iWantit iWPMSBT13E Instruction Manual

iWantit iWPMSBT13E Instruction Manual

Portable speaker with bluetooth technology
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Portable Speaker with Bluetooth® Technology
Bærbar høyttaler med Bluetooth®-teknologi
Bärbar högtalare med Bluetooth®-teknik
Kannettava kaiutin, jossa Bluetooth®-teknologia
Bærbar højttaler med Bluetooth® teknologi
Mobilní reproduktor s technologií Bluetooth®
Prenosný reproduktor s technológiou Bluetooth®
iWPMSBT13E
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKSJONSMANUAL
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUGERVEJLEDNING
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD S POKYNMI
GB
NO
SE
FI
DK
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iWPMSBT13E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iWantit iWPMSBT13E

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Bærbar høyttaler med Bluetooth®-teknologi INSTRUKSJONSMANUAL Bärbar högtalare med Bluetooth®-teknik INSTRUKTIONSBOK Kannettava kaiutin, jossa Bluetooth®-teknologia KÄYTTÖOPAS Bærbar højttaler med Bluetooth® teknologi BRUGERVEJLEDNING Mobilní reproduktor s technologií Bluetooth® NÁVOD K POUŽITÍ Prenosný reproduktor s technológiou Bluetooth® NÁVOD S POKYNMI iWPMSBT13E...
  • Page 3: Table Of Contents

    contents innhold safety Warnings Sikkerhetsadvarsler unpacking pakke opp product overview produktoversikt first charge / recharge the battery lade opp batteriet før bruk connecting your speaker koble til høyttalerne powering ON/OFF slå på/av bluetooth® operation Bluetooth®-drift AUX operation AUX-drift hints and tips råd og tips maintenance vedlikehold...
  • Page 4 indholdsfortegnelse obsah sikkerhedsforanstaltninger bezpečnostní upozornění udpakning vybalení produktoversigt přehled výrobku Når batteriet oplades for første gang/ první nabíjení / dobíjení baterie genopladning af batteriet připojení reproduktoru Tilslutning af dine højttalere zapnutí/vypnutí napájení Sådan TÆNDES/SLUKKES enheden 52 používání funkce bluetooth® Betjening af Bluetooth® používání...
  • Page 5: Safety Warnings

    safety warnings • Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat. • Retain the manual. If you pass Naked Flames the unit onto a third party make • Never place any type of candle sure to include this manual. or naked flame on the top of or Damage near the unit.
  • Page 6: Sikkerhetsadvarsler

    Interference sikkerhetsadvarsler • Do not place the unit on or near • Ta vare på bruksanvisningen. appliances which may cause Hvis du overdrar enheten til electromagnetic interference. If en tredjepart sørg for å ta med you do, it may adversely affect the denne håndboken.
  • Page 7 Forstyrrelser • Unngå direkte sollys og andre varmekilder. • Ikke sett systemet på eller nær apparater som kan skape Levende lys elektromagnetisk interferens. Dette • Plasser aldri noen form for lys kan forstyrre systemets ytelse og eller åpen ild på toppen av eller i føre til forvrengt lyd.
  • Page 8: Säkerhetsföreskrifter

    säkerhetsföreskrifter enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska • Behåll manualen. Om du ger spisar. bort enheten till tredje person • Undvik att utsätta enheten för se till att inkludera den här direkt solljus och andra källor manualen. av värme. Skada Nakna flammor • Kontrollera enheten efter...
  • Page 9: Turvallisuusvaroitukset

    turvavaroitukset den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast • Säilytä käyttöopas. Jos myyt område. Se till att enheten har tai annat laitteen kolmannelle bra ventilerad. osapuolelle ole hyvä ja anna tämä Störning käyttöopas laitteen mukana. • Placera inte utrustningen på...
  • Page 10 laite kauas lämpölähteistä kuten hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle pattereista ja kaasulla tai sähköllä riittävä ilmankierto. toimivista takoista. Häiriöt • Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille • Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lämpölähteille. päälle tai lähelle, jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettista Avoimet liekit häiriötä.
  • Page 11: Sikkerhedsforanstaltninger

    sikkerhedsforanstaltninger Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer • Gem manualen. Hvis du eller gas/elektriske komfurer. overdrager enheden til tredje • Undgå direkte sollys og andre person, skal du inkludere denne varmekilder. manual. Åben ild Skade • Placér aldrig stearinlys eller åben • Inspicér enheden for skade, når ild ovenpå...
  • Page 12: Bezpečnostní Upozornění

    plads til ventilation af enheden. bezpečnostní upozornění Interferens • Uschovejte tento návod. • Anbring ikke apparatet på eller Předáváte-li zařízení třetí straně, i nærheden af andre apparater, nezapomeňte předat také tento som kan give elektromagnetiske návod. forstyrrelser. I modsat fald kan det Poškození...
  • Page 13 umístěte dostatečně daleko od • Zařízení neinstalujte do zdrojů tepla, jako jsou radiátory knihovničky, vestavné skříňky nebo přenosná topidla. nebo jiného stísněného prostoru. Zajistěte dostatečné větrání. • Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla. Rušení • Přístroj neumísťujte do blízkosti Otevřený...
  • Page 14: Bezpečnostné Výstrahy

    Teplota bezpečnostné výstrahy • Zabráňte pôsobeniu extrémnym • Uschovajte návod na použitie. teplotám buď vysoko nad, alebo Ak dáte toto zariadenie tretej pod nulou. Toto zariadenie osobe, nezabudnite jej odovzdať umiestnite dostatočne ďaleko aj tento návod. od tepelných zdrojov, ako Poškodenie sú...
  • Page 15 Zariadenie vypnite, odpojte a diely. Všetky údržbárske poraďte sa s predajcom. činnosti zverte kvalifikovaným odborníkom. Vetranie • Neodmontúvajte žiadne • Aby sa zabránilo úrazu pevné kryty, pretože by ste sa elektrickým prúdom alebo mohli vystaviť nebezpečnému požiaru z dôvodu prehriatia, elektrickému napätiu.
  • Page 16: Unpacking

    Thank you for purchasing your new iWantit portable bluetooth speaker. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
  • Page 17: Product Overview

    product overview 1. Speaker 2. VOLUME + / – button Adjusts the volume. 3. LED indicator 4. OFF/AUX/BT switch Switches between Bluetooth, AUX and OFF modes. 5. USB socket 6. 3.5mm audio cable...
  • Page 18: First Charge / Recharge The Battery

    first charge / recharge the battery The unit has a built-in rechargeable Li-polymer battery. The battery is charged automatically whenever the unit is connected to a computer or a USB charging device. recharging LED indicator lights up in red. fully recharged LED indicator turns off.
  • Page 19: Connecting Your Speaker

    connecting your speaker Mobile Phone Bluetooth Audio Device 3.5mm Audio USB Cable Cable (included) (included) Use a blunt-pointed instrument (e.g., pen tip) to release the 3.5mm audio cable plug. * All output devices are not included.
  • Page 20: Powering On/Off

    LED indicator will flash in blue rapidly. When successfully paired, the LED indicator will flash in blue once a second. 3. Search for the system with your Bluetooth device and you should see “IWPMSBT13E”. Enter password “0000” if requested. When connected,...
  • Page 21: Aux Operation

    the LED indicator will flash in blue once every 3 seconds. When the unit has found the last paired Bluetooth device, it will connect automatically. 4. Press VOLUME + / – to adjust the volume. • If the unit is not paired in a few minutes, it will exit pairing mode.
  • Page 22: Hints And Tips

    • The plugs and sockets are noise is heard. dirty. Wipe them with a cloth slightly moistened with an appropriate non-abrasive cleaning solution. I cannot find • Ensure the Bluetooth function “IWPMSBT13E” is activated on your Bluetooth on my Bluetooth device. device.
  • Page 23: Maintenance

    Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. • Do not spray aerosol at or near the unit. specifications model iWPMSBT13E speaker output power bluetooth Bluetooth 3.0 (A2DP) dimension 60 (W) x 60 (H) x 53 (D) mm Features and specifications are subject to change without prior notice.
  • Page 24: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny iWantit bærbar Bluetooth-høyttaler. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
  • Page 25: Produktoversikt

    produktoversikt 1. Høyttaler 2. VOLUME + / – -knapp Justerer lydstyrken. 3. LED-indikator 4. OFF/AUX/BT-bryter Veksler mellom Bluetooth-, AUX- og OFF-modus. 5. USB-kontakt 6. 3,5 mm lydkabel...
  • Page 26: Lade Opp Batteriet Før Bruk

    lade opp batteriet før bruk Systemet har et innebygd, ladbart Li-polymer- batteri. Batteriet lades automatisk opp når systemet er koblet til en datamaskin eller en annen USB-enhet med ladestrøm. lader opp LED-indikatoren lyser rødt. ladet helt opp LED-indikatoren lyser ikke. • Påse at OFF/AUX/BT er stilt i OFF-posisjon under ladning.
  • Page 27: Koble Til Høyttalerne

    koble til høyttalerne Mobiltelefon Bluetooth Lydenhet 3,5 mm lydkabel USB-kabel (inkludert) (inkludert) Bruk en gjenstand med en butt spiss (f.eks. en kulepenn) til å løse ut 3,5 mm lydkabelpluggen. * Alle utgangsenheter er ikke inkludert..
  • Page 28: Slå På/Av

    10 sekunder. LED-indikatoren blinker hurtig blått. Når enheten er tilkoblet, blinker LED-indikatoren blått én gang hvert sekund. 3. Søk etter systemet med Bluetooth-enheten. Du skal da finne «IWPMSBT13E». Angi passordet «0000» på forespørsel. Etter tilkobling, blinker LED-indikatoren blått én gang hvert 3. sekund.
  • Page 29: Aux-Drift

    Når systemet finner Bluetooth-enheten det sist var paret med, skjer tilkoblingen automatisk. 4. Trykk VOLUME + / – for å justere lydstyrken. • Hvis tilkobling ikke oppnås i løpet av et par minutter, avsluttes paringsmodus. • Dette systemet har en Bluetooth-rekkevidde på 10 meter hvis det ikke finnes hindringer.
  • Page 30: Råd Og Tips

    Kraftig brum eller • Plugger og kontakter er annen lyd høres. skitne. Tørk dem med en klut som er lett fuktet med et passende, ikke-skurende rengjøringsmiddel. Jeg finner ikke • Sørg for at Bluetooth- “IWPMSBT13E” på funksjonen er aktivert på Bluetoothenheten. Bluetooth-enheten.
  • Page 31: Vedlikehold

    Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler. • Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten. spesifikasjoner modell iWPMSBT13E høyttalereffekt bluetooth Bluetooth 3.0 (A2DP) Mål 60 (B) x 60 (H) x 53 (D) mm Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
  • Page 32: Packa Upp

    Tack för att du köpt din nya bärbara iWantit Bluetooth-högtalare. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
  • Page 33: Produktöversikt

    produktöversikt 1. Högtalare 2. VOLUME + / –-knapp Justerar volymen. 3. LED-indikator 4. OFF/AUX/BT -knapp Växlar mellan lägena Bluetooth, AUX och AV. 5. USB-uttag 6. 3,5 mm ljudkabel...
  • Page 34: Ladda Först Batteriet

    ladda först batteriet Enheten har ett inbyggt, laddningsbart Li- polymerbatteri. Batteriet laddas automatiskt när enheten är ansluten till en dator eller en USB- laddningsenhet. laddar LED-indikator lyser röd. fulladdad LED-indikator släcks. • Se till att OFF/AUX/BT har ställts på OFF-läget under laddningen.
  • Page 35: Ansluta Högtalaren

    ansluta högtalaren Mobiltelefon Bluetooth Ljudenhet 3,5 mm ljudkabel USB-kabel (medföljer) (medföljer) Använd ett verktyg med trubbig spets (t.ex. penspets) för att lösgöra 3,5 mm ljudkabelkontakten. * Alla utmatningsenheter medföljer inte.
  • Page 36: På/Av

    När länkningen är klar blinkar LED-indikatorn blå en gång per sekund. 3. Sök efter systemet med din Bluetooth-enhet, så bör du se “IWPMSBT13E”. Ange lösenordet ”0000” om du blir ombedd. När anslutningen är klar blinkar LED-indikatorn blå en gång var 3:dje...
  • Page 37: Aux-Hantering

    När enheten har hittat den sista länkade Bluetooth-enheten, ansluter den automatiskt. 4. Tryck på VOLUME + / – för att ställa in volymen. • Om enheten inte länkas på några minuter, lämnar den länkningsläget. • Funktionsområdet för denna Bluetooth-enhet är 10 meter, utan hinder.
  • Page 38: Tips Och Råd

    • Kontakterna och uttaget är brummande smutsiga. Torka av dem med ljud eller oväsen en trasa som fuktats i ett milt hörs. rengöringsmedel. Jag kan • Se till att Bluetooth- inte hitta funktionen är aktiverad på din “IWPMSBT13E” Bluetooth-enhet. på min Bluetoothenhet.
  • Page 39: Underhåll

    Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. • Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten. specifikationer modell iWPMSBT13E Högtalarnas utgångseffekt bluetooth Bluetooth 3.0 (A2DP) mått 60 (B) x 60 (H) x 53 (D) mm Egenskaper och specifikationer kan ändras utan...
  • Page 40: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos kun valitsit uuden kannettavan iWantit Bluetooth -kaiuttimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
  • Page 41: Tuotteen Yleiskatsaus

    tuotteen yleiskatsaus 1. Kaiutin 2. VOLUME + / – -painike Äänenvoimakkuuden säätämiseen. 3. LED-merkkivalo 4. OFF/AUX/BT-kytkin Vaihtaa Bluetooth-, AUX- ja POIS- tilojen välillä. 5. USB-liitäntä 6. 3,5 mm:n audiokaapeli...
  • Page 42: Ensimmäinen Lataus / Lataa Akku

    ensimmäinen lataus / lataa akku Laitteessa on sisäinen, ladattava litium- polymeeriakku. Akku latautuu aina automaattisesti, kun laite liitetään tietokoneeseen tai USB- latauslaitteeseen. lataa LED-merkkivalo palaa punaisena. täysin latautunut LED-merkkivalo sammuu. • Varmista, että OFF/AUX/BT on kytketty OFF-asentoon ladattaessa. • Älä ylilataa akkua, sillä se voi lyhentää akun käyttöikää. • Akun latautuminen täyteen kestää...
  • Page 43: Kaiuttimen Liittäminen

    kaiuttimen liittäminen Matkapuhelin- Bluetooth Audiolaite 3,5 mm:n audiokaapeli USB-kaapeli (kuuluu toimitukseen) (kuuluu toimitukseen) Käytä tylsäkärkistä työkalua (esim., kynän kärki) 3,5 mm:n audiokaapelin pistokkeen vapauttamiseen. * Mitkään lähtölaitteet eivät kuulu toimitukseen.
  • Page 44: Virran Kytkeminen Päälle/Pois

    2. Laite aktivoi automaattisesti Bluetooth- laiteparin muodostuksen noin 10 sekunnissa. LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä. Kun laiteparinmuodostus onnistuu, LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä kerran sekunnissa. 3. Etsi järjestelmä Bluetooth-laitteella. Näytöllä tulisi näkyä ”IWPMSBT13E”. Anna salasana ”0000”, jos sitä kysytään. Kun yhteys on muodostettu,...
  • Page 45: Aux-Käyttö

    LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä kerran 3 sekunnissa. Kun laite on löytänyt viimeksi laitepariksi yhdistetyn Bluetooth-laitteen, se muodostaa yhteyden automaattisesti. 4. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla VOLUME + / – -painiketta. • Jos laiteparia ei ole muodostettu muutamassa minuutissa, laite poistuu laiteparin muodostustilasta. • Tämän laitteen Bluetooth-toimintaetäisyys on ilman esteitä...
  • Page 46: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    vihjeitä ja vinkkejä ongelma ratkaisu Ei virtaa. • Varmista, että laite on kytketty BT- tai AUX-tilaan. • Akku voi olla lopussa. Liitä USB- kaapelin liitin käynnissä olevan tietokoneen USB-porttiin. Kuuluu • Liittimet ja liitännät ovat äänekästä likaisia. Pyyhi ne liinalla, huminaa tai joka on kostutettu kevyesti kohinaa.
  • Page 47: Kunnossapito

    • Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. • Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä. tekniset tiedot malli iWPMSBT13E kaiuttimen antoteho bluetooth Bluetooth 3.0 (A2DP) mitat 60 (l) x 60 (k) x 53 (s) mm Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua...
  • Page 48: Udpakning

    Bluetooth- højttaler. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer.
  • Page 49: Produktoversigt

    produktoversigt 1. Højttaler 2. VOLUME + / – knap Justerer lydstyrken. 3. LED-indikator 4. OFF/AUX/BT knap Skifter imellem Bluetooth, AUX og OFF-tilstande. 5. USB-stik 6. 3,5 mm lydkabel...
  • Page 50: Når Batteriet Oplades For Første Gang/Genopladning Af Batteriet

    når batteriet oplades for første gang/genopladning af batteriet Apparatet har et indbygget, genopladeligt Li- polymer batteri. Batteriet oplades automatisk, når apparatet er forbundet til en computer eller en USB- oplader. Opladning Indikatoren lyser rødt. Fuldt opladet LED-indikatoren slukkes. • Sørg for, at OFF/AUX/BT er sat til positionen OFF under opladningen.
  • Page 51: Tilslutning Af Dine Højttalere

    tilslutning af dine højttalere Mobiltelefon med bluetooth Lydenhed 3,5 mm lydkabel USB-kabel (medfølger) (medfølger) Brug en stump genstand (f.eks. en kuglepenspids) til at frigøre stikket på 3,5 mm lydkablet. * Ingen af udgangsenhederne følger med.
  • Page 52: Sådan Tændes/Slukkes Enheden

    10 sekunder. LED- indikatoren blinker hurtigt i blåt. Når pardannelsen er udført, blinker LED-indikatoren i blåt hvert sekund. 3. Søg efter systemet med din Bluetooth-enhed, og hvorefter du kan se ”IWPMSBT13E”. Indtast adgangskoden ”0000” hvis nødvendigt. Når pardannelsen er udført, blinker LED-indikatoren...
  • Page 53: Aux-Funktion

    i blåt hvert 3. sekund. Når enheden har fundet den sidst parrede Bluetooth-enhed, forbindes den automatisk. 4. Tryk på VOLUME + / – for at justere lydstyrken. • Hvis enheden ikke pardannes inden for få minutter, vil den forlade pardannelses-tilstanden. • Rækkevidden af Bluetooth for denne enhed er 10 meter, uden forhindringer derimellem.
  • Page 54: Gode Råd

    • Han- og hunstikkene er kraftig brummen urene. Tør dem rene med eller støj. en let, fugtig klud, og med en mild, ikkeslibende sæbeblanding. Jeg kan ikke finde • Sørg for, at bluetooth- “IWPMSBT13E” på funktionen er aktiveret på din min bluetooth- bluetooth-enhed. enhed.
  • Page 55: Vedligeholdelse

    • Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden. specifikationer model iWPMSBT13E Udgangseffekt for højttaler bluetooth Bluetooth 3.0 (A2DP) mål 60 (B) x 60 (H) x 53 (D) mm Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Page 56: Vybalení

    Děkujeme vám za zakoupení tohoto nového iWantit mobilního bluetooth reproduktoru. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu k obsluze, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní...
  • Page 57: Přehled Výrobku

    přehled výrobku 1. Reproduktor 2. Tlačítko VOLUME + / – Nastavení hlasitosti. 3. Indikátor LED 4. Přepínač OFF/AUX/BT Slouží k přepínání mezi režimy Bluetooth, AUX a OFF. 5. Zásuvka USB 6. Zvukový kabel 3,5 mm...
  • Page 58: První Nabíjení / Dobíjení Baterie

    první nabíjení / dobíjení baterie Tento přístroj obsahuje zabudovanou dobíjecí lithiumpolymerovou baterii. Baterie se automaticky nabíjí při každém připojení přístroji k počítači nebo k nabíjecímu zařízení USB. dobíjení Indikátor LED svítí červeně. zcela nabito Indikátor LED zhasne. • Během dobíjení se musí přepínač OFF/AUX/BT nacházet v poloze OFF.
  • Page 59: Připojení Reproduktoru

    připojení reproduktoru Mobilní telefon Bluetooth Audio zařízení Zvukový kabel 3,5 mm Kabel USB (součást dodávky) (součást dodávky) Nástrojem s neostrou špičkou (například špičkou pera) uvolněte zástrčku zvukového kabelu 3,5 mm. * Některá výstupní zařízení nejsou zahrnuta.
  • Page 60: Zapnutí/Vypnutí Napájení

    2. Přibližně po 10 sekundách přístroj automaticky aktivuje párování Bluetooth. Indikátor LED rychle modře bliká. Po úspěšném spárování indikátor LED modře bliká jednou za sekundu. 3. Vyhledejte systém s vaším zařízením Bluetooth a mělo by se zobrazit „IWPMSBT13E“. Podle potřeby zadejte heslo „0000“. Po připojení...
  • Page 61: Používání Aux

    indikátor LED modře bliká jednou za 3 sekundy. Když přístroj nalezne naposledy spárované zařízení Bluetooth, automaticky jej připojí. 4. Stisknutím VOLUME + / – nastavte hlasitost. • Pokud se přístroj během několika minut nespáruje, ukončí režim párování. • Provozní dosah funkce Bluetooth tohoto přístroje je 10 metrů...
  • Page 62: Tipy A Triky

    USB zapnutého počítače. Je slyšet hlasitý • Znečištěné konektory. Otřete šum nebo je hadříkem navlhčeným ve bručení. vhodném neabrazivním čističi. Nelze najít • Zkontrolujte, zda je funkce “IWPMSBT13E” Bluetooth aktivována ve v zařízení vašem zařízení Bluetooth. Bluetooth.
  • Page 63: Údržba

    • Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv. • Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí. specifikace model iWPMSBT13E Výstupní výkon reproduktoru bluetooth Bluetooth 3.0 (A2DP) rozměry 60 (Š) x 60 (V) x 53 (H) mm Funkce a specifikace se mohou měnit bez...
  • Page 64: Vybalenie

    Ďakujeme vám , že ste si zakúpili nový prenosný reproduktor bluetooth značky iWantit. Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré...
  • Page 65: Prehľad Výrobku

    prehľad výrobku 1. Reproduktor 2. Tlačidlo VOLUME +/– Slúži na nastavenie hlasitosti. 3. Svetelný indikátor LED 4. Prepínač OFF/AUX/BT Prepína medzi režimami Bluetooth, AUX and VYP. 5. Konektor USB 6. 3,5 mm zvukový kábel...
  • Page 66: Prvé Nabitie/Dobitie Batérie

    prvé nabitie/dobitie batérie V tomto zariadení je zabudovaná nabíjateľná lítiovo- polymérová batéria. Batéria sa nabíja automaticky vždy, keď je zariadenie zapojené do počítača alebo do nabíjačky USB. dobíjanie Svieti červený svetelný indikátor LED. úplne znovu Svetelný indikátor LED zhasne. nabitá • Uistite sa, že počas nabíjania je prepínač...
  • Page 67: Pripojenie Reproduktora

    pripojenie reproduktora Mobilný telefón s funkciou Bluetooth Zvukové zariadenie 3,5 mm zvukový Kábel USB (zahrnutý) kábel (zahrnutý) Konektor 3,5 mm zvukového kábla uvoľnite pomocou tupého zahroteného nástroja (napríklad hrot pera). * Všetky výstupné zariadenia nie sú súčasťou dodávky.
  • Page 68: Zapnutie/Vypnutie Napájania

    zapnutie/vypnutie napájania Ak chcete zariadenie zapnúť, prepínač OFF/ • AUX/BT prepnite do polohy BT alebo AUX. V režime Bluetooth bude svietiť modrý svetelný indikátor LED a v režime AUX bude svietiť zelený indikátor. Ak chcete zariadenie vypnúť, prepínač OFF/ • AUX/BT prepnite do polohy OFF.
  • Page 69: Prevádzka V Režime Aux

    „IWPMSBT13E“. V prípade potreby zadajte heslo „0000“. Po pripojení bude modrý svetelný indikátor LED blikať v 3-sekundových intervaloch. Keď zariadenie našlo najnovšie spárované zariadenie Bluetooth, automaticky sa pripojí. 4. Stláčaním tlačidiel VOLUME +/– nastavte hlasitosť. • Ak sa zariadenie nespáruje za niekoľko minút, ukončí režim párovania.
  • Page 70: Rady A Tipy

    • Zástrčky a zásuvky sú hučanie alebo znečistené. Utrite ich vlhkou šum. handričkou namočenou vo vhodnom neabrazívnom čistiacom roztoku. V mojom zariadení • Uistite sa, že v zariadení s funkciou s funkciou Bluetooth Bluetooth je aktivovaná funkcia nemôžem nájsť Bluetooth. “IWPMSBT13E”.
  • Page 71: Údržba

    • Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo brúsne prísady. • Na alebo vedľa zariadenia nestriekajte aerosóly. technické parametre model iWPMSBT13E Výstupný výkon reproduktora bluetooth Bluetooth 3.0 (A2DP) rozmery 60 (W) x 60 (H) x 53 (D) mm Funkcie a technické...
  • Page 72 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 73 Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at apparatet må leveres som elektrisk og elektronisk avfall atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
  • Page 74 Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten.
  • Page 75 Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Tietoa paristojen hävittämisestä Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle.
  • Page 76 Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. Bemærkninger vedr.
  • Page 77 Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená, že elektronické a elektrické zařízení na konci životnosti nepatří do běžného domovního odpadu. V zemích EU jsou provozovány systémy odděleného sběru. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili. Poznámky k likvidaci baterií...
  • Page 78 Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti zlikvidovať jeho odhodením do domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené samostatné systémy na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.
  • Page 80 DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK IB_IWPMSBT13E_130815V3...

Table of Contents