Page 1
Bedienungsanleitung Winkelschleifer 125 mm GB Instruction-Manual Angle grinder, 125 mm Manual de Instrucciones Lijadora de disco, 125 mm Instruction de service Meuleuse d’angle 125 mm Handleiding Haakse slijper 125 mm Art-No. 12160 BA12160/BM/11-2010...
Page 3
• Außendurchmesser und Dicke des Winkelschleifer 125 mm Einsatzwerkzeugs müssen den Maßan- Art.Nr. 12160 gaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- sprechen. Falsch bemessene Einsatz- B E D I E N U N G S A N L E I T U N G werkzeuge können nicht ausreichend...
Page 4
• Verwenden Sie keine Einsatzwerk- Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. zeuge, die flüssige Kühlmittel erfor- • Achten Sie bei anderen Personen auf dern. Die Verwendung von Wasser oder sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu reich.
Page 5
• Meiden Sie mit Ihrem Körper den Be- kung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. reich, in den das Elektrowerkzeug bei • Verwenden Sie immer unbeschädigte einem Rückschlag bewegt wird. Der Spannflansche in der richtigen Größe Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewe- und Form für die von Ihnen gewählte gung der Schleifscheibe an der Blockier-...
Page 6
Werkstück befindet. Lassen Sie die Bei Gebrauch unbedingt Schutzbrille, Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl Staubmaske und Gehörschutz tragen ! erreichen, bevor Sie den Schnitt vor- sichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verur- sachen.
Page 7
Sie sich bitte unmittelbar an den nicht berührt. Hersteller: • Beginnen Sie den Trenn- oder Schleif- vorgang erst, wenn die Maschine ihre Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH volle Drehzahl erreicht hat. Abt. Reparatur-Service • Durch Drücken auf das hintere Ende des Lempstr. 24 Betriebsschalters wird das Gerät ausge-...
Page 8
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Umweltschutz • Sollte Ihr Elektrogerät eines Tages so intensiv genutzt worden sein, dass es ersetzt werden muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben, so sind Sie verpflichtet, das Elektrogerät in einer zentralen Wiederverwertungsstelle zu entsorgen. • Informationen über Rücknahmestellen Ihres Elektrogerätes erfahren Sie über Ihre kommunalen Entsorgungsunter- nehmen bzw.
Angle Grinder 125 mm shielded or controlled. Art. no. 12160 • Grinding discs, flanges, grinding plates and other attachments must fit O P E R A T I N G M A N U A L the grinding spindle of your device exactly.
Page 10
Contact with a live power line can point. This may also cause the grinding disc electrically charge the device's metallic to break. parts and lead to electric shock. A kickback is the result of an improper or • Keep the power cord away from erroneous use of the device.
• The protective cover must be fastened result in a machine kickback. Determine and correct the cause for the securely to the device and adjusted so machine becoming jammed. that a maximum degree of safety can • Never turn the device back on while it be provided, i.e.
• When inserting a new abrasive disk make Be sure to wear safety goggles, dust mask and ear-protection during use! sure that it is seated correctly on the tightening flange. • Re-tighten the tightening nut, making sure that the abrasive disc is not damaged in this process.
Page 13
You will further queries: contribute to recycling valuable raw materials by handing your tool in at a Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH municipal waste collection site. Abt. Reparatur-Service • Power tools also contain substances that Lempstr. 24...
Page 14
a la permitida puede partirse y salir Lijadora de disco 115 mm despedido. Núm. art. 1216-EWS • El diámetro exterior y el grosor del accesorio deben corresponder a las INSTRUCCIONES DE USO medidas de su herramienta eléctrica. Puede suceder que los accesorios mal dimensionados resulten difíciles de ADVERTENCIA Lea todas las indicacio- proteger o controlar.
Page 15
distintas aplicaciones. Deberá disponer polvo metálico puede ocasionar peligro de una mascarilla antipolvo o antigás de descarga eléctrica. • No utilice la herramienta eléctrica para filtrar el polvo que se desprenda durante la aplicación. Si se expone a cerca de materiales inflamables. Las ruidos fuertes durante largos periodos de chispas pueden hacer que dichos mate- tiempo, es posible que sufra pérdidas de...
Page 16
como del posible contacto con el disco acelerada. El operario puede dominar de lijar. las fuerzas de retroceso y reacción adop- • Los discos de lijar solamente pueden tando las medidas de precaución ade- cuadas. utilizarse para los posibles usos reco- •...
inmóvil hasta que el disco se haya Datos técnicos detenido por completo. Nunca intente Tensión 230V ~ / 50 Hz retirar el disco de corte de la pieza Potencia 500 W cortada mientras aún esté funcionan- número máx. de revolu- do, de lo contrario puede producirse ciones en ralentí...
En caso de dudas y/ó problemas de calidad, maquina afiladora. consulte al fabricante: • Sujete la maquina afiladora con las dos manos usando el mango apropiado y Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH aprete el interruptor de funcionamiento Dept. Reparatur-Service (4) hacia adelante. Lempstr. 24 •...
Page 19
• El símbolo del contenedor tachado representa la obligación de llevar el aparato señalado a un lugar de recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Si tiene alguna duda diríjase a su comerciante BRÜDER MANNESMANN ES - 19...
• Le diamètre extérieur et l’épaisseur de Meuleuse d’angle 125 mm l’outil utilisé doivent correspondre aux Art. n° 12160 mesures indiquées pour l'outil électrique. Des outils avec de mauvaises M O D E D’E M P L O I dimensions peuvent ne pas être suffisamment couverts ou contrôlés.
Page 21
• Veillez à éloigner les autres personnes • N’utilisez pas d’outils qui nécessitent de votre zone de travail. Toute un réfrigérant liquide. L’utilisation d’eau personne pénétrant la zone de travail ou d’un autre réfrigérant liquide entraîne un risque d'électrocution. doit porter un équipement de protec- tion personnelle.
Page 22
• Évitez de placer votre corps dans la • Utilisez toujours une bride de serrage zone de déplacement de l'outil élec- en parfait état, de la bonne dimension trique en cas de contrecoup. Le contre- et d'une forme adaptée au disque de coup envoie l’outil électrique dans le sens ponçage que vous avez choisi.
meule de tronçonnage ait atteint sa A l’utilisation, le port de lunettes de pro- vitesse maximale avant de continuer la tection, un masque anti-poussière et découpe avec précaution. Dans le cas d’une protection acoustique et est abso- contraire, la meule peut s'accrocher, lument nécessaire! sauter de la pièce à...
• Attendre l’arrêt complet de la meule avant de reposer la meuleuse d’angle. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Nettoyage et entretien Lempstr. 24 • La meuleuse d’angle ne nécessite aucun 42859 Remscheid entretien.
Page 25
Elimination des outils électriques et protection de l’environnement • Si un jour vous deviez utiliser votre appareil électrique de manière si intense qu’il faille le remplacer ou si vous deviez ne plus en avoir besoin, vous devez vous en débarrasser dans un centre de recyclage.
Toebehoren dat sneller draait dan is Haakse slijper 125 mm toegestaan, kan breken en rondvliegen. Art.Nr. 12160 • De buitendiameter en dikte van het inzetgereedschap moet overeenkomen G E B R U I K S A A N W I J Z I N G met de maatgegevens van uw elektri- sche gereedschap.
Page 27
• Gebruik het elektrische gereedschap Stof- of ademmaskers moeten het stof, dat bij de toepassing ontstaat, filteren. niet in de buurt van brandbare mate- Indien u lang bent blootgesteld aan sterk rialen. Vonken kunnen deze materialen lawaai, kan dit tot gehoorverlies leiden. ontsteken.
Page 28
• Breng uw hand nooit in de buurt van • Slijptoebehoren mag uitsluitend draaiend inzetgereedschap. Bij de gebruikt worden voor de aanbevolen terugslag kan het inzetgereedschap zich toepassingen. Bijvoorbeeld: Slijp nooit over uw hand bewegen. met het zijvlak van een doorslijpschijf. •...
• Probeer nooit om de nog draaiende Trilling 4,42 m/sec² (onzekerheid K = 1,5 m/s²) doorslijpschijf uit de groef te trekken Beschermingsklasse / II want dit kan een terugslag veroorza- ken. Stel de oorzaak van het vastklem- Draag bij het gebruik beslist een veilig- men vast en maak deze ongedaan.
• Houd de haakse slijper met beide handen vast aan de daarvoor bedoelde grepen. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH • Druk de schakelaar (4) naar voren. Afdeling Reparatur-Service • Let er bij het inschakelen op dat de slijp- Lempstrasse 24 schijf het werkstuk niet raakt.
Page 31
Uitgediend elektrisch gereedschap en milieu-bescherming • Mocht uw elektrische werktuig op een dag zo intensief gebruikt zijn dat het moet worden vervangen of mocht u het niet meer nodig hebben, dan bent u verplicht om deze elektrische apparatuur bij een centrale plek af te leveren, waardoor hergebruik mogelijk wordt.
Need help?
Do you have a question about the 12160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers