Page 1
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d’emploi et de sécurité. Une utilisation incorrecte de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves! ¡ADVERTENCIA! Observe siempre las instrucciones de seguridad contenidas en el manual. Lea y compenétrese con el contenido del manual. El uso inadecuado de la motosierra puede causar lesiones de gravedad. EA3200S EA3201S...
Page 3
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim. MAKITA will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury. Before operating a chain saw or other MAKITA products it is important that you read, fully understand and carefully follow the instructions outlined in this owners manual. Kickback may cause severe or fatal injury and is one of many potential dangers in operating a chain saw.
Delivery inventory 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench In case one of the parts listed should not be included in the 6. Screwdriver for carburetor adjustment delivery inventory, please consult your sales agent. 7.
MAKITA. (For example, if are operating the saw. improper tools are used to remove the flywheel or if an improper tool is used to hold the flywheel in D.
Page 7
Have your MAKITA dealer show you how to operate Always use two hands when your chain saw. Observe all applicable local safety operating the chain saw! regulations, standards and ordinances.
Page 8
Never modify a chain saw in any way. Only attach- resistant insert (fig. 3). ments supplied by MAKITA or expressly approved by MAKITA for use with the specific saw are au- Protect your hands with gloves when handling saw and thorized.
Page 9
“Mounting Guide Bar and Chain” of this manual. eration. If fuel or oil leakage is found, do not start or run MAKITA chain, guide bar and sprocket must match each the engine until leak is fixed and spilled fuel has been other (see the appropriate section in this manual).
Always start a cut with the chain running at full speed the appropriate section of this manual. and the spike bar in contact with the wood. Have your MAKITA dealer check your saw and make proper adjustments or repairs. WARNING! Never use the saw with one hand.
In order to keep control of your saw, always maintain a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support. Never use the saw above shoulder height (fig. 9). Kickback: Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is Kickback occurs when the upper quadrant of the bar running (fig.
Devices for reducing the risk of kickback injury 4. Don’t overreach. MAKITA have developed a special chain brake to reduce the risk of kickbacks. 5. Don’t cut above shoulder height. This chain brake increases the safety factor on the 6.
Pushback: To avoid pull-in Pushback occurs when the chain on the top of the bar 1. Always start a cut with the chain rotating at full speed is suddenly stopped when it is pinched, caught or en- and the spike bar in contact with the wood. counters a foreign object in the wood.
Page 14
45° First cut 45° Second cut = cutting down area When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree If the tree has large buttress roots, cut into the largest lengths from the nearest person (see fig. 17). buttresses vertically first (horizontally next) and re move (fig.
Page 15
Plunge-Cut Method Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut Timber having a diameter more than twice the length of horizontally through towards the felling notch. Apply the guide bar reauires the use of the plunge-cut method the chain saw with its spikes directly behind the uncut before making the felling cut.
Bucking Bucking is cutting a log into sections. WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning WARNING! method described previously (fig. 29). If you are in- 1.
Do not attempt any maintenance or repair work not described in this manual. Have such work performed by your MAKITA service shop only. Maintaining and storing the saw Keep the chain, bar and sprocket clean and lubricated;...
Fuel tank capacity floz 13.5 Chain oil tank capacity floz Mixture ratio (fuel/two-stroke oil) - when using MAKITA synthetic oil 50 : 1 - when using other synthetic oils (oil quality must be JASO 50 : 1 FC or ISO-L-EGD) Chain brake...
PUTTING INTO OPERATION Only for models with fastening nuts on the sprocket guard CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, al- ways switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com-...
Lift the chain (9) over the sprocket (8). CAUTION: Do not insert the chain between the chain sprocket and the disc. Guide the chain from above about halfway into the groove (10) on the guide bar. CAUTION: Note that the cutting edges along the top of the chain must point in the direction of the arrow! Pull the chain (9) around the sprocket nose (11) of the guide bar in the direction of the arrow.
Checking the chain tension The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the engine must be...
Only for the QuickSet guide bar CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, al- ways switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com- pletely and inspected.
Pull the chain (6) around the sprocket nose (8) of the guide bar in the direction of the arrow. Replace the sprocket guard (3). IMPORTANT: Lift the saw chain over the chain catcher (9). Tighten the nuts (2) only hand-tight to begin with. Tensioning the saw chain Turn the QuickSet chain tensioner (10) to the right (clockwise) using the combination tool, until the saw chain guide elements...
