Page of 32
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BELT SANDER
DOUBLE INSULATED
PONCEUSE À BANDE
À DOUBLE ISOLATION
LIJADORA DE BANDA
CON DOBLE AISLAMIENTO
BE319
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Belt Sander Safety Warnings ............. 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité relatives
aux outils électriques ......................2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
au ponceuse à bande ........................ 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques électriques ............... 5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
lijadora de banda ............................... 3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ............................ 5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento ...............................6-9
 Mantenimiento .................................. 10
 Ilustraciones ................................11-12
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

   Related Manuals for Ryobi BE319

   Summary of Contents for Ryobi BE319

  • Page 1

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BELT SANDER DOUBLE INSULATED PONCEUSE À BANDE À DOUBLE ISOLATION LIJADORA DE BANDA CON DOBLE AISLAMIENTO BE319 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Règles de sécurité relatives  Advertencias de seguridad ...

  • Page 2: Electrical Safety, Personal Safety

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.

  • Page 3

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS SERVICE before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.  Have your power tool serviced by a qualified repair  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained person using only identical replacement parts. This cutting tools with sharp cutting edges are less likely to will ensure that the safety of the power tool is maintained.

  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.

  • Page 5: Extension Cords, Electrical Connection

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.

  • Page 6: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS No Load Speed ..........820 ft./min. Belt Size ............3 in. x 18 in. Input ........120 V, AC only, 60 Hz, 6 Amps Sanding Surface ..........16.5 sq. in. ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- or if any parts appear to be missing or damaged.

  • Page 7: Adjusting Sanding Belt Tracking

    OPERATION INSTALLING/CHANGING SANDING BELTS  Choose one of these options: See Figures 1 - 3, page 11.  Sanding belt runs inward: Turn the tracking knob slowly counterclockwise.  Unplug the sander.  Sanding belt runs outward: Turn the tracking knob ...

  • Page 8

    OPERATION OPERATING THE SANDER WARNING: See Figure 8, page 12.  Secure the work to prevent it from moving under the Collected sanding dust from sanding surface coatings sander. such as polyurethanes, linseed oil, etc., can self-ignite in the sander dust collection bag or elsewhere and cause fire.

  • Page 9

    OPERATION HELPFUL TIPS WARNING:  If the sanding belt slips or does not track while sand- ing, you may be applying too much pressure. When this Do not let your fingers rest over the front or right edge occurs, remove the sander from the workpiece. If you of the sander.

  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and WARNING: possible premature failure because the fiberglass chips and When servicing, use only identical replacement parts. grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commuta- Use of any other parts could create a hazard or cause tors, etc.

  • Page 11

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil AVERTISSEMENT électrique peut entraîner des blessures graves. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions protection oculaire.

  • Page 12

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils  Les réparations doivent être confiées à un technicien mal entretenus. qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques  Garder les outils bien affûtés et propres.

  • Page 13

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

  • Page 14

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...

  • Page 15

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse à vide ......249,9 m/min (820 pi/min) Taille de la bande ....76 x 457 mm (3 po x 18 po) Surface de ponçage ......106 cm (16,5 po Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 6 A ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT :...

  • Page 16

    UTILISATION  La bande abrasive se déplace vers l’intérieur : Tourner  Lever le levier de soulagement de tension. le bouton d’alignement doucement en sens anti-horaire. NOTE : Si la bande abrasive doit être changée, retirer alors l’ancienne bande abrasive. ...

  • Page 17

    UTILISATION VIDAGE DU SAC À POUSSIÈRE Pour verrouiller la ponceuse :  Appuyer sur la gâchette. Pour un fonctionnement plus efficace, vider le sac à poussière avant qu’il soit à moitié plein. Ceci permettra à l’air de  Pousser le bouton de verrouillage vers l’intérieur. mieux passer au travers du sac.

  • Page 18

    UTILISATION POSITIONNEMENT CORRECT DES MAINS AVERTISSEMENT : Voir la figure 9, page 12. Pour faciliter l’utilisation et maintenir un bon contrôle, la Cette ponceuse est conçue pour être utilisée tel ponceuse est munie d’une poignée à l’avant et à l’arrière. qu’illustré, en gardant les deux mains sur l’outil en tout Ces poignées permettent une utilisation à...

  • Page 19: Illustrations

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont AVERTISSEMENT : susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les réparations.

  • Page 20

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

  • Page 21: Advertencias De Seguridad Lijadora De Banda

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas,  Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

  • Page 22: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.

  • Page 23: Características

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en El doble aislamiento es una característica de seguridad de las la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar del cordón de extensión.

  • Page 24: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Dimensiones de la banda ..76 x 457 mm (3 x 18 pulg) Velocidad en vacío ....249,9 m/min (820 pies/min) Superficie de lijado ....106 cm 16,5 pulg cuad.) Corriente de entrada ..120 V~, sólo corr. alt., 60 Hz, 6 A ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...

  • Page 25: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  La banda de lija se desplaza hacia afuera: Gire  Suba la palanca de afloje de tensión. lentamente hacia la derecha la perilla de alineación. NOTA: Si va a poner otra banda de lija, en este momento NOTA: Gire la perilla de alineación hasta asegurarse de retire la banda vieja.

  • Page 26

    FUNCIONAMIENTO VACIADO DEL SACO CAPTAPOLVO ADVERTENCIA: Para obtener un desempeño más eficiente de la lijadora, vacíe el saco captapolvo antes de que se llene a la mitad. Antes de conectar la lijadora al suministro de voltaje, De esta manera se permite que el aire fluya mejor a través asegúrese de que no esté...

  • Page 27

    FUNCIONAMIENTO COLOCACIÓN CORRECTA DE LAS MANOS ADVERTENCIA: Vea la figura 9, página 12. Para facilitar el manejo y mantener el control, la lijadora La lijadora está diseñada para utilizarse como se muestra dispone de un mango delantero y uno trasero. Estos man- con ambas manos en la herramienta en todo momento gos permiten manejar la unidad con las dos manos, lo cual para máximo control.

  • Page 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.

  • Page 29

    BE319 Fig. 3 A - Install unidirectional belts in the direction of the rotation (installer les bandes unidirectionnelles dans le sens de rotation, las bandas unidireccionales se instalan en la dirección de desplazamiento) B - Install bidirectional belts in either direction (installer les bandes bidirectionnelles dans n’importe quel sens, las bandas bidireccionales...

  • Page 30

    Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 7 A - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) B - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido)

  • Page 31

    NOTES / NOTAS...

  • Page 32

    This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: