Download Print this page
Panasonic ER508 Operating Instructions Manual

Panasonic ER508 Operating Instructions Manual

Ac/rechargeable hair clipper
Hide thumbs Also See for ER508:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AC/Rechargeable Hair Clipper
Operating Instructions
Model No. ER508
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi
Printed in China
Please read these instructions completely before use.
Always keep these instructions in a safe place.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic ER508

  • Page 1 AC/Rechargeable Hair Clipper Operating Instructions Model No. ER508 Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi Printed in China Please read these instructions completely before use.
  • Page 2 INDEX ENGLISH Page NORSK DEUTSCH Seite SVENSKA FRANCAIS Page SUOMI ITALIANO Pagina 20 POLSKI NEDERLANDS Pagina 26 ČESKY ESPAÑOL Pagina 32 MAGYAR DANSK Side ROMANA PORTUGÊS Pagina 43 êìëëäàâ Side Sivu Strona 64 0·charge Strona 70 Oldal Pagina 82 ëÚ‡Ìˈ‡ 88 3/6mm 12mm 9/12mm...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Thank you for purchasing the • Failure to observe this may result Panasonic Hair Clipper Model in fires, electric shocks or other No.ER508. injuries. Repairs must always be requested to your dealer. Important safety 6) Do not use the clipper if the...
  • Page 4: How To Use

    6 months. 1) Hold the clipper body with the “Panasonic” mark facing upward and Blade Maintenance push the blade with your thumb in the direction indicated by the arrow.
  • Page 5: Specifications

    upward to let it fully dry. (Fig.16) <How to remove the built-in 4) Apply a few drops of the oil to the rechargeable battery> points indicated by the arrows. (Fig.19) Disconnect the clipper from the 5) Remount the blade on the clipper outlet when removing the battery.
  • Page 6 Vielen Dank, dass Sie sich für den • Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Langhaarschneider Modell ER 508 ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. von Panasonic entschieden haben. 5) Der Langhaarschneider darf nicht zerlegt, abgeändert oder repariert werden. Wichtige Hinweise zur Sicherheit •...
  • Page 7: Bezeichnung Der Teile