Only for models with quick ten- sioner on sprocket guard (TLC) CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, al- ways switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com-...
Pull the chain (8) around the sprocket nose (10) of the guide bar in the direction of the arrow. Align hole on sprocket guard (4) with the pin (11). Turn the chain tensioner (3, see “Tightening the saw chain”) to bring the chain tensioner pin (12) into alignment with the hole in the guide bar.
Tension the chain as already described. For all models Chain brake The EA3200S and EA3201S comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs due to contact of the guide-bar tip with wood (see SAFETY PRECAUTIONS, page 7, 11), the chain brake will stop the chain through inertia if the kickback is sufficiently strong.
2 years from the date of manufacture oil may even be required by local regulations. (printed on the container). The chain oil BIOTOP sold by MAKITA is made of special vegetable oils and is 100% bio-degradable. BIOTOP has been granted the “blue angel” (Blauer Umweltschutz-Engel)
Page 29
Important note on bio-degradable chain oils If you are not planning to use the saw again for an ex- The next time you use the saw, fill the tank with BIOTOP chain oil again. In case of damage caused by using waste tended period of time, empty the oil tank and put in a small amount of regular engine oil (SAE 30), and then oil or unappropriate chain oil the product guarantee will...
Checking the chain lubrication Never work with the chain saw without sufficient chain lubri - ca tion. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: Start the chain saw (see “Starting the engine”).
Starting the engine Do not start the chain saw until after it is completely assembled and checked! Move at least 10 feet (3 meters) away from the place where the chain saw was fuelled. Make sure you have a secure footing, and place the saw on the ground in such a way that the guide bar and chain are not near anything.
Bring the engine back to idle and release the chain brake. Caution: If the chain does not stop immediately in this test, turn off the engine immediately. Do NOT use the chain saw in this condition! Contact a MAKITA service center.
Idle speed decreases. Turn adjusting screw (S) clockwise (screw in): Idle speed increases. Important: If the saw chain still moves during idle even after you have adjusted the idle speed, do NOT use the saw. Take it to a MAKITA service center!
MAINTENANCE Sharpening the saw chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! The chain needs sharpening when: The sawdust produced when sawing damp wood looks like wood flour.
Page 35
Files and how to work with them Use a special saw chain round file for sharpening. Standard round files are unsuitable. See “Extract from the spare parts list”. Type 092 (91VG), 492 (91PX): Saw chain round file, dia. 5/32” (4.0 mm). Type 290 (90SG): Saw chain round file, dia.
The chain brake is a very important safety device and like any other component subject to normal wear and tear. Regular inspection and maintenance are important for your own safety and must be done by a MAKITA service center. SERVICE Cleaning the guide bar CAUTION: Protective gloves must be worn.
Replacing the saw chain CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the “Extract from the spare-parts list”)! Check the sprocket before mounting a new chain. Worn out sprockets (8) may damage the new chain and must therefore be replaced.
Cleaning the air filter CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protec- tion when cleaning the filter with compressed air! Do not use fuel to clean the air filter. Pull out the hood cap (1). Loosen the scew (2) counter-clockwise and remove the hood (3).
Checking the muffler screws Unscrew 3 screws (12) and remove the upper half of the muffler (13). Note: For saw models with catalytic converters (EA3200S, EA3201S), remove the converter along with the upper muf- fler half. The screws on the bottom muffler half (14) are now accessible, and it is possible to check them for tightness.
Replacing the starter cable/ Replacing the return spring pack/Replacing the starter spring Unscrew three screws (1). Remove fan housing (2). Remove the air guide (3) from the fan housing. CAREFUL! Injury hazard! Do not unscrew screw (7) if the return spring is under tension. If the starter cable is to be replaced although it is not broken, it will be necessary to first de-tension the cable drum return spring (13).
Cleaning the air filter compartment / fan com- partment Remove cover. Remove the fan housing. CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protec- tion when cleaning the filter with compressed air! The entire area (15) can now be brushed clean or cleaned with compressed air.
Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a MAKITA service center. Page General Chain saw Clean exterior, check for damage.
Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, compression start or only with system, mechanical malfunction. difficulty No ignition spark STOP switch in position, fault or short-circuit in the wiring, Spark plug cap or spark plug...
Extract from the spare parts list EA3200S Use only original MAKITA parts. For repairs and EA3201S replacement of other parts, see your MAKITA service center.
Page 46
Extract from the spare parts list EA3200S Use only original MAKITA parts. For repairs and EA3201S replacement of other parts, see your MAKITA service center. Accessories (not delivered with the chain saw) Spare parts Chain gauge, type 092 (91VG), Pos.
Page 47
GARANTIE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION : MAKITA garantit à l’acheteur final et à chaque acheteur suivant que le petit moteur hors route a été conçu, fabriqué et équipé conformément à tous les règlements applicables et qu’il est exempt de tout vice de matière et de fabrication susceptible de causer la défaillance d’une pièce garantie, en tous points identique à...
Page 48
(1) La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie autrement éligible à la garantie comme stipulé ci-dessus peut être exclue de cette couverture de garantie si MAKITA prouve que le petit moteur hors route a fait l’objet d’une utilisation incorrecte, d’une négligence ou d’un mauvais entretien et que cette utilisation incorrecte, cette négligence ou ce mauvais entretien a directement nécessité...
Page 49
Graissage de la chaîne .......... 75 Les tronçonneuses EA3200S et EA3201S sont livrées dans un carton qui les protège des dommages dus au transport. Le carton est une matière première de base qui peut être réutilisée ou recyclée (recyclage des vieux...
Etendue de la fourniture 1. Tronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6. Tournevis pour le réglage du carburateur Si un des composants indiqués ici ne se trouvait pas dans 7.
Page 51
Ne lâchez pas d’entretien du mode d ‘emploi doivent être effectuées prise! par MAKITA. (Par exemple, l’utilisation d’outils inap- C. Assurez-vous que la zone où vous travaillez propriés pour retirer le volant ou pour maintenir le ne présente pas d’obstacles.
être à Demandez à votre revendeur MAKITA de vous mon- l’origine de blessures graves ou mortelles! trer comment utiliser la tronçonneuse. Respectez l’ensemble des règlements, normes et arrêtés de...
Page 53
à étrier. Les guides à étrier ne sont pas conseillés pour les tronçonneuses MAKITA et il ne sont pas agréés par la norme de sécurité pour tronçonneuses ANSI B 175.1-2000. Utilisation de la tronçonneuse Transport de la tronçonneuse...
Page 54
La chaîne, le guide et le pignon des fuites de carburant ou d’huile, ne démarrez pas ou MAKITA doivent être assortis (cf. chapitre correspondant ne faites pas fonctionner le moteur avant d’avoir remé- de ce mode d’emploi).
Page 55
à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec le de la façon indiquée dans le chapitre correspondant bois. de ce mode d’emploi. Demandez à votre revendeur MAKITA d’examiner ATTENTION! votre tronçonneuse et de procéder aux réglages corrects ou aux réparations.
Page 56
Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu’à hauteur d’épaules (fig. 9). Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit éloigné...
Page 57
La tendance au choc de recul augmente proportion-nelle- vous n’avez pas l’expérience de ces techniques. ment au rayon ou à la taille de la pointe du guide. MAKITA a mis au point des guides avec une pointe à petit rayon 10.
Page 58
Le recul: Pour éviter la traction Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur 1. Amorcez toujours une coupe avec la chaîne tournant la partie supérieure du guide est arrêtée subitement à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps le bois.
Page 59
45° première coupe 45° seconde coupe = zone d’abattage Lors de l’abattage, respectez une distance d’au moins Si l’arbre a de grosses racines latérales, coupez dans 2 fois et demi la hauteur de l’arbre entre l’arbre et la les plus grandes racines, d’abord verticalement puis personne la plus proche (cf.
Page 60
Amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut Lorsque vous repositionnez la tronçonneuse pour la que l’encoche d’abattage sur le côté opposé de l’ar- coupe suivante, maintenez le guide complètement en- bre (fig. 22). Coupez ensuite horizontalement dans gagé dans l’encoche pour que la coupe d’abattage la direction de l’encoche d’abattage.
Page 61
Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. ATTENTION! A ce point, il y a un très grand danger de choc de recul. Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la tronçonneuse. Pour faire la coupe d’abattage, suivez la méthode de sectionnement ATTENTION! décrite précédemment (fig.
Page 62
Ne procédez pas à des opérations d’entretien ou de réparation qui ne figurent pas dans ce mode d’emploi. Confiez-les uniquement à votre agence technique MAKITA. Entretien et stockage de la tronçonneuse ATTENTION! 5. Lorsque vous coupez des rondins qui forcent, Maintenez la chaîne, le guide et le pignon propres et...
Désignation des pièces 14 Plaque signalétique 1 Poignée 15 Poignée de lancement 2 Capot de couverture 16 Bouton multi-positions (Starter / ON / STOP) 3 Verrouillage du capot (sous la coiffe du capot) 17 Accélérateur 4 Poignée-étrier 18 Touche de verrouillage de sécurité 5 Protège-main (déclencheur pour frein de chaîne) 19 Protège-main arrière...
13,5 Capacité réservoir huile floz Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile synthétique MAKITA 50 : 1 - avec utilisation autre huile synthétique 50 : 1 (échelle de qualité JASO FC ou ISO-L-EGD) déclenchement manuel ou en Frein de chaîne...
MISE EN ROUTE Uniquement pour les modèles munis d’écrous de fixation sur le protège-pignon ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Paragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de pro- tection est obligatoire! ATTENTION:...
Poser la chaîne de sciage (9) sur le plateau (8). ATTENTION: Ne pas placer la chaîne de sciage entre la roue à chaîne et le disque. Introduire la chaîne de sciage vers le haut environ jusqu’à moitié dans la rainure de guidage (10) du guide. ATTENTION: Les arêtes coupantes de la chaîne de sciage doivent être dirigées dans le sens de la flèche sur la partie supérieure...
Contrôle de la tension de la chaîne Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à...
Seulement pour guide QuickSet ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Paragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de protection est obligatoire! ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le...
Guider la chaîne de sciage (6) autour de l’étoile de renvoi (8) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la flèche. Poser la protection de la roue à chaîne (3). ATTENTION: La chaîne de scie doit être soulevée au-dessus de l‘arrête-chaîne (9).
Uniquement pour les modèles munis d’un tendeur rapide sur le protège-pignon (TLC) ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Paragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de pro- tection est obligatoire! ATTENTION:...
Guider la chaîne de sciage (8) autour de l’étoile de renvoi (10) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la flèche. Aligner les perçages de positionnement situés sur le protège- pignon (4) sur le boulons d’entretoisement (11). En tournant le tendeur de chaîne (3, cf.
Pour tous les modèles Frein de chaîne Les modèles EA3200S, EA3201S sont équipés en série d’un frein de chaîne à déclenchement d’accélération. Si un contrecoup se produit (kickback), dû à un heurt de la pointe du guide contre le bois (voir chapitre « CONSIGNES DE SE- CURITE»...
En cas de non-disponibilité d’huile synthétique deux temps Le carburant et les mélanges de carburant vieillissent par éva- de MAKITA, il est impératif d’observer un rapport de mélange poration sous l’effet de températures élevées. Le carburant et de 50:1 en cas d’utilisation d’autres huiles synthétique deux les mélanges de carburant stockés pendant une trop longue...
Page 74
Remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bio pompe à huile ou des éléments d’alimentation d’huile. Lors Avant une longue mise hors service, le réservoir à huile de la remise en marche, verser à nouveau l’huile de chaîne doit être vidé...
Vérifier le graissage de la chaîne Ne jamais scier sans graissage suffisant. Vous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérifier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir, ainsi que le débit d’huile. Le débit d’huile peut être vérifié...
Démarrer le moteur La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du réservoir. Prendre une position stable et sure, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé.
Faire tourner immédiatement le moteur au ralenti et redésserrer le frein de chaîne. Attention: Si la chaîne de sciage ne s’immobilise pas immédiatement pendant ce contrôle, arrêter aussitôt le moteur. Il est interdit dans ce cas d’utiliser cette tronçon- neuse. Consulter un atelier spécialisé MAKITA.
Réglage du carburateur ATTENTION: Le carburateur ne peut être réglé que par un atelier agréé MAKITA! SERVICE SERVICE Seules les rectifications au niveau de la vis de réglage (S) peuvent être effectuées par l’utilisateur de l’appareil. Au cas où l’outil de coupe tourne au ralenti (l’accélérateur n’est pas actionné), le réglage du ralenti doit être impé-...
TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérative- ment arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Pragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de protection est obligatoire! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
Page 80
Lime et guidage de la lime Pour aiguiser, utiliser une lame ronde spéciale pour chaîne de sciage. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Voir « Extrait de la liste des pièes de rechange ». Type 092 (91VG), 492 (91PX): Limite ronde pour chaîne de scie ø...
Une vérification et une maintenance régulières servent SERVICE à vous assurer votre propre protection et doivent être effectuées par un atelier spécialisé MAKITA. Nettoyer le guide de la chaîne ATTENTION! Porter impérativement des gants de protection. Les surfaces de roulement du guide de chaîne (7) doivent être régulièrement vérifiées pour voir si elles ne sont pas...
Nouvelle chaîne de sciage ATTENTION: N’utiliser que des chaînes et guide permises pour cette tronçonneuse (voir « Extrait de la liste de pièces de rechange »)! Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier l’état de la roue à chaîne. Des roues à...
Nettoyage du filtre d’air ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, utiliser impérativement des lunettes de pro- tection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Ne pas nettoyer le filtre à air à l’essence. Tirez sur la coiffe du capot pour l’extraire (1). Dévisser le vis du capot (2) en tournant dans le sens inverse des aiguilles et retirer le capot (3).
Vérification des vis du silencieux Dévisser les 3 vis (12) et retirer la coquille supérieure du silencieux (13). Note: Sur les tronçonneuses avec catalyseur (EA3200S, EA3201S), retirer la coquille supérieure du silencieux. Les vis de la coquille inférieure du silencieux (14) sont main- tenant accessibles et peuvent être contrôlées si elles sont...
Remplacement du cordon de lancement / Remplacer la cassette de ressort de rappel / Remplacer le ressort de démarrage Dévisser les trois vis (1). Retirer le carter du ventilateur (2). Enlever le déflecteur de ventilateur (3) du carter. ATTENTION: Risque de blessure! Dévisser la vis (7) seulement lorsque le ressort de rappel est détendu! En cas de remplacement du cordon de lancement, même si celui-ci n’est pas déchiré, détendre le ressort de rappel du...
Nettoyage du compartiment du filtre à air / du compartiment du ventilateur Retirer le capot. Enlever le carter du ventilateur. ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, utiliser impérativement des lunettes de pro- tection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Toute la zone dégarnie (15) peut être nettoyée avec une brosse et de l’air comprimé.
Les utilisateurs de tronçonneuses ne doivent efectuer que les travaux de maintenance et d’entretien qui sont décrits dans les instructions d’emploi. Les travaux non compris dans cette liste ne doivent être exécutés que dans un atelier spécialisé de MAKITA. Page Généralités...
à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de MAKITA vous perdez tout droit à la garantie de l’organi- sation MAKITA.
Recherche de pannes Panne Système Observation Origine Chaîne ne démarre pas Frein de chaîne Moteur tourne Frein de chaîne enclenché Moteur ne démarre pas Système Allumage existe Défaut dans l’alimentation du carburant, ou démarre difficilement d’allumage système de compression, défaut mécanique. Pas d’allumage Bouton STOP en position , défaut ou court...
Extrait de la liste des pièces de rechange EA3200S N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour les réparations et EA3201S la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé MAKITA est compétent.
Page 91
Extrait de la liste des pièces de rechange EA3200S N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour les réparations et EA3201S la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé MAKITA est compétent. Accessoires (non compris dans la livraison) Pièces de rechange Pos.
Page 92
La Agencia de protección medioambiental de los Estados Unidos (USEPA o EPA), la Junta de los Recursos del Aire de California y MAKITA se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones sobre su motor pequeño para uso fuera de carreteras de 2013*. En California y los otros 49 estados, los nuevos motores pequeños para uso fuera de carreteras deben ser diseñados, construidos y equipados de forma que cumplan las estrictas normas...
Page 93
La reparación o sustitución de piezas garantizadas elegibles de otro modo para una cobertura de garantía podría excluirse de dicha cobertura de garantía si MAKITA demuestra que el motor pequeño para uso fuera de carreteras se ha utilizado de manera abusiva o negligente o se ha mantenido de manera incorrecta y que dicho abuso, negligencia o mantenimiento indebido fue la causa directa de la necesidad de reparación o sustitución de la pieza.
Page 94
Activación del freno de la cadena bloqueado ..117 Combustibles / Reabastecer combustible..118-119 Su motosierra EA3200S, EA3201S se suministra protegida contra daños de trans porte en un embalaje de cartón. Cartonajes son una materia prima que se puede reciclar (regeneración de papelote) o utilizar nuevamente.
Extensión del suministro 1. Motosierra 2. Guía 3. Cadena 4. Protector de la guía 5. Herramienta de montaje Si uno de los componentes indicados en la lista no está inclui- 6. Destornillador para regulación del carburador do en la extensión del suministro, póngase en contacto con su 7.
La ciones de mantenimiento del manual de empleo sujeción firme puede neutralizar las repulsiones y deben ser realizadas por MAKITA. (Por ejemplo, si ayudarle a mantener el control sobre la motosierra. se utilizan herramientas adecuadas para remover ¡No la suelte!
Page 97
¡El contacto de la punta puede graves o mortales. ocasionar un fuerte movimiento descontrolado de la guía, hacia Pida a su vendedor MAKITA que le muestre cómo arriba o hacia abajo, originando usar la motosierra. Observe todas las normas de heridas graves o mortales! seguridad, estándares y ordenanzas vigentes.
Proteja sus manos con guantes antes de manipular la provistos por MAKITA, o expresamente autoriza- motosierra o la cadena de la sierra. Los guantes antides- dos por MAKITA, para utilizarlos con la motosierra lizantes de material resistentes mejorarán su asimiento y específica.
Page 99
La cadena, la guía y el durante la carga y durante la utilización. Si Ud. comprobara piñón MAKITA deben combinar el uno con el otro (véase fugas de combustible o de aceite, no ponga en marcha el capítulo correspondiente en este manual de empleo).
Comience los cortes siempre con la motosierra a plena marcha y con la guía de la cadena en contacto con la Pida a su vendedor MAKITA que examine su moto- sierra y que realice las regulaciones o reparaciones madera.
Page 101
A fín de mantener el control sobre la motosierra, adopte siempre una posición firme sobre el suelo. Jamás trabaje subido a una escalera, ni trepado a un árbol ni sobre otro soporte inestable. Nunca trabaje con la motosierra por encima de la altura de los hombros (fig. 9). Repulsión: Siempre que el motor esté...
Page 102
La tendencia de repulsión aumenta proporcionalmente al radio o tamaño de la punta de la guía. MAKITA ha desa- rrollado guías con un pequeño radio de la punta a efectos No intente realizar cortes a fondo (ver pág. 105) si no de reducir la tendencia de repulsión.
Page 103
El retroceso: Cómo evitar la tracción El retroceso se produce cuando la cadena que se encuen- 1. Comience siempre un corte con la cadena rotando a tra en la parte superior de la guía se detiene súbitamente plena marcha y con la barra dentada en contacto con porque está...
Page 104
45° Primer corte 45° Segundo corte = zona de derribo Durante el derribo, mantenga una distancia de por lo me- Si el árbol tiene grandes raíces de apoyo, corte las raíces más grandes, primero con un corte vertical, luego hori- nos 2 veces y media de la altura del árbol, con la persona más próxima (ver fig.
Page 105
Método de corte en profundidad Inicie el corte de derribo ligeramente por encima de la al- tura de la muesca de derribo y en el lado opuesto del árbol En los troncos que tengan un diámetro superior a dos ve- (fig.
Page 106
Fragmentado El fragmentado es el corte de un rollizo en fragmentos. ¡ADVERTENCIA! En este punto, el peligro de repulsión es extremo. Deben tomarse precauciones especiales para mantener el control de la motosierra. Para realizar el corte de derribo, siga el método por secciones descrito anteriormente ¡ADVERTENCIA! (fig.
Page 107
Nunca intente realizar algún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en este manual. Encomiende este tipo de trabajos sola- mente a su servicio técnico de MAKITA. Mantenimiento y almacenamiento de la motosierra ¡ADVERTENCIA! Mantenga la cadena, la guía y el piñón limpios y lubricados;...
