Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Smerigliatrice da banco
Bench grinder
Touret à meuler
Esmeriladora de banco
Ôñéâåßï ðÜãêïõ
DATI TECNICI
1.
Tensione di alimentazione e frequenza nominale
2.
Potenza nominale assorbita
3.
Numero giri a vuoto mola a disco
4.
Diametro massimo mola a disco
5.
Diametro massimo spazzola
6.
Tipo servizio di funzionamento non continuo
7.
Pressione acustica (EN3744)
MOLA ABRASIVA
8.
Dimensioni (ø est. x spessore x ø int.)
9.
Forma (sec. EN12413)
10. Sigla materiale
SPAZZOLA CIRCOLARE
11. Dimensioni (ø est. x spessore x ø int.)
12. Forma (sec. EN1083-1)
13. Materiale filamenti
DONNÉES TECHNIQUES
1.
Tension d'alimentation et fréquence nominale
2.
Puissance nominale absorbée
3.
Nombre de tours à vide meule
4.
Diamètre maximum meule
5.
Diamètre maximum brosse
6.
Type de service intermittent
7.
Pression acoustique (EN3744)
MEULE SÈCHE
8.
Dimensions (ø ext. x épaisseur x alésage)
9.
Forme (selon EN12413)
10. Sigle matériau
BROSSE CIRCULAIRE
11. Dimensions (ø ext. x épaisseur x alésage)
12. Forme (selon EN1083-1)
13. Matériau fils
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
La ditta indicata in etichetta dichiara sotto la propria
responsabilità che il prodotto ivi citato è conforme
ai requisiti essenziali di sicurezza e salute contenuti
nelle seguenti direttive europee: 98/37/CE, 89/336/CE,
73/23/CE e loro successive modifiche.
DECLARATION OF CONFORMITY
The firm indicated on the label declares, under its own
responsibility, that the product cited there complies with
the essential health and safety requirements contained in
the following European directives: 98/37/CE, 89/336/CE,
73/23/CE as subsequently amended.
TECHNICAL DATA
1.
Power supply voltage and rated frequency
2.
Absorbed rated power
3.
Number of revolutions at idle of disc grinding wheel
4.
Maximum diameter of disc grinding wheel
5.
Maximum brush diameter
6.
Non continuous functioning service type
7.
Acoustic pressure (EN3744)
ABRASIVE GRINDING WHEEL
8.
Dimensions (ext. ø x thickness x int. ø)
9.
Shape (sec. EN12413)
10. Material initials
CIRCULAR BRUSH
11. Dimensions (ext. ø x thickness x int. ø)
12. Shape (sec. EN1083-1)
13. Filament material
DATOS TÉCNICOS
1.
Tensión de alimentación y frecuencia nominal
2.
Potencia nominal absorbida
3.
Número de revoluciones en vacío muela de disco
4.
Diámetro máximo muela de disco
5.
Diámetro máximo cepillo
6.
Tipo de servicio de funcionamiento intermitente
7.
Presión acústica (EN3744)
MUELA ABRASIVA
8.
Medidas (ø ext. x espesor x ø int.)
9.
Forma (según EN12413)
10. Sigla material
CEPILLO CIRCULAR
11. Medidas (ø ext. x espesor x ø int.)
12. Forma (según. EN1083-1)
13. Material filamentos
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La Société indiquée sur l'étiquette déclare sous sa
responsabilité que le produit concerné est conforme aux
exigences essentielles de sécurité et santé prescrites par
les directives européennes suivantes: 98/37/CE, 89/336/
CE, 73/23/CE et leurs modifications successives.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La empresa indicada en la etiqueta declara bajo su
propia responsabilidad que el producto mencionado
se encuentra conforme a los requisitos esenciales
de seguridad y salud establecidos por las siguientes
directivas europeas: 98/37/CE, 89/336/CE, 73/23/CE y
sus sucesivas modificaciones.
PX 150S
1
230V~50 Hz
2
500 W
3
2985 min
-1
4
ø 150 mm
5
ø 150 mm
6
S2 5 min
7
Lp(A) 83 dB(A)
8
ø150x20xø16 mm
9
Tipo 1 Mola piana
10
A36-A60
11
ø150x20xø16 mm
12
Tipo I Spazzola circolare
13
Acciaio ondulato ø0,3 mm
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
1. ÔÜóç ôñïöïäïóßáò êáé ïíïìáóôéêÞ óõ÷íüôçôá
2. ÏíïìáóôéêÞ áðïññïöïýìåíç éó÷ýò
3. Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï äßóêïõ
4. ÌÝãéóôç äéÜìåôñïò äßóêïõ
5. ÌÝãéóôç äéÜìåôñïò âïýñôóáò
6. Ôýðïò ÷ñÞóçò ìç óõíå÷ïýò ëåéôïõñãßáò
7. Ç÷çôéêÞ ðßåóç (EN3744)
ÄÉÓÊÏÓ ËÅÉÁÍÓÇÓ
8. ÄéáóôÜóåéò (ø åîùô. x ðÜ÷ïòx ø åóùô.)
9. Ó÷Þìá (óýìö. EN12413)
10. Áñêôéêüëåîï õëéêïý
ÊÕÊËÉÊÇ ÂÏÕÑÔÓÁ
11. ÄéáóôÜóåéò (ø åîùô. x ðÜ÷ïòx ø åóùô.)
12. Ó÷Þìá (óýìö. EN1083-1)
13. Õëéêü íçìáôéäßùí
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
Ç åôáéñßá ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí åôéêÝôá
äçëþíåé õðåýèõíá üôé ôï ðñïúüí
ðïõ áíáöÝñåôáé åäþ åßíáé óýìöùíï ìå ôéò
âáóéêÝò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò êáé õãåßáò
ðïõ ðåñéÝ÷ïíôáé óôéò áêüëïõèåò
åõñùðáúêÝò ïäçãßåò: 98/37/CE, 89/336/CE, 73/23/
CE êáé ôéò ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò
ôïõò.
Valex spa
Via Lago Maggiore,24
36015, Schio (VI)
07/2006
Un procuratore - Attorney - Un fondé de
pouvoir - Un procurador - Ï ðëçñåîïýóéïò
BRUNO ANZOLIN
1400577
30.11.2007

Advertisement

loading

Summary of Contents for Valex PX 150S

  • Page 1 1400577 30.11.2007 PX 150S Smerigliatrice da banco Bench grinder Touret à meuler Esmeriladora de banco 230V~50 Hz 500 W Ôñéâåßï ðÜãêïõ 2985 min ø 150 mm TECHNICAL DATA DATI TECNICI ø 150 mm Power supply voltage and rated frequency Tensione di alimentazione e frequenza nominale...
  • Page 5 RISCHI PRINCIPALI DELLA MACCHINA MAIN RISKS OF THE MACHINE PRINCIPAUX RISQUES DE LA MACHINE RIESGOS PRINCIPALES DE LA MÁQUINA ÊÕÑÉÏÔÅÑÏÉ ÊÉÍÄÕÍÏÉ ÌÇ×ÁÍÇÓ Queste illustrazioni mostrano i rischi principali nell’uso della macchina. Leggete attentamente il libretto istruzioni della macchina. These illustrations show the main risks involved with using the machine. Read the machine instruction manual carefully. Ces illustrations montrent les principaux risques quand on utilise la machine.