WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. (UL60065_03) TX6n/5n/4n Owner’s Manual...
Page 3
The above statements apply ONLY to those products distrib- users manual, may cause interference harmful to the opera- uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
Page 4
Anwender zu wartenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der nehmen Sie es sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha- Yamaha-Techniker prüfen. Kundendienstfachmann überprüfen.
Page 5
XLR-Buchsen und -Stecker sind wie folgt belegt (nach IEC60268-Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: spannungsführend (+) und Pin 3: kalt (–). Benutzen Sie ausschließlich Neutrik-NL4-Stecker zum Herstellen von Speakon-Verbindungen. Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Sie eine im Handel erhältliche Lüftereinheit oder ein anderes Zwanslüftungssystem im Rack einbauen. Wenn Sie eine Lüftereinheit installiert haben, kann es Fälle geben, bei denen durch eine geschlossene Rack-Rückseite ein stärkerer Kühleffekt eintritt. Näheres hierzu erfahren Sie in den Anweisungen zum Racksystem oder zur Lüftereinheit. TX6n/5n/4n – Bedienungsanleitung...
Leistungsmerkmale Die Leistungsverstärker der TXn-Serie bieten hochwertige Audioqualität, hohe Effizienz, hohe Zuverlässigkeit und niedrige Lastimpedanz, und sie nutzen die berühmte DSP-Technologie und das digitale Audionetzwerk von Yamaha. ■ Flexible Unterstützung analoger und digitaler Audioformate Zusätzlich zu einem analogen 2-Kanal-Eingang werden diese Verstärker mit einer im MY-Slot installierten AES/EBU-Karte ausgeliefert, so dass Sie digitale Eingangs- und Ausgangssignale verarbeiten können.
Die Ausgabe des Kanals wird stummgeschaltet, und die Display die Nachricht „Do Not Turn Off!“ (Nicht ausschalten) angezeigt wird. Andernfalls kann es [MUTE]-Anzeige leuchtet auf. VORSICHT zu Funktionsstörungen kommen. Um die Stummschaltung wieder aufzuheben, drücken Sie die [MUTE]-Taste erneut mindestens eine Sekunde lang. TX6n/5n/4n – Bedienungsanleitung...
HINWEIS bearbeiten, drücken Sie zur Bestätigung nach der Bearbeitung die [ENTER]-Taste. Ein Parameter, der noch nicht bestätigt wurde, blinkt. Wenn Sie zu einem anderen Bildschirm wechseln, ohne den Parameter zu bestätigen, wird Ihre Änderung nicht Pegelanzeige angewendet. TX6n/5n/4n – Bedienungsanleitung...
Grundlagen der Bedienung des TXn Über das Bedienfeld ausführbare Vorgänge • Einzelheiten finden Sie in der Referenzhandbuch zum TX6n/5n/4n. HINWEIS Kategorie Unterkategorie Beschreibung METER ANA INPUT VOLTAGE Zeigt den Eingangspegel an den analogen Eingangsbuchsen an. SLOT INPUT VOLTAGE Zeigt den Eingangspegel am Kartensteckplatz an.
• Mit den werkseitigen Voreinstellungen werden analoge und (über Karten-Slot empfangene) digitale Signale gleichzeitig empfangen, gemischt und gemeinsam ausgegeben. Diese Einstellung kann vom Bedienfeld des TXn aus oder über Amp Editor geändert werden. Näheres zum Vornehmen dieser Einstellung finden Sie im „Referenzhandbuch zum TX6n/5n/ 4n“ oder in der „Bedienungsanleitung von Amp Editor“.
Page 12
HOME aufzurufen, und drücken Sie die möchten, müssen Sie die Wordclock-Einstellungen dritte Funktionstaste von links (MENU), um den überprüfen. Wie man diese Einstellungen überprüft, können Bildschirm MENU anzuzeigen. Sie im Referenzhandbuch für das TX6n/5n/4n nachlesen. Die Werkseinstellung lautet: „Auto Scan Mode: ON“. TX6n/5n/4n – Bedienungsanleitung...
Führen Sie die Y-Stecker von oben vollständig durch die 2– B– Öffnung, und ziehen Sie die Klemmen an. Bridge-Modus Neutrik Verstärker 1– – 0,25" 2– (6,3 mm) ≤ 0,51" (12,9 mm) KANAL B Neutrik Verstärker 1– B– TX6n/5n/4n – Bedienungsanleitung...
• Verwenden Sie zum Schutz vor elektromagnetischen Störungen ein STP-Kabel (Shielded Twisted Pair). • Beachten Sie das Installationshandbuch zu Amp Editor und die Bedienungsanleitung des Amp Editor für Informationen über die Anfangseinstellungen der TXn zur Verwendung der TXn in einem Netzwerk. TX6n/5n/4n – Bedienungsanleitung...
Warnmeldung ausgegeben, die das Audiosignal betrifft. Bedienfeldvorgänge werden Das Gerät ist verriegelt. Einzelheiten finden Sie in der TX6n/5n/4n-Bedienungsanleitung in der nicht ausgeführt Beschreibung des Parameters „Front Panel Operation“ (Bedienung des vorderen Bedienfelds). Schalten Sie die Funktion UTILITY-Bildschirm → Scene Setup →...
AES/EBU input to AES/EBU though output 0.04us Controls Front panel POWER switch (rocker), Rotary encoder x 2, Function button x 4, HOME button x 1, EXIT button x 1, ENTER button x 1, Mute button x 2 TX6n/5n/4n Owner’s Manual...
Page 17
Variable speed fan : x 2 Power Requirements 120V, 220V–240V; 50Hz/60Hz (120V models use 30A twist lock connector) Power Consumption TX6n: 1800W, TX5n: 1600W, TX4n: 1500W Power Cord Length 1.5m Dimensions (W x H x D) 480 x 88 x 461 mm (18-7/8"...
Note that Line Voltage [V] x Line Current [A] = [VA], not equals to [W]. Inrush current: 8A (100V), 9A (120V), 17A (240V) Performance Graph Audio Precision TX6n FREQUENCY RESPONSE INPUT : ANALOG OUTPUT LOAD : 8ohm 0dBr=1W Fs=96kHz GAIN : 32dB ATT : MAX 100k TX6n/5n/4n Owner’s Manual...
Page 22
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.