Denominación de los componentes 14 Placa de características 1 Asidero 15 Tirador de arranque 2 Capota de cubrición 16 Interruptor combinado (estárter / ON / Paro) 3 Bloqueo de la cubierta (bajo la tapa de la cubierta) 17 Acelerador 4 Empuñadura tubular 18 Botón de bloqueo de seguridad 5 Protector de mano (Activar el freno de la cadena)
13,5 Capacidad del depósito aceite de cadena fIoz Relación de mezcla (combustible/aceite) - al emplear aceites sintéticos de MAKITA 50 : 1 - al emplear otros aceites sintéticos 50 : 1 (calidad JASO FC o ISO-L-EGD) Freno de cadena activación manual o por repulsión (kickback)
PUESTA EN MARCHA Solo para modelos con tuercas de sujeción y protección de la rueda dentada PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PRECAUCIÓN: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una...
Colocar la cadena de sierra (9) sobre la rueda dentada para la cadena (8). ATENCIÓN: No colocar la sierra de cadena entre la rueda dentada de cadena y la arandela. Introducir la sierra de cadena en la parte superior hasta aprox. la mitad de la ranura guía (10) del carril de Sierra.
Controlar la tensión de la cadena La tensión de la cadena es correcta si la cadena tiene contacto con el lado inferior de la guía de sierra y se puede moverla manualmente sin gran fuerza. Para controlar la tensión soltar el freno de cadena. ¡Controlar con frecuencia la tensión de la cadena, ya que las cadenas nuevas se alargan! Por eso comprobar la tensión de la cadena frecuentemente...
Solo para guías QuickSet PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PRECAUCIÓN: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma! En las guías “QuickSet”...
Guiar la cadena de sierra (6) alrededor de la estrella guía (8) de la guía de sierra, tirando ligeramente de la cadena de la sierra en el sentido que indica la flecha. Montar la cubierta protectora del piñón (3). ATENCIÓN: La cadena de la sierra debe levantarse por encima del retenedor (9).
Solo para modelos con tensor rápido y protección de la rueda dentada (TLC) PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PRECAUCIÓN: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una...
Guiar la cadena de sierra (8) alrededor de la estrella guía (10) de la guía de sierra, tirando ligeramente de la cadena de la sierra en el sentido que indica la flecha. Ajustar en la protección de la rueda dentada (4) el taladro de alojamiento respecto del perno fijo (11).
Para todos los modelos Freno de cadena Los modelos EA3200S, EA3201S MAKITA vienen equipados en serie con un freno de cadena que se activa por acelera- ción. Si se produjera una repulsión (kickback) a causa del contacto de la punta de la guía con la pieza a cortar (ver capítulo: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, página 97, 101),...
El motor está construido para aceite sintético para motores mento del consumo de combustible y simultáneamente de dos tiempos de MAKITA con una relación de mezcla de una reducción de la potencia. 50:1, que es favorable al ambiente. Esta mezcla garantiza una Almacenamiento de combustibles duración larga y un funcionamiento seguro del motor con una...
Advertencia importante sobre aceites biológicos para cadenas de sierras bioló gicos tienden a conglutinarse, pudiendo causar con Antes de un cese de funcionamiento más prolongado, el esto daños en la bomba de aceite o en piezas conductoras tanque de aceite debe vaciarse y llenarse a continua ción de aceite.
Controlar el engrase de cadena Nunca serrar sin engrase de cadena suficiente. ¡De lo contrario, se reducirá la duración del depósito de sierra! Antes de comenzar a trabajar, comprobar el nivel de aceite en el depósito y también el caudal. Comprobar el caudal de aceite como descrito en lo siguiente: Arrancar la motosierra.
Arrancar el motor ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma! Alejarse al menos 10 pies (3 m) del lugar de carga de com- bustible. Ocupar una posición estable y poner la motosierra sobre el suelo de modo que el dispositivo de sierra no lo toque.
Atención: Si no se para la sierra de cadena durante esta prueba de inmediato, desconectar el motor insofacto. ¡En tal caso NO use la sierra! Pongase en contacto con un taller especializado de MAKITA .
Ajustar el carburador ATENCIÓN: ¡El ajuste del carburador solo puede ser realizado por un taller oficial MAKITA! SERVICIO El usuario del aparato solo puede realizar las correc- ciones del tornillo de ajuste (S). ¡Si la herramienta de corte gira en vacío (no se acciona la palanca de gases), deberá...
