Download Table of Contents Print this page

Electrolux ENN2853COW User Manual

Hide thumbs Also See for ENN2853COW:


Available languages
................................................ .............................................


Table of Contents

Summary of Contents for Electrolux ENN2853COW

  • Page 2: Table Of Contents

    9. TECHNICAL DATA ............22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 3: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Page 4 Power cord must not be length- • Ice lollies can cause frost burns if con- ened. sumed straight from the appliance. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the 1.4 Care and cleaning back of the appliance. A squashed •...
  • Page 5: Control Panel

    ENGLISH ozone layer, in either its refrigerant 1.6 Service circuit or insulation materials. The • Any electrical work required to do the appliance shall not be discarded servicing of the appliance should be together with the urban refuse and carried out by a qualified electrician or rubbish.
  • Page 6: Switching On The Appliance

    Freezer temperature indicator Press the temperature button to set the temperature. DrinksChill mode Set default temperature: FreeStore mode • +4°C for the fridge After selection of the fridge or • -18°C for the freezer freezer compartment the anima- The temperature indicators show the set tion starts.
  • Page 7 ENGLISH The function switches off by se- The Timer shows the set value (30 mi- lecting a different set temperature. nutes). Press the Temperature colder button 2.9 ShoppingMode and Temperature warmer button to change the Timer set value from 1 to If you need to insert a large amount of 90 minutes.
  • Page 8: Daily Use

    During the alarm, the buzzer can be Press the Mode button to select an- switched off by pressing any button. other function or nothing. If the function is activated auto- 2.14 FreeStore mode matically the FreeStore indicator is not shown (refer to "Daily use").
  • Page 9: Temperature Indicator

    ENGLISH length of time for which food will keep in the event of a power failure or breakdown. 3.7 Temperature Indicator This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indi- cate the coldest zone of it.
  • Page 10: Helpful Hints And Tips

    10 3.10 Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lev- er), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable draw- er(s). When the ventilation slots are closed:...
  • Page 11: Care And Cleaning

    ENGLISH and to make it possible subsequently to 4.3 Hints for refrigeration thaw only the quantity required; Useful hints: • wrap up the food in aluminium foil or Meat (all types) : wrap in polythene bags polythene and make sure that the and place on the glass shelf above the packages are airtight;...
  • Page 12: Defrosting The Refrigerator

    12 Do not use detergents or abrasive After cleaning, reconnect the equipment paste for external surfaces as to the mains supply. these will damage the paint, or stainless steel anti finger print 5.2 Periods of non-operation coating. When the appliance is not in use for long •...
  • Page 13: What To Do If

    ENGLISH 6. WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refriger- nect the mains plug from the ant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or com- petent person must do the trou- bleshooting that is not in this man- ual.
  • Page 14: Replacing The Lamp

    14 Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evap- outlet to the evaporative orative tray above the tray. compressor. The temperature in The temperature regulator Set a higher temperature.
  • Page 15: Installation

    ENGLISH 7. INSTALLATION WARNING! 7.2 Electrical connection Read the "Safety Information" Before plugging in, ensure that the volt- carefully for your safety and cor- age and frequency shown on the rating rect operation of the appliance plate correspond to your domestic power before installing the appliance.
  • Page 16: Ventilation Requirements

    16 • Loosen and remove the lower pin. On the opposite side: • Tighten the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the spacer. • Install the upper door. • Tighten the upper pin.
  • Page 17 ENGLISH Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Page 18 18 Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
  • Page 19 ENGLISH Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of ca. 50 mm the kitchen furniture door. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°.
  • Page 20: Noises

    20 Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of 8 mm the door where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
  • Page 22: Technical Data

    22 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 21 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 23 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........47 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Page 25 FRANÇAIS ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à – dans des cuisines réservées aux em- sa consommation pour exclure le ployés dans des magasins, bureaux risque d'intoxication alimentaire. et autres lieux de travail ;...
  • Page 26 26 Assurez-vous que la prise n'est pas • Ne mettez pas de bouteilles ni de boî- écrasée ou endommagée par l'ar- tes de boissons gazeuses dans le com- rière de l'appareil. Une prise de partiment congélateur, car la pression courant écrasée ou endommagée...
  • Page 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS • Assurez-vous que la prise murale reste nent pas de C.F.C. contribuant accessible après l'installation de l'appa- ainsi à préserver l'environnement. reil. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères • Branchez à l'alimentation en eau pota- et les déchets urbains.
  • Page 28 28 2.1 Affichage Indicateur de température du réfrigé- 2.3 Mise à l'arrêt du réfrigérateur rateur Pour mettre le réfrigérateur à l'arrêt : Voyant « Arrêt » du réfrigérateur Appuyez sur la touche Fridge Com- Mode Holiday partment pendant quelques secon- Fonction EcoMode du réfrigérateur...
  • Page 29 FRANÇAIS • +4 °C dans le réfrigérateur Sélectionnez le compartiment réfrigé- rateur/congélateur. • -18 °C dans le congélateur Les indicateurs de température affichent Appuyez sur la touche Mode pour sé- la température programmée. lectionner une autre ou aucune fonc- La température programmée sera atteinte tion.
  • Page 30: Alarme Porte Ouverte

