Download Print this page

Ryobi BE318-2 Operator's Manual

Belt sander double insulated.
Hide thumbs

Advertisement

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BELT SANDER
DOUBLE INSULATED
PONCEUSE À BANDE
À DOUBLE ISOLATION
LIJADORA DE BANDA
CON DOBLE AISLAMIENTO
BE318-2
Your belt sander has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette ponceuse à bande a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su lijadora de banda ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table Of Contents

   Related Manuals for Ryobi BE318-2

   Summary of Contents for Ryobi BE318-2

  • Page 1: Belt Sander

    LIJADORA DE BANDA CON DOBLE AISLAMIENTO BE318-2 Your belt sander has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.

  • Page 2: Table Of Contents

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...

  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source WARNING: and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Failure to Carrying power tools with your finger on the switch or follow the warnings and instructions may result in electric energising power tools that have the switch on invites...

  • Page 4: Belt Sander Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained SERVICE cutting tools with sharp cutting edges are less likely to  Have your power tool serviced by a qualified repair bind and are easier to control. person using only identical replacement parts.

  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.

  • Page 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.

  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ....... 120 V, AC only, 60 Hz, 5.3 Amps Belt Size ............3 in. x 18 in. Net Weight ............6.98 lbs. Sanding Surface ..........16.5 sq. in. No Load Speed ..........700 ft./min. TENSION RELEASE LEVER KNOW YOUR BELT SANDER The tension release lever aids in quick and easy belt changes.

  • Page 8: Operation

    OPERATION  Position the sander on its side with the cord on the left. WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care- WARNING: less. Remember that a careless fraction of a second is Keep hands and fingers clear of both rollers and spring sufficient to inflict serious injury.

  • Page 9

    OPERATION  Choose one of these options: WARNING:  Sanding belt runs inward: Turn the tracking knob slowly counterclockwise. Collected sanding dust from sanding surface coatings  Sanding belt runs outward: Turn the tracking knob such as polyurethanes, linseed oil, etc., can self-ignite in slowly clockwise.

  • Page 10: Operation

    OPERATION OPERATING THE SANDER See Figure 9, page 14. WARNING: To operate the sander: Do not let your fingers rest over the front or right edge  Secure the work to prevent it from moving under the of the sander. If the sanding belt were to run off, or if it sander.

  • Page 11: Maintenance

    When servicing, use only identical Ryobi replacement grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commu- parts. Use of any other parts may create a hazard or tators, etc.

  • Page 12

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...

  • Page 13: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT : défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.

  • Page 14

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des qui ne peut pas être contrôlé...

  • Page 15: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Ponceuse à Bande

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE À BANDE  Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier isolées étant donné que la courroie peut entrer en l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune contact avec le cordon d’alimentation de l’outil. Le pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de fait de couper un fil sous tension «...

  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

  • Page 17: Caractéristiques électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...

  • Page 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 5,3 A Taille de la bande ....76 x 457 mm (3 po x 18 po) Surface de ponçage ......106 cm (16,5 po Poids net ..........3,17 kg (6,98 lb) Vitesse à...

  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la Ne pas débrancher l’outil peut causer un démarrage prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde accidentel, entraînant des blessures graves. d’inattention peut entraîner des blessures graves. ...

  • Page 20

    UTILISATION FIXATION DU SAC À POUSSIÈRE  Brancher la ponceuse sur une prise secteur. Voir la figure 7, page 14.  Positionner la ponceuse tête en bas avec le cordon à gauche. Pour installer le sac à poussière, procéder comme suit : NOTE : Cette position ne doit être utilisée que pour les ...

  • Page 21

    UTILISATION POSITIONNEMENT CORRECT DES MAINS AVERTISSEMENT : Voir la figure 10, page 14. Pour faciliter l’utilisation et maintenir un bon contrôle, la Avant de brancher la ponceuse sur une prise secteur ponceuse est munie d’une poignée à l’avant et à l’arrière. toujours vérifier que la gâchette n’est pas verrouillée.

  • Page 22: Entretien

    AVERTISSEMENT : susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer roulements, balais, commutateurs, etc.

  • Page 23

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...

  • Page 24: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA: use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias de seguridad y las se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.

  • Page 25

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No utilice la unidad al estar en una escalera o en condición que pueda afectar el funcionamiento de la un soporte inestable. Una postura estable sobre herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla.

  • Page 26: Advertencias De Seguridad Lijadora De Banda

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LIJADORA DE BANDA  Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies desempeñará la función a la que está destinada. de sujeción aisladas, debido a que la correa puede Verifique la alineación de las partes móviles, que hacer contacto con su propio cordón. Si se corta un no haya atoramiento de las mismas, que no haya cable “cargado”, es posible que las partes metálicas piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra...

  • Page 27: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.

  • Page 28: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.

  • Page 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Dimensiones de la banda ..76 x 457 mm (3 x 18 pulg) Corriente de entrada ......120 V~, 60 Hz, 5,3 A Superficie de lijado ....106 cm 16,5 pulg cuad.) Peso neto ..........3,17 kg (6,98 lb.) Velocidad en vacío ....

  • Page 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si no se desenchufa la herramienta y la herramienta se pone en No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de marcha accidentalmente se corre el riesgo de sufrir lesiones. un instante es suficiente para causar una lesión grave.

  • Page 31

    FUNCIONAMIENTO PARA INSTALAR EL SACO CAPTAPOLVO  Conecte la lijadora al suministro de corriente. Vea la figura 7, página14.  Coloque la lijadora en posición vertical invertida, con el cordón hacia la izquierda. Para instalar el saco captapolvo siga estos pasos. NOTA: Esta posición es exclusivamente para ajustes.

  • Page 32

    FUNCIONAMIENTO Si tiene el seguro de encendido puesto al usar la lijadora y  Desgaste prematuro de la banda de lija ésta se desconecta accidentalmente del suministro de voltaje,  Posible quemado del motor quite el seguro de encendido de inmediato. Además, no ...

  • Page 33: Mantenimiento

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, causar un peligro o dañar el producto.

  • Page 34

    Fig. 1 Fig. 4 A - Install unidirectional belts in the direction of the rotation (installer les bandes unidirectionnelles dans le sens de rotation, las bandas unidireccionales se instalan en la dirección de desplazamiento) B - Install bidirectional belts in either direction (installer les bandes bidirectionnelles dans n’importe quel sens, las bandas bidireccionales se instalan en cualquier dirección)

  • Page 35

    Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 8 A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido) B - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor)

  • Page 36

    MANUAL DEL OPERADOR / LIJADORA DE BANDA CON DOBLE AISLAMIENTO PARTS AND SERVICE • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. BE318-2 • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER _ ___________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service Centers. • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER: Authorized Service Centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.

This manual also for:

Be3182g

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: