Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

I N S T R U CT I O N M A N UA L
AquaT
Marine Toilet
TM
M A N UA L O P E R AT E D
O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S
I B - 412 - 1 R O 2 ( 0 5 / 2 013 )
R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S P R O D U CT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SPX AquaT

  • Page 1 I N S T R U CT I O N M A N UA L AquaT Marine Toilet M A N UA L O P E R AT E D O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S...
  • Page 2: Warranty

    Garanti Produkterna har två års garanti. Garanti medges ej vid följande fall: • om skålen är trasig • om de avpassade instruktionerna avseende det elektriska systemet och bruksanvisningen inte följts på rätt sätt. Varning: användning av starka rengöringsmedel för att rengöra toaletten är förbjudet eftersom dessa produkter stannar kvar inuti systemet och bränner igenom pumpens gummitätningar.
  • Page 3 Tillämpningar Allmänna instruktioner för samtliga in- stallationer SPX Flow Technology Sweden AB Comfort och Compact skål manuella marintoaletter kan installeras både i motor- och segelbåtar, antingen ovan Du behöver: eller under vattenlinjen, för användning till havs, på älvar, sjöar eller kanaler.
  • Page 4 Alternativ 2 Alternativ 3 Toalett över vattenlinjen Toaletten töms till en tank, utloppets vinkelrör är Du kan använda en 19 mm (¾”) backventil nedanför tankens översta del vid alla tillfällen • Led inloppsslangen den rakaste vägen från inloppets bottenkran till spolpumpens inloppsanslutning.
  • Page 5 Skålens kant under vattenlinjen Om toaletten är ansluten genom skrovet och om skålens kant hamnar under vattenlinjen, kan vatten strömma in och orsaka att båten sjunker, vilket kan resultera i dödsfall. Därför, om toalettens kant är mindre än 20 cm (8”) ovanför vattenlinjen när båten är stilla, eller om det finns möjlighet att skålens kant kan komma befinna sig under vattenlinjen vid något tillfälle, måste en avluftningskrök monteras i samtliga rördragningar som är anslutna genom skrovet, oavsett...
  • Page 6 ”spolkontrollen” (Flush Control). Förberedelse för vinterrustning • Manövrera pumpen med långa, jämna drag för verkningsfull och SPX Flow Technology Sweden AB manuela toaletter är konstruerade för att enkel funktion. vara enkla att serva; därför krävs inga specialkunskaper och dessutom krävs •...
  • Page 7 Byte av tätning Lossa pumpmonteringen enligt följande • Lossa slangklämmor och koppla bort inloppsslangen och mellan- Om vatten börjar läcka runt kolvstången på pumpen, betyder det att slangen från pumpens övre del. tätningsmonteringen är sliten och behöver bytas. För att kunna göra det bör •...
  • Page 8 Dimensioner & Vikt Modell Nr Beskrivning Net vikt 80-47229-01 Compact skål 9,6 kg 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 Comfort skål 11 kg 24lbs 13,39 27,76 10,83 19,29 18,50 7,28 (inch) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle Ø6,8 (0,27")
  • Page 9: Installation Instructions, General

    • Stainless steel hose clip Note: SPX Flow Technology Sweden AB manual toilets are designed spe- • Secure the hose runs so that the hoses cannot move, nor exert cifically for marine use. Consult your SPX Flow Technology Sweden AB any leverage action on the hosetail fittings to which they are retailer for advice about possible non-marine applications.
  • Page 10 Alternative 2 Alternative 3 Toilet above the waterline Toilet waste discharging into holding tank, dis- You may use a 19 mm. (3/4”) non-return valve charge elbow below top of holding tank at any • Run the inlet hose by the most direct route from the inlet seacock time to the flushing pump inlet tail •...
  • Page 11: Installation Instructions

    Safety Pipework loosing All pipeworks must be fastened both in the gate side and in the remain- Ensure that these instructions reach the owner, the skipper or the operator ing ones with a stainless steel hose clamp. Please keep in mind that an of the craft, as it contains important safety information on completion of eventual leak might cause the craft to sink, with consequent loss of life use Installation:...
  • Page 12: Maintenance Instructions

    If the bowl is empty, move the Flush Control Lever to the SPX Flow Technology Sweden AB manual toilets are design to be simple “Open position” and pump the handle up and down until the flush- to service;...
  • Page 13 Winterization Refit Pump assembly on the toilet as follows • Locate the bottom valve gasket on its pegs on the base and locate Drain the complete system both as a protection against frost damage and the joker valve in the discharge elbow. to avoid the growth in the pipework of bacteria that could cause unpleasant •...
  • Page 14: Dimensions And Weight

    Dimensions & Weight Model No Description Net Weight 80-47229-01 Compact bowl 9,6 kg 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 Comfort bowl 11 kg 24lbs 13,39 27,76 10,83 19,29 18,50 7,28 (inch) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle Ø6,8 (0,27")
  • Page 15 Sie müssen für das Einlaufrohr aus zwei Möglichkeiten und für das Aus- lassrohr aus vier Möglichkeiten die richtige Einbaumethode herausfinden, je SPX Flow Technology Sweden AB Comfort und Compact Becken manuell nachdem, ob sich die Toilette über oder unterhalb der Wasserlinie befindet betriebene Schiffstoiletten können sowohl in motor- als auch windbetriebe-...
  • Page 16 Möglichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbehälter entsorgt, Entsorgungsbogen immer unter dem VORSICHT: Oberteil des Sammelbehälters Die rohrschlaufe nicht zwischen dem einlaufseeventil und dem einlauf der spülpumpe einbauen, da somit die Ansaugung der Spülpumpe komplizierter oder sogar unmöglich wird. Möglichkeit Toilette über die Wasserlinie Sie können ein 19 mm (3/4”) Rückschlagventil verwenden.
  • Page 17: Montage

    Beckenkante unterhalb der wasserlinie Falls die Toilette an einen Schiffsrumpfstutzen angeschlossen wird und falls die Kante des Beckens unterhalb der Wasserlinie bleibt, kann Wasser eindringen, wonach das Schiff sinken und dadurch Tod verursacht werden kann. Aus diesem Grund muss eine belüftete Rohrschlaufe in alle Rohrlei- Aus diesem Grund muss eine belüftete Rohrschlaufe in alle Rohrlei- Aus diesem Grund muss eine belüftete Rohrschlaufe in alle Rohrlei- tungen montiert werden, die an einen Schiffsrumpfstutzen angeschlossen...
  • Page 18 Ventile. Einleitung Seien Sie besonders sorgfältig, wenn Sie Kinder, ältere Menschen und SPX Flow Technology Sweden AB Schiffstoiletten sind normalerweise wäh- Gäste anweisen. rend der Saison wartungsfrei, vorausgesetzt, dass sie im Herbst winterfest gemacht werden und im Frühling instand gesetzt werden.
  • Page 19 • Lösen Sie die Dichtung und schieben Sie den Kolben weg. Bauen Sie die Pumpe wie folgt zusammen • Wickeln Sie einen Band rund um das Gewinde im Oberteil der • Drücken Sie auf den O-Ring des neuen Kolbens. Kolbenstange, um die neue Dichtung zu schützen, schieben Sie •...
  • Page 20: Abmessungen Und Gewichte

    Abmessungen und Gewichte Modell Nr Beschreibung Nettogewicht 80-47229-01 Becken Compact 9,6 kg 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 Becken Comfort 11 kg 24lbs 13,39 27,76 10,83 19,29 18,50 7,28 (inch) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle Ø6,8 (0,27") 105-125...
  • Page 21 Vous devez, pour la tuyauterie de la prise d’eau, choisir la méthode d’instal- lation correcte entre 2 possibilités et pour la tuyauterie pour le refoulement Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette entre 4 possibilités, selon que les toilettes sont situées au-dessus ou en Comfort et Compact à...
  • Page 22 • Remplacer le tuyau blanc par un tuyau plus long d’un diamètre Vous pouvez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de 38 mm (1½”). intérieur de 19 mm et mettez-le en place de manière à ce qu’il • Installez le tuyau d’évacuation au-dessus du coude de refoule- pointe au minimum à...
  • Page 23: Instructions Pour L'installation

    Bord de la cuvette en dessous de la ligne de flot- taison Si les toilettes sont raccordées à n’importe quel raccord passe-coque et si le bord de la cuvette tombe en dessous de la ligne de flottaison, l’eau peut inonder le bateau et le couler avec comme conséquence de possibles pertes de vies humaines.
  • Page 24: Instructions D'utilisation

    Remplissez la moitié de la cuvette avec de l’eau douce chaude. Introduction En maintenant le Levier de Commande d’Evacuation (Flush Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB ne demandent Control Lever) en “position Fermé (Shut)”, évacuez l’eau chaude normalement aucun entretien durant la saison pour autant qu’elles soient en pompant.
  • Page 25 Préparation pour l’hivernage Vous avez besoin d’un jeu de toutes les pièces d’usure, veuillez vous référer Les toilettes manuelles SPX Flow Technology Sweden AB sont conçues à la liste des pièces pour d’autres détails. pour être simples à entretenir, c’est pourquoi aucune connaissance spé- ciale, de même qu’aucun outillage spécial n’est nécessaire.
  • Page 26: Dimensions & Poids

    Dimensions & Poids Modèle No Description Poids net 80-47229-01 Cuvette Compact 9,6 kg 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 Cuvette Comfort 11 kg 24lbs 13,39 27,76 10,83 19,29 18,50 7,28 (inch) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle Ø6,8 (0,27")
  • Page 27 Nota: Los aseos de funcionamiento manual SPX Flow Technology Sweden AB están diseñados específicamente para uso en embarcaciones. Necesita: Consulte a su representante para que le aconseje sobre otras posibles •...
  • Page 28 Alternativa 3 La basura del aseo se descarga en el tanque de retención, codo de descarga por debajo de la CUIDADO: parte superior del tanque de retención todo el No ponga el manguito sifónico entre la válvula de entrada y la entrada de tiempo la bomba de vaciado, ya que esto hará...
  • Page 29: Instrucciones De Instalación

    Notas especiales: La tubería de entrada de calibre pequeño es más peligrosa que la grande de salida. A menos que haya un manguito sifónico antisifón en la tubería de entrada, el agua entrará en la taza siempre que se abra la válvula de entrada y que el borde de la taza esté por debajo de la línea de flotación.
  • Page 30: Instrucciones De Funcionamiento

    ¡Cierre las válvulas del todo! Introducción Primera utilización Los aseos para embarcaciones SPX Flow Technology Sweden AB no requieren, por lo general, mantenimiento durante la temporada, puesto que, Después de un cierto periodo sin utilizar el aseo puede convenir lubricarlo en otoño se preparan para su utilización en condiciones invernales, y en...
  • Page 31 • Envuelva con cinta la rosca situada en la parte superior de la varilla Vuelva a montar la bomba tal y como se indica a continuación del pistón para proteger el nuevo sellado, deslice el nuevo sellado • Use el nuevo aro del pistón. por debajo de la varilla del pistón y apriételo.
  • Page 32 Dimensiones & Peso Modelo Nº Descripción Peso neto 80-47229-01 Taza wc Compacta 9,6 kg 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 Taza wc Comfort 11 kg 24lbs 13,39 27,76 10,83 19,29 18,50 7,28 (inch) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle...
  • Page 33 Installazioni NB: le toilette SPX Flow Technology Sweden AB Silent a funzionamento manuale sono specificamente progettate per uso nautico. Consultate il Sono necessari: vostro rivenditore SPX Flow Technology Sweden AB per informazioni sulla •...
  • Page 34 E’ possibile utilizzare un raccordo per il Passante di Sfiato da 38 mm (1½”). • Fate passare la manichetta di sbocco dal gomito di scarico ad almeno 30 cm (12’) sopra il gomito di scarico; quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta, assicurando in tal ATTENZIONE modo la permanenza di un po’d’acqua alla base della toilette Non posizionate il passante di sfiato tra la valvola di mare di entrata e...
  • Page 35: Istruzioni Di Installazione

    Bordo del vaso sotto la linea di galleggiamento Se la toilette è collegata a qualsiasi dispositivo passante per lo scafo e se il bordo del vaso viene a trovarsi al di sotto della linea di galleggiamento, è possibile che venga incamerata dell’acqua, causando l’affondamento dell’imbarcazione con conseguente possibile perdita della vita.
  • Page 36: Istruzioni Di Funzionamento

    Istruzioni per la manutenzione Introduzione Chiudete con cura le valvole di mare! Le toilette per imbarcazioni SPX Flow Technology Sweden AB di solito non necessitano di manutenzione durante la stagione, a condizione che venga- Utilizzo iniziale no effettuate la messa a riposo in autunno e la revisione in primavera.
  • Page 37 Istruzioni di servizio Revisione Preparazione per la messa a riposo E’ necessario un kit di manutenzione contenente tutti i componenti soggetti ad usura. Fate riferimento alla lista dei componenti per ulteriori dettagli. Le toilette manuali per imbarcazioni Johnson Pump sono progettate per una manutenzione semplice;...
  • Page 38: Dimensioni E Peso

    Dimensioni e peso Modello n. Descrizione Peso netto 80-47229-01 Vaso compatto 9,6 kg 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 Vaso comfort 11 kg 24lbs 13,39 27,76 10,83 19,29 18,50 7,28 (inch) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle Ø6,8 (0,27")
  • Page 40 F: +46 (0)19 27 23 72 E: johnson-pump.marine@spx.com SPX reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensionals data, as described in this bulletin, are provided for your informa- tion only and should not be relied upon unless confirmed in writing.

Table of Contents