    30 La fonction se désactive lorsque • Le déclenchement d'une alarme sono- vous sélectionnez une températu- re différente pour le congélateur. Pour réinitier l'alarme : Appuyez sur une touche quelconque. 2.11 Mode DrinksChill L’alarme sonore s’éteint. Le voyant de température du congé- Le mode DrinksChill doit être utilisé...
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. UTILISATION QUOTIDIENNE tion maximale pendant 2 heures environ 3.1 Nettoyage de l'intérieur avant d'introduire les produits dans le Avant d'utiliser l'appareil pour la première compartiment. fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- En cas de décongélation acciden- soires avec de l'eau tiède savonneuse telle, due par exemple à...
  • Page 32 32 3.7 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigéra- teur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur.
  • Page 33 FRANÇAIS 3.9 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différen- tes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins.
  • Page 34: Conseils Utiles

    34 3.11 FreeStore Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidisse- ment rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la por-...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Bananes, pommes de terre, oignons et ail consommés dès leur sortie du compar- ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils timent congélateur, peut provoquer des ne sont pas correctement emballés. brûlures. • L'identification des emballages est im- 4.4 Conseils pour la congélation portante : indiquez la date de congéla- tion du produit, et respectez la durée Pour obtenir les meilleurs résultats, voici...
  • Page 36 36 • lavez régulièrement le joint de porte en 5.2 En cas d'absence prolongée caoutchouc et assurez-vous qu'aucune ou de non-utilisation saleté ne s'y trouve. Prenez les précautions suivantes : • rincez et séchez soigneusement. • débranchez l'appareil • Nettoyez le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à...
  • Page 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT L'appareil émet certains bruits Avant d'intervenir sur l'appareil, pendant son fonctionnement débranchez la fiche de la prise (compresseur, circuit frigorifique). secteur. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente noti- ce doit être exclusivement confiée à...
  • Page 38 38 Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- dans le réfrigéra- l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. teur. obstrué. Des produits empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau.
  • Page 39: Installation

    FRANÇAIS Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- Si nécessaire, remplacez les joints de tez-vous au chapitre « Installation ». porte défectueux. Contactez votre service après-vente. 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT L'installation doit être réalisée Pour votre sécurité et le bon fonc- conformément aux règles de l'art, tionnement de l'appareil, veuillez aux prescriptions de la norme lire attentivement les "Consignes...
  • Page 40 40 • Desserrez la charnière intermédiaire. • Retirez la porte inférieure. • Dévissez, puis retirez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Serrez le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Serrez la charnière intermédiaire.
  • Page 41 FRANÇAIS Si nécessaire, coupez la bande d'étan- chéité adhésive puis appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cui- sine.
  • Page 42 42 Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charniè- re droite, SX s'il s'agit de l'autre charniè- Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières.
  • Page 43 FRANÇAIS Placez l'appareil contre la paroi latérale du meuble de cuisine : Desserrez les vis de la pièce (G) et déplacez la pièce (G) jusqu'à la pa- roi latérale du meuble. Serrez de nouveau la vis de la pièce (G). Fixez la pièce (H) à...
  • Page 44 44 Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 8 mm Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Page 45: Bruits

    FRANÇAIS Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Faites une dernière vérification pour vous assurer que : •...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 21 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Page 48 9. DATI TECNICI ............69 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
  • Page 49: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro diventi una trappola mortale per i bam- dell'apparecchio, prima dell'installazione e bini. del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le 1.2 Norme di sicurezza generali avvertenze.
  • Page 50 50 AVVERTENZA! steriore (per le apparecchiature di tipo Tutti i componenti elettrici (cavo di no-frost) alimentazione, spina, compresso- • Gli alimenti congelati non devono esse- re) devono essere sostituiti da un re ricongelati una volta scongelati. tecnico certificato o da personale •...
  • Page 51: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO menti si può surriscaldare. Per ottenere autorizzati e utilizzando solo ricambi ori- una ventilazione sufficiente seguire le ginali. istruzioni di installazione. • Se possibile il retro dell'apparecchio 1.7 Tutela ambientale dovrebbe essere posizionato contro Questo apparecchio non contiene una parete per evitare di toccare le parti gas che potrebbero danneggiare calde o di rimanervi impigliati (compres- lo strato di ozono nel circuito refri-...
  • Page 52 52 2.1 Display Indicatore della temperatura del frigo- 2.3 Spegnimento del frigorifero rifero Per spegnere il frigorifero: Spia OFF del frigorifero Premere il tasto Fridge Compartment Funzione HolidayMode per alcuni secondi. Modalità Eco frigorifero La spia OFF del frigorifero viene visua- ShoppingMode lizzata.
  • Page 53 ITALIANO Gli indicatori della temperatura visualizza- La funzione si disattiva selezionan- no la temperatura impostata. do una temperatura impostata di- La temperatura impostata verrà raggiunta versa. entro 24 ore. 2.9 ShoppingMode Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in Se occorre inserire una grande quantità...
  • Page 54: Utilizzo Quotidiano

    54 Premere il tasto DrinkChill . L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni se- Appare la spia DrinksChill . condi la temperatura più alta raggiun- Il timer visualizza il valore impostato ta, quindi viene nuovamente visualiz- (30 minuti).
  • Page 55 ITALIANO ne: fare riferimento al paragrafo “COSA 3.4 Scongelamento FARE SE…”. Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o conge- lati possono essere scongelati nel vano 3.2 Congelazione dei cibi freschi frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa Il vano congelatore è...
  • Page 56 56 3.8 Ripiani rimovibili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diver- se altezze. Per un migliore sfruttamento dello spazio, i semiripiani anteriori possono essere col- locati sotto a quelli posteriori. 3.9 Posizionamento dei ripiani della porta...
  • Page 57: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 3.11 FreeStore Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uni- forme nello scomparto. Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertura della porta o quando la tempe- ratura ambiente è...
  • Page 58: Pulizia E Cura

    58 Non conservare nel frigorifero banane, pa- • i ghiaccioli, se consumati immediata- tate, cipolle o aglio se non sono confezio- mente dopo la rimozione dal vano con- nati. gelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle; 4.4 Consigli per il congelamento •...
  • Page 59: Cosa Fare Se

    ITALIANO recchiatura riducendone i consumi di • scollegare l'apparecchio dalla rete energia. elettrica • rimuovere tutto il cibo Evitare di tirare, spostare o dan- • sbrinare (se necessario) e pulire l'appa- neggiare tubi e/o cavi all'interno recchiatura e tutti gli accessori dell'apparecchiatura.
  • Page 60 60 Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura L'apparecchiatura è spen- Accendere l’apparecchiatu- non funziona. La lampadina non si accende. La spina non è inserita Inserire correttamente la correttamente nella presa spina nella presa di alimen- di alimentazione. tazione. L'apparecchiatura non ri- Collegare alla presa di ali- ceve corrente.
  • Page 61 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La temperatura al- Il regolatore della tempera- Impostare una temperatura l'interno dell'appa- tura non è impostato cor- superiore. recchiatura è troppo rettamente. bassa. La temperatura al- Il regolatore della tempera- Impostare una temperatura l'interno dell'appa- tura non è...
  • Page 62: Installazione

    62 7. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! 7.2 Collegamento elettrico Leggere con attenzione le "Infor- Prima di inserire la spina, verificare che la mazioni per la sicurezza" per la tensione e la frequenza riportate sulla tar- vostra sicurezza e per il corretto...
  • Page 63 ITALIANO • Allentare e rimuovere il perno inferiore. Sul lato opposto: • Serrare il perno inferiore. • Installare la porta inferiore. • Serrare la cerniera centrale. • Installare il distanziatore. • Installare la porta superiore. • Serrare il perno superiore. 7.4 Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura de- min.
  • Page 64 64 Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina su- periore si arresta contro il mobile da cu- cina. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera.
  • Page 65 ITALIANO Rimuovere la parte appropriata del co- pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sini- stra. Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B).
  • Page 66 66 Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Installare la parte (Ha) sul lato interno ca. 50 mm della porta del mobile. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
  • Page 67: Rumori

    ITALIANO Togliere le staffe e segnare la posizione in cui deve essere inserito il chiodo (K) 8 mm ad una distanza di 8 mm dal bordo esterno della porta. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare lo sportello del mobile da cuci- na con quello dell'apparecchiatura rego- lando la parte (Hb).
  • Page 69: Dati Tecnici

    ITALIANO 9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 21 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta terno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta del modello, applicata sul lato sinistro in- dei valori energetici.
  • Page 70 70
  • Page 71 ITALIANO...
  • Page 72

Table of Contents