    Vorsichtshinweise können Sie sich zu einer Beeinträchtigung der Verletzungen zuziehen. Schnittleistung führen kann. 1) Drücken Sie die Messer nicht zu stark 4) Der Langhaarschneider darf nicht für gegen die Haut und wenden Sie am länger als 48 Stunden aufgeladen werden. äußeren Messer keine große Kraft an.
  • Page 8 Messer> BReinigung mit Wasser 1) Halten Sie den Langhaarschneider mit der 1) Waschen Sie die am Messer Bezeichnung “Panasonic” nach oben gerichtet anhaftenden und drücken Sie die Messer mit dem Daumen fließendem Wasser ab. (Abb. 14) in Pfeilrichtung. Halten Sie dabei die Messer 2) Waschen Sie die Haare im mit der anderen Hand.
  • Page 9 Nous vous remercions d’avoir porté Ne pas le nettoyer à l’aide d’un votre choix sur la tondeuse ER508 diluant, d’essence ou d’alcool. de Panasonic. • Le non respect de cette consi- gne présente un risque d’élec- trocution. 5) Ne pas démonter la tondeuse.
  • Page 10 1 mm au plus. 1) Tenir le corps de la tondeuse de telle manière que l’indication “Panasonic” est dirigée vers le haut et pousser la lame avec le pouce en suivant la direction in- diquée par la flèche.
  • Page 11 lame avec l’autre main. Veiller à mettre le commutateur marche/ arrêt sur la position “ 0·charge ” avant de retirer la lame (fig. 12). 2) Pour remettre la lame en place, • Lavage à l’eau placer le crochet de montage 1) Rincer la lame à...
  • Page 12 Grazie per avere acquistato il 5) Non smontare il tagliacapelli. tagliacapelli Panasonic modello n. Non procedere a modifiche del ER508. tagliacapelli. Non tentare di riparare il tagliacapelli. Quando si utilizzano apparecchi elet- • Il mancato rispetto di queste trici è necessario osservare le pre- istruzioni può...
  • Page 13 1 mm o meno. 1) Impugnare cor po tagliacapelli con il marchio “Panasonic” rivolto in su e con il pollice premere sulla lama nella direzione indicata dalla freccia. Tenere la lama con l’altra mano. Prima di procedere alla rimozio- ne della lama, assicurarsi che l’in-...
  • Page 14 hanno superato la durata utile e van- AVVERTENZA: Prima di pas- no sostituite. sare il tagliacapelli sotto l’ac- qua, staccarlo dall’alimentato- La durata della batteria varia in fun- zione della frequenza e dei tempi di • Pulizia con lo spazzolino utilizzazione.
  • Page 15 Dank u voor uw aankoop van de Probeer de trimmer niet zelf te re- Panasonic haartrimmer modelnr. pareren. ER508. • Dit om open vuur, elektrische schokken of ander letsel te voorkomen. Laat reparaties al- tijd uitvoeren via de winkel waar u de trimmer hebt gekocht.
  • Page 16 1) Houd de trimmer met de kan de levensduur daardoor worden “Panasonic”-markering naar bo- verkort. ven gericht en druk met uw duim Om die reden wordt aanbevolen de het blad in de richting van de pijl.
  • Page 17 4) Breng een paar druppels olie aan, op de punten zoals aange- geven door de pijlen. (Fig. 19) 5) Monteer het blad weer op de • Spoelen met water trimmer. 1) Spoel alle haren die aan het blad blijven zitten af met stromend water.
  • Page 18 Gracias por adquirir la cortapelos de No intente hacer reparaciones. Panasonic modelo No.ER508. • No seguir esta norma puede producir descargas eléctricas, incendios u otras lesiones. Para las reparaciones debe dirigirse siempre a su distribuidor. Al utilizar aparatos eléctricos es ne- 6) No utilice la cortapelos si el ca- cesario seguir instrucciones básicas...
  • Page 19 1) Las alturas de corte se indican 1) Sujete el cuerpo de la cortapelos en el interior y los laterales de los con el distintivo “Panasonic” ha- accesorios, por lo que debe ase- cia arriba y empuje la hoja con gurarse de ver la altura indicada su pulgar en la dirección indica-...
  • Page 20 uso. Si se cargan las baterías 3 ve- quitar los pelos cortados del cuer- ces al mes, el tiempo de vida será po de la cortapelos y de alrede- de aproximadamente 6 años. Si se dor de la hoja. (Fig. 17) deja la unidad más de seis meses 2) Quite la hoja y limpie los pelos sin cargar, las baterías perderán car-...
  • Page 21 Tak, fordi du købte Panasonics stød eller andre kvæstelser. hårtrimmer – model nr. ER508. Henvend dig altid hos forhand- leren, hvis trimmeren skal repa- reres. 6) Trimmeren må ikke bruges, hvis elledningen eller stikket er slidt, Ved brug af elektriske apparater skal eller hvis stikket ikke går direkte i...
