Doro HearPlus 317ci Manual
Hide thumbs Also See for HearPlus 317ci:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HearPlus
317ci

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HearPlus 317ci and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Doro HearPlus 317ci

  • Page 1 HearPlus 317ci...
  • Page 2 English Powerful flashing light End handsfree call/headset Headset connector call/delete/cancel Redial function Handsfree/headset button Flash button and LED Tone control Caller ID Handset volume control Line indicator Button for extra amplification Telephone cord socket Speed dial memories Socket for power supply Handsfree/headset volume Socket for additional alert control...
  • Page 3 Español Luz parpadeante potente Finalizar llamada con manos Conector de cascos con libres/cascos/borrar/cancelar micrófono Tecla e indicador LED de Rellamada manos libres/cascos Tecla R Identificación de llamadas Control de tonos Indicador de línea Control de volumen del Conector del cable del teléfono auricular Conector de alimentación Tecla para amplificación extra...
  • Page 4: Disclaimer And Limitation Of Liability

    Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any loss or claims by third parties that may arise through the use of this software.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. When using your unit, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: Read and understand all instructions.
  • Page 6 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not drop the unit. Do not knock or shake it, either. If it is treated roughly, the circuits and precision mechanics can be broken. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the unit. Do not push objects of any kind into this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock.
  • Page 7 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Although there is no single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use the handset with the volume set at moderate levels and avoid prolonged exposure to high sound levels. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected.
  • Page 8: Equipment Approval Information

    English Equipment Approval Information Your telephone equipment is approved for connection to the Public Switched Telephone Network and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations and the Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment published by ACTA. Notification to the Local Telephone Company On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the US number and Ringer Equivalence...
  • Page 9: Interference Information

    English Rights of the Telephone Company Should your equipment cause trouble on your line which may harm the telephone network, the telephone company shall, where practicable, notify you that temporary discontinuance of service may be required. Where prior notice is not practicable and the circumstances warrant such action, the telephone company may temporarily discontinue service immediately.
  • Page 10: Hearing Aid Compatibility (Hac)

    English Privacy of Communications may not be ensured when using this product. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •...
  • Page 11: Operation

    English Operation Making a call Regular dialing Pick up the handset. Enter the desired number. Dialing using correction function If necessary, the telephone number entered can be altered before it is connected. Enter the required number. You can delete with Pick up the handset, the number is dialed.
  • Page 12: Volume Control

    English Volume control This product can adjust the sound in a number of ways: Normal volume control for the handset. Press the button to activate powerful amplification. The amplification is normally deactivated at the end of each call to avoid harming people with normal hearing.
  • Page 13 English Caller ID Caller ID allows you to see who is calling before you answer a call or to see who has called in your absence. If the number has been saved in the memory, the name is shown instead. Calls received are stored chronologically, with the sequence number shown next to the telephone number.
  • Page 14: Connecting A Headset

    A neck loop/extra handset can be connected to this socket instead of a headset. DORO original headsets are tested and adapted for this model. Other types and makes of headsets may be used, though the function and sound quality cannot be guaranteed. In the worst case, these could damage the headset and telephone.
  • Page 15 English Installation/Settings Connection Connect the telephone cord to a network wall socket and to socket on the back of the telephone. Connect the mains adapter to the mains power socket and to socket on the back of the telephone. Connect the curly cord to the handset and to the socket on the base of the telephone.
  • Page 16: Ring Signal

    English Ring signal Ring volume, melody and tone can be adjusted to ensure you can hear the ring clearly. These are found underneath the telephone: RINGER Ring volume RINGER MELODY Ring melody RINGER TONE Ring tone LCD Display Underneath the telephone there is a switch LCD to change the style of the LCD display.
  • Page 17: Technical Information

    English SHAKER Socket for additional alert equipment Extra equipment e.g. a vibrator for the ring signal can be connected to the SHAKER socket on the back of the telephone. Technical Information Behind the battery cover on the underside of the telephone you will find several switches.
  • Page 18: Troubleshooting

    English Selecting headset or speaker function Select headset-/handsfree-function by setting the switch � / . Please note that the speaker function will not work when the headset function is activated and vice versa. Troubleshooting Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in.
  • Page 19 This guarantee does not affect your legal (statutory) rights under your applicable national laws relating to the sale of consumer products. Support For assistance, please contact: Telephone: 1-888-551-doro (1-888-551-3676) TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676) E-Mail: support.usa@doro.com Further information are available on our website: www.doro.com...
  • Page 20 Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por el uso de esta guía. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos que presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este software.
  • Page 21 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarlo con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. Al usar su unidad, siempre debe seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
  • Page 22 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Manténgala alejada de los niños pequeños. Nunca permita que los niños jueguen con el producto. Las partes pequeñas pueden provocar asfixia si se ingieren y el volumen amplificado puede provocar daños en el oído.
  • Page 23 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Deseche las baterías de acuerdo con las normativas vigentes (p. ej., reciclando). No tire las baterías con los residuos domésticos. Utilizar el teléfono con volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen del sonido con precaución cuando utilice la unidad.
  • Page 24: Información Sobre La Aprobación De Equipo

    Español Información sobre la Aprobación de Equipo El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
  • Page 25 Español Notes • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud.
  • Page 26: Información De Interferencias

    Español Información de Interferencias Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 27: Compatibilidad Con Audífonos (Cca)

    Español Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/ TV Interference Problems”...
  • Page 28 Español Utilización Realización de una llamada Marcación normal Descuelgue el auricular. Introduzca el número deseado. Marcación utilizando la función de corrección Si fuera necesario, podrá modificarse el número de teléfono introducido antes de realizar la llamada. Introduzca el número deseado. Podrá borrar con Descuelgue el auricular y se marcará...
  • Page 29: Control De Volumen

    Español Control de volumen En este producto se puede ajustar el sonido en una gran variedad de formas: Control de volumen normal para el auricular. Pulse esta tecla para activar una amplificación potente. La amplificación se desactiva normalmente al final de cada llamada para evitar dañar a las personas con audición normal.
  • Page 30: Identificación De Llamadas

    Español Identificación de llamadas La Identificación de llamadas le permite ver quién llama antes de responder la llamada o ver quién ha llamado en su ausencia. Si el número se encuentra guardado en la memoria, aparecerá en su lugar el nombre. Las llamadas recibidas se almacenarán cronológicamente, con el número secuencial mostrado junto al número.
  • Page 31 En lugar de unos cascos, es posible conectar un bucle para el cuello/un auricular extra a este conector. Los cascos originales de DORO están probados y perfectamente adaptados para este modelo. Podrán utilizarse otros tipos y otras marcas de cascos, aunque no se garantiza el funcionamiento y la calidad de sonido.
  • Page 32 Español Installation/Ajustes Conexión Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red telefónica y al conector de la parte posterior teléfono. Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de red y al conector de la parte posterior del teléfono.
  • Page 33 Español Pilas Se necesitan cuatro pilas de tipo AAA de 1,5 V para que la Identificación de llamadas, la memoria, etc. continúen funcionando en caso de corte de corriente. Cuando las pilas tengan poca carga, el símbolo se iluminará. Utilice únicamente pilas de alta calidad.
  • Page 34: Información Técnica

    Español Memoria Guardado de números de marcación rápida 123... en la pantalla. Pulse hasta que aparezca Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo. ABC... en la pantalla. Pulse hasta que aparezca Cada tecla numérica tiene asignadas ciertas letras. Pulse la tecla numérica equivalente una o más veces para el nombre deseado.
  • Page 35 Español KEY TONE El sonido que se oye al pulsar las teclas puede activarse/ desactivarse. SEND Adaptación del micrófono Tal vez sea necesario ajustar el nivel del micrófono para algunas personas. 0 es el ajuste estándar para la mayoría de los países. +6 proporciona un sonido un poco más alto y -6 ofrece un sonido un poco más bajo.
  • Page 36: Solución De Problemas

    Esta garantía no afecta sus derechos adquiridos en virtud de la legislación nacional vigente relativa a la venta de productos de consumidores. Asistencia Si usted necesita ayuda en Estados Unidos: Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676) TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676) E-Mail: support.usa@doro.com Para obtener más información, visite: www.doro.com...
  • Page 37 Avis de non-responsabilité et limitation de la responsabilité Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des dommages ou des pertes qui résultent de l’utilisation du présent manuel. Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des...
  • Page 38: Importantes Mesures De Sécurité

    Français IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Votre appareil est un produit à la fine pointe de la technologie. Il faut donc le traiter avec le plus grand soin. Toute négligence peut entraîner l’annulation de la garantie. Lorsque vous utilisez votre appareil, vous devriez toujours prendre des précautions de sécurité...
  • Page 39 Français IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Ne pas garder l’appareil dans un endroit froid. Quand l’appareil se réchauffera et atteindra une température normale, de la condensation pourrait se former à l’intérieur et endommager les circuits électroniques. L’appareil et les accessoires peuvent contenir de petites pièces. Les garder hors de la portée des jeunes enfants.
  • Page 40 Français IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Respecter l’orientation de la polarité. Ne pas ouvrir la batterie ni la mutiler. Des électrolytes corrosifs pourraient être déversés et causer des lésions aux yeux ainsi qu’à la peau. Ils peuvent aussi être toxiques s’ils sont ingérés. Ne jamais utiliser une batterie endommagée.
  • Page 41: Renseignements Importants

    Français Renseignements importants AVIS: Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada applicables au matériel terminal. Cette conformité est confirmée par le numéro d’enregistrement. Le sigle IC, placé devant le numéro d’enregistrement, signifie que l’enregistrement s’est effectué conformément à...
  • Page 42: Touche Bis

    Français Utilisation Appeler Appel normal Prenez le combiné. Composez le numéro désiré. Appeler en utilisant la pré-numérotation La pré-numérotation s’effectue avec le combiné raccroché. Son intérêt est de pouvoir corriger le numéro. Composez le numéro. En cas d’erreur, effacez avec la touche Prenez le combiné...
  • Page 43: Régler Le Volume

    Français Régler le volume Il existe plusieurs façons de régler le volume : Réglage normal du volume d’écoute du combiné. Appuyez sur cette touche pour activer le niveau extra-fort. Par mesure de sécurité, ce niveau extra- fort est désactivé en fin d’appel. Cette fonction est réglable, voir Informations techniques.
  • Page 44 Français Présentation du numéro/nom La Présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre ou qui a appelé en votre absence. Si le nom/numéro du correspondant est déjà dans votre répertoire et que vous n’êtes pas abonné à un service de présentation du nom, son nom est affiché.
  • Page 45: Fonction Mains Libres

    à ce connecteur une bobine à induction « tour de cou » ou un combiné supplémentaire. Les casques de la marque DORO sont testés et adaptés à ce téléphone. Vous pouvez utiliser d’autres types ou marques de casques mais dans ce cas nous ne pourrons pas garantir leur qualité...
  • Page 46 Français Réglages Raccordement Reliez le câble téléphonique fourni à la prise téléphonique et à la prise située au dos du téléphone marquée Reliez le bloc d’alimentation à la prise située au dos du téléphone marquée et à la prise de courant. Reliez le cordon spiralé...
  • Page 47: Mise En Place Des Piles

    Français Mise en place des piles Pour protéger les données en mémoire et d’autres fonctions en cas de panne de courant, le téléphone nécessite quatre piles AAA de 1,5V. Le symbole s’allume lorsque les batteries doivent être changées. N’utilisez que des piles de qualité. Pour protéger les données en mémoire, vérifiez que la fiche du bloc d’alimentation est correctement insérée.
  • Page 48 Français Mémoires Enregistrer un numéro en mémoire directe 123... s’affiche. Appuyez sur jusqu’à ce que Composez le numéro de téléphone ainsi que l’indicatif. ABC... s’affiche. Appuyez sur jusqu’à ce que Vous pouvez saisir les noms dans votre répertoire grâce aux touches numériques du téléphone y compris certains caractères spéciaux.
  • Page 49: Informations Techniques

    Il y a plusieurs curseurs sous la trappe des piles située au dos du téléphone. Ils permettent de configurer le téléphone Doro HearPlus 317ci. Retirez la trappe en enlevant la vis. KEY TONE Vous pouvez activer ou couper le bip sonore audible à la pression des touches.
  • Page 50: En Cas De Problèmes

    Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits légaux selon les lois nationales applicables relatives à la vente de produits de consommation. Support Si vous avez besoin d’assistance aux Etats-Unis: Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676) TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676) E-Mail: support.usa@doro.com Pour plus d’informations, visitez: www.doro.com...
  • Page 52 English (US) Spanish French Version 1.1...

Table of Contents