakčiu atsukite varžtus, kurie laiko „Crossover “ kanalą prie ®...
  • Page 195 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ELEKTRONINĖS KIBIRKŠTIES ĮŽIEBIMO SISTEMOS VEIKIMAS Jei elektroninė kibirkšties įžiebimo sistema degiklio neuždega, patikrinkite, ar prieina dujos, pabandydami degiklius uždegti degtuku . Žr . sk . “PAGRINDINIO DEGIKLIO UŽDEGIMAS RANKINIU BŪDU” . Jei degiklį pavyksta uždegti degtuku, problema yra susijusi su elektronine kibirkšties įžiebimo sistema . m PERSPĖJIMAS: visi dujų...
  • Page 196: Šoninio Degiklio Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ŠONINIO DEGIKLIO PRIEŽIŪRA m PERSPĖJIMAS: visi dujų valdikliai ir tiekimo vožtuvai turi būti išjungti. Patikrinkite, kad kibirkšties įžiebimo mechanizmas ir elektrodas būtų sujungti juodu laidu . Patikrinkite, kad kibirkšties įžiebimo mechanizmas ir įžeminimo spaustukas būtų sujungti baltu laidu . Kibirkštis turi būti ne geltona, o baltai melsva .
  • Page 197 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 198 m DĖMESIO: šio gaminio sauga patikrinta ir jis sertifikuotas naudoti tik tam tikroje šalyje. Žr. šalies nuorodą ant dėžės išorinės pusės. Šiomis dalimis gali tekėti dujos arba jos gali būti dujų degimo dalys. Norėdami gauti informacijos apie originalias “Weber-Stephen Products LLC” atsargines dalis kreipkitės į...
  • Page 199 GASGRILL Handbók fyrir gasgrill (jarðgas) ™ E-330 #00000 ÞÚ VERÐUR AÐ LESA ÞESSA HANDBÓK m AÐVÖRUN: Fylgið öllum leiðbeiningum ÁÐUR EN ÞÚ NOTAR GRILLIÐ. varðandi athugun á leka í þessari handbók áður en notkun hefst. Gerið það jafnvel þó gasgrillið hafi verið sett saman m HÆTTA...
  • Page 200 AÐVÖRUN m HÆTTA Ef þeim viðvörunum, sem koma fyrir í þessari handbók, er ekki fyllt, getur það leitt til alvarlegra líkamsáverka eða dauða, eða valdið skemmdum á eignum vegna elds eða sprengingar. m VIÐVARANIR m Ef eldur myndast sem ekki er hægt að stjórna skal taka matinn úr eldinum þangað...
  • Page 201 EFNISYFIRLIT AÐVÖRUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 RÁÐ...
  • Page 202: Nákvæm Lýsing

    NÁKVÆM LÝSING Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 203: Partalistayfirlit

    PARTALISTAYFIRLIT Hitamælir Fitubakki 33. Kveikjutakki Umgjörð fyrir hitamæli 18. Haldari fyrir fitubakka 34. Kveikjueining Grilllok 19. Vinstra rammaþil 35. Vindhlíf Handfang 20. Stuðningsstöng fremri ramma 36. Stjórntakki Hitunargrind 21. Vinstri hurð 37. Sear Station stjórntakki ® Hliðarborð 22. Hægri hurð 38.
  • Page 204 ÁBYRGÐ WARRANTY ÁBYRGÐARTÍMABIL FYRIR VÖRUR Þakka þér fyrir að kaupa vöru frá WEBER . Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, ® Palatine, Illinois 60067-6266 („Weber“) er stolt af því að bjóða upp á öruggar, endingargóðar og Grillhús: 10 ár án ryðs eða bruna í gegn (2 ár fyrir málningu fyrir utan fölnun eða aflitun) áreiðanlegar vörur.
  • Page 205: Almennar Leiðbeiningar

    ALMENNAR LEIÐBEININGAR NOTKUN Weber gasgrillið er til notkunar utandyra . Með Weber gasgrillinu getur þú grillað, ® ® glóðað, ristað og bakað á hátt sem erfitt er að gera með eldhústækjum . Með því að hafa m VIÐVÖRUN: Þetta gasgrill er aðeins til notkunar utandyra lokið...
  • Page 206: Leiðbeiningar Varðandi Gas

    Weber mælir með því að grillið sé fært minnst 0,61 m frá gasgjafanum og hvers kyns eldfimum efnum . Þegar búið er að kanna og athuga með leka á gasgjafa samkvæmt ORKUNOTKUN leiðbeiningum má byrja að nota grillið . Jarðgas kW Genesis 17,5 ® Jarðgas g/h Genesis ®...
  • Page 207: Uppsetning Öryggisloka Gasgjafa

    LEIÐBEININGAR VARÐANDI GAS UPPSETNING ÖRYGGISLOKA GASGJAFA HANDVIRKUR ÖRYGGISLOKI Almennar kröfur fyrir lagnir Athugið: Fleiri en ein gerð öryggisloka kann að vera í boði, eftir landi þínu eða landsvæði. Sjá valkost 1 eða valkost 2. Hafið samband við viðkomandi bæjarfélag til að fá upplýsingar um reglur varðandi uppsetningu gasgrills. VIÐ...
  • Page 208 LEIÐBEININGAR VARÐANDI GAS Valkostur 1: Handvirkur öryggisloki HANDVIRKUR ÖRYGGISLOKI Tengið sveigjanlegu gasleiðsluna við handvirka öryggislokann . Fylgið leiðbeiningunum sem fylgdu með sveigjanlegu gasleiðslunni . Valkostur 2: Gasúttaksloki GASÚTTAKSLOKI Tengið sveigjanlegu gasleiðsluna við gasúttakslokann . Setjið tengið inn í hringlaga opið á...
  • Page 209: Undirbúningur Fyrir Gaslekaathugun

    LEIÐBEININGAR VARÐANDI GAS UNDIRBÚNINGUR FYRIR GASLEKAATHUGUN m VIÐVÖRUN: Gastengingarnar fyrir gasgrillið hafa staðist verksmiðjuprófun. Við mælum engu að síður með því að athugað sé með gasleka á öllum gastengjum áður en byrjað er að nota gasgrillið. Gætið þess að lokað sé fyrir alla brennara Takkar eru upphaflega stilltir á...
  • Page 210: Athugað Með Gasleka

    LEIÐBEININGAR VARÐANDI GAS ATHUGAÐ MEÐ GASLEKA m HÆTTA Notið ekki opinn eld til að athuga gasleka. Tryggið að ekki séu neistar eða opinn eldur í nálægð þegar athugað er með leka. Neistar og opinn eldur geta valdið eldsvoða eða sprengingu sem getur valdið skemmdum á eignum, líkamsáverkum eða dauða.
  • Page 211 LEIÐBEININGAR VARÐANDI GAS Athugið A) Tenging sveigjanlegrar gasleiðslu við gastengi (1) . B) Tenging aðalgasleiðslu við gastengi (2) . C) Tenging aðalgasleiðslu við brennaragrein (3) . D) Tenging gasleiðslu hliðarhellu við brennaragrein (4) . E) Tenging rörfestingar hliðarhellu við skál (5) . F) Tenging rörfestingar hliðarhellu við...
  • Page 212: Áður En Grillið Er Notað

    ÁÐUR EN GRILLIÐ ER NOTAÐ RENNIÐ ÚT FITUBAKKANUM OG EINNOTA ÁLBAKKANUM Grillið þitt er með viðtökukerfi fyrir fitu . Athugið fitubakkann sem hægt er að renna út og einnota álbakkann í hvert skipti áður en grillið er notað . Fjarlægið fitu með plastspaða . Sjá skýringarmynd . Þegar nauðsyn þykir, þvoið fitubakkann og lekapönnuna með...
  • Page 213: Að Kveikja Á Brennurum Og Notkun

    AÐ KVEIKJA Á BRENNURUM OG NOTKUN KVEIKT Á BRENNURUM m HÆTTA Ef lokið er ekki haft uppi þegar verið er að kveikja á brennurunum í grillinu, eða ef ekki er beðið í fimm mínútur til að gasið berist burst ef það kviknar ekki á grillinu, getur það leitt til þess að...
  • Page 214: Kveikt Handvirkt Á Aðalbrennara

    AÐ KVEIKJA Á BRENNURUM OG NOTKUN KVEIKT HANDVIRKT Á AÐALBRENNARA m HÆTTA Ef lokið er ekki haft uppi þegar verið er að kveikja á brennurunum í grillinu, eða ef ekki er beðið í fimm mínútur til að gasið berist burst ef það kviknar ekki á grillinu, getur það leitt til þess að...
  • Page 215: Að Kveikja Á Sear Station

    SEAR STATION® AÐ KVEIKJA Á BRENNARA OG NOTKUN AÐ KVEIKJA Á SEAR STATION ® 330 gerðin kemur með auka brennara, sem vinnur eins og aðrir brennarar . Kveikt er á auka brennara eins og á aðalbrennara . Til að kveikja á auka brennaranum, sjá “KVEIKT Á...
  • Page 216: Forhitun

    RÁÐ FYRIR GRILLMATSELD OG HJÁLPLEGAR ÁBENDINGAR FLAVORIZER KERFIÐ • Forhitið grillið alltaf fyrir matseld . Stillið alla brennara á HI og hafið grillið lokað . Hitaðu ® í 10 til 15 mínútur eða þangað til að hitamælirinn sýnir 260°-288°C (500°-550°F) . Þegar fita drýpur af kjötinu á...
  • Page 217: Að Kveikja Á Hliðarhellu Og Notkun