MANTENIMIENTO Afilar la cadena de sierra PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! La cadena de la sierra debe afilarse cuando: se produce asserín similar a polvo de madera al serrar ma- dera húmeda.
Page 125
Limar y guiar la lima Para el afilado se usa una lima redonda especial para cadenas. Limas redondas normales no son apropiadas. Ver “Extracto de la lista de piezas de repuesto”. Tipo 092 (91VG), 492 (91PX): Lima circular para sierra de cadena ø...
La examinación y el mantenimiento regulares sirven SERVICIO para su propia seguridad y deben ser efectuados por un taller especializado de MAKITA. Limpiar la guía de sierra ATENCIÓN: ¡Ponerse guantes protectores! Los rieles de la guía (7) deben examinarse periódicamente por posibles fallas y deben limpiarse con una herramienta ade cuada.
Nueva cadena de sierra ATENCIÓN: ¡Utilice exclusivamente las cadenas y las guías admitidas para esta sierra (consultar el “Extracto de la lista de piezas de repuesto”)! Antes de montar una cadena de sierra nueva es necesario controlar el estado del piñón. Piñones desgastados (8) causan daños en la cadena de sierra nueva y por eso deben ser cambiados.
Limpiar el filtro de aire ATENCIÓN: Cuando aplique aire comprimido para la limpieza, siempre lleve gafas protectoras para evitar lesionarse los ojos! El filtro no debe limpiarse con combustible. Saque la tapa de la cubierta (1). Girar el tornillo (2) en sentido contrario a las agujas del reloj y quitar la capota de cubrición (3).
Controlar los tornillos del silenciador Desenroscar los 3 tornillos (12) y quitar la cubierta superior del silenciador (13). Indicación: En las motosierras con catalizador (EA3200S, EA3201S), quitar la cubierta superior del silenciador con ca- talizador. Los tornillos de la cubierta inferior del silenciador (14) no son accesibles y sólo se puede comprobar que estén bien...
Recambio de la cuerda de arranque / Recambio del casete con muelle recuperador / Recambio del muelle de arranque Desenroscar los tres tornillos (1). Quitar la carcasa del ventilador (2). Retirar el deflector de aire (3) de la carcasa del ventilador. ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! ¡Sólo debe desatornillar el tornillo (7) al estar relajado el muelle recuperador! Si desea cambiar la cuerda de arranque aunque no esté...
Limpiar el recinto del filtro de aire / ventilador Retirar la capota de cubrición. Retirar la caja del ventilador. ATENCIÓN: ¡Cuando aplique aire comprimido para la limpiaza, siempre lleve gafas protectoras para evitar lesionarse los ojos! El total del área descubierto (15) puede ser limpiado con una brocha y con aire comprimido.
¡La no observación de estas instrucciones puede originar accidentes! El operador de la motosierra debe realizar sólo los trabajos de mantenimiento descritos en las instrucciones de manejo. Todos los demás trabajos deben ser llevados a cabo por un taller especializado de MAKITA. Página En general Motosierra completa Limpiar el exterior y examinar por daños.
Piezas de repuesto de orígen MAKITA se pueden comprar por su comerciante especializado. Tiene las listas de piezas de repuesto con los números de pedido requeridos y es siempre informado sobre mejoramientos e innovaciones en la oferta de piezas de repuesto.
Localización de averías Avería Sistema Observación Causa Cadena no marcha Freno de cadena Motor marcha Freno de cadena puesto en función Motor no arranca o sólo Sistema de Hay chispa de Defecto en alimentación de combustible, siste- con gran dificultad encendido encendido ma de compresión, avería mecánica.
Extracto de la lista de piezas de repuesto EA3200S Usar sólo piezas de repuesto de orígen MAKITA. Dejar realizar reparaciones EA3201S y remplazos de otras piezas por un taller especializado de MAKITA.
Page 136
Extracto de la lista de piezas de repuesto EA3200S Usar sólo piezas de repuesto de orígen MAKITA. Dejar realizar reparaciones EA3201S y remplazos de otras piezas por un taller especializado de MAKITA. Piezas de repuesto Accesorios (no suministrados con la motosierra) Pos.
Page 140
ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...