    AÐ KVEIKJA Á HLIÐARHELLU OG NOTKUN KVEIKT Á HLIÐARHELLU Það gasgrill sem sýnt er gæti verið svolítið öðruvísi en það m HÆTTA gasgrill sem keypt var. Ef lokið er ekki haft uppi þegar kveikt er á brennurunum eða ef ekki sé beðið í fimm mínútur til að leyfa gasinu að hreinsa sig ef ekki kviknar á...
  • Page 218: Kveikt Handvirkt Á Hliðarhellu

    AÐ KVEIKJA Á HLIÐARHELLU OG NOTKUN KVEIKT HANDVIRKT Á HLIÐARHELLU Það gasgrill sem sýnt er gæti verið svolítið öðruvísi en það m HÆTTA gasgrill sem keypt var. Ef lokið er ekki haft uppi þegar kveikt er á brennurunum eða ef ekki sé beðið í fimm mínútur til að leyfa gasinu að hreinsa sig ef ekki kviknar á...
  • Page 219: Bilanaleit

    BILANALEIT VANDAMÁL ATHUGIÐ LAUSN Logi brennara er gulur eða appelsínugulur og lykt Athugið hvort aðskotahlutir séu í skordýraskerminum . Hreinsið skordýraskermina . Skoðið “ÁRLEGT VIÐHALD” . finnst einnig af gasi. (Stífluð op) . Ekki kviknar á brennara eða loginn er lítill þegar stillt Er gasleiðslan beygluð...
  • Page 220: Viðhald

    VIÐHALD ÞRIF WEBER KÖNGULÓA/SKORDÝRAHLÍF ® m AÐVÖRUN: Slökkvið á Weber gasgrillinu og leyfið því að Weber ® gasgrillið þitt, og öll önnur úti gastæki, eru skotmark fyrir kóngulær og önnur ® skordýr . Þau geta byggt hreiður í hluta (1) brennararörana . Þetta hindrar venjulegt kólna áður en það...
  • Page 221 VIÐHALD AÐ HREINSA EÐA SKIPTA UM BRENNARARÖR Staðfestið að slökkt sé á gasgrillinu A) Skrúfið fyrir gaskútinn og aftengið gastenginguna . B) Gangið úr skugga um að slökkt sé á öllum brennurum með stjórntökkum ( ) . Athugið þetta með því að ýta stjórntökkum brennaranna inn og snúa þeim réttsælis þar til þeir stöðvast .
  • Page 222 VIÐHALD AÐ HREINSA EÐA SKIPTA UM BRENNARARÖR (framhald) Fjarlægið brennararör Það sem þarf: 5/16" toppjárn . A) Fjarlægið kveikjuvír(a) af kveikjuklemmu(m) (9) . B) Notið 5/16" toppjárn til að fjarlægja skrúfurnar sem halda Crossover ® rásinni við bakhliðina innan í grillhúsinu (10) . C) Fjarlægið...
  • Page 223: Að Kveikja Með Rafkveikikerfinu

    VIÐHALD AÐ KVEIKJA MEÐ RAFKVEIKIKERFINU Ef rafkveikikerfið virkar ekki, verið viss um að sé gasflæði með því að kveikja upp í brennara með eldspýtu . Skoðið “AÐ KVEIKJA HANDVIRKT Á BRENNURUM” . Ef þér tekst að kveikja með eldspýtu, liggur vandamálið í rafkveikikerfinu . m AÐVÖRUN: Skrúfað...
  • Page 224 VIÐHALD VIÐHALD HLIÐARHELLU m AÐVÖRUN: Skrúfað skal vera fyrir allt gas. Verið viss um að svarti vírinn er tengdur milli kveikis og rafskauts . Verið viss um að hvíti vírinn sé tengdur milli kveikis og jarðtengingu . Neistar eiga að vera hvítir/bláir, ekki gulir . A) Kveikjuvír (1) B) Vír fyrir jarðtengingu (2) C) Brennari (3)
  • Page 225 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 226 m ATHUGIÐ: Þessi framleiðsla hefur verið öryggisprófuð og aðeins leyfileg að nota í tilteknum löndum. Skoðið þau lönd sem nefnd eru utan á kassanum. Þessir hlutar geta verið hlutir sem bera eða brenna gas. Vinsamlega hafið samband við Weber-Stephen Products LLC, gæðastjórnarskrifstofur til að fá...
  • Page 228 m ATTENTION: This product has been safety-tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outside of box. These parts may be gas-carrying or gas-burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.

Table of Contents