  • Page 22 6. måned, også selv om den ikke bruges regel- mæssigt. 1) Hold trimmerens mellemstykke, så mærket “Panasonic” vender opad, og skub bladet med tom- melfingeren i den retning, som er angivet med pilen. Grib bladet med den anden hånd, •...
  • Page 23 (Fig. 17) derefter 2) Fjern bladet, og børst de batteriet ud. (Fig. 24) afklippede hår væk fra blads- Vær omhyggelig med ikke at kæret. kortslutte batteriets + og - po- 3) Børst de afklippede hår, der sid- ler, når du har taget det ud. der mellem det faste blad og det bevægelige blad, væk.
  • Page 24 Agradecemos o facto de ter adquiri- • A não observância desta adver- do o Aparador de Cabelo Panasonic, tência poderá resultar em cho- modelo n.º ER508. ques eléctricos. 5) Não desmonte o aparador. Não o modifique. Não tente efectuar reparações.
  • Page 25 mento devido a humidade no ar, • A não observância desta adver- resultando em incêndio. tência poderá resultar em ava- ria ou deformações. 3) Lubrifique o aparador antes de o A não observância do exposto a se- utilizar. guir poderá resultar em ferimentos •...
  • Page 26 1) Segure o corpo do aparador com os, pelo que deverá procurar a a marca “Panasonic” voltado para indicação de altura para montar cima e empurre a lâmina com o o acessório correctamente, para polegar na direcção indicada pela...
  • Page 27 deitar fora o seu aparador eléctrico de cabelo, retire a bateria e certifi- que-se de que é deposta de uma forma que não prejudique o ambien- Desligue o aparador da tomada para remover a bateria. Deixe a bateria descarregar total- mente.
  • Page 28 Takk for at du kjøpte Panasonics hår- brann, elektriske støt eller an- trimmer, modell nr. .ER508. dre skader. Reparasjoner må alltid overlates til forhandleren. 6) Ikke bruk trimmeren dersom den elektriske vekselstrømadapteren er slitt, el- Du må følge de grunnleggende ler dersom vekselstrømadapteren...
  • Page 29 • Gjør du det, kan det føre til ska- det oppladbare batteriet kan få der på huden eller på skjære- en kortere levetid. knivene. 5) Hårtrimmeren kan bli varm mens 2) Ikke bruk hårtrimmeren til noe den brukes og/eller lades. annet enn hårtrimming.
  • Page 30 Hvis enheten ikke blir ladet opp på mer enn 6 måneder, tappes batteri- 1) Hold trimmerens apparathus med ene, og de kan få redusert levetid. “Panasonic”-merket vendt oppo- Derfor anbefales det at enheten ver og skyv skjærekniven med lades opp på nytt minst hver 6. må- tommelen i pilens retning.
  • Page 31 Tack för att du köpt en Panasonic eller andra personskador. Re- hårtrimmer, modellnr ER508. parationer måste alltid bestäl- las hos en återförsäljare. 6) Använd inte trimmern om elsladden eller AC-adaptern är sliten, eller om AC-adaptern inte Grundläggande säkerhets- passar ordentligt i vägguttaget.
  • Page 32 Därför rekommenderar vi att rets längd 1 mm eller kortare. trimmern laddas upp minst var 6:e månad, även när den inte används. 1) Håll trimmern med ”Panasonic”- märket uppåt och tryck på bladet med tummen i riktningen enligt pilen. • Vid rengöring med vatten Ta bladet med andra handen när...
  • Page 33 3) Ta bort de fyra skruvarna. (Fig.22) VARNING: Skilj trimmern från 4) Ta bort bladets tillbehörsfäste Q AC-adaptern innan den ren- och det nedre höljet R, och dra görs i vatten. sedan ut motorn S. (Fig.23) • Vid rengöring med borste 5) Ta bort pluggfästet T, och ta se- 1) Använd rengöringsborsten för att dan ut nickelmetallhydridbatteriet.
  • Page 34 Kiitämme Panasonic-kotiparturin turma. Laite on vietävä korjauk- hankinnasta (mallinumero ER508). sia varten jälleenmyyjän huol- toon. 6) Älä käytä kotiparturia, jos sähkö- Kaikkia perusturvaohjeita, mukaan johto tai vaihtovirtasovitin on ku- lukien alla esitetyt, pitää noudattaa lunut tai jos vaihtovirtasovittimen sähkölaitteiden käsittelyssä.
  • Page 35 2) Älä käytä kotiparturia muuhun lataus ei onnistu tällaisissa olois- tarkoitukseen kuin hiusten leik- sa oikein. kaamiseen ja siistimiseen. Kotiparturi on tarkoitettu vain Älä käytä lemmikkisi turkin trim- sisäkäyttöön. maamiseen. 8) Käytä laitteessa vain sitä varten • Jos ohjetta ei noudateta, iho voi suunniteltua vir tajohtoa tai vaurioitua.
  • Page 36 Ilman ohjauskampaa hiukset leika- taan alle 1 mm pituiseksi. • Pesu vedessä 1) Pidä kotiparturin runkoa siten, 1) Poista teriin jääneet irtohiukset että “Panasonic”-merkki on ylös- juoksevan veden alla. (Kuva 14) päin ja paina terää peukalolla 2) Poista kotiparturin sisäosiin jää- nuolen suuntaan.
  • Page 46 V` mul\umim c` a\i cump`rat electrocutare. Aparatul de tuns Panasonic Model 5) Nu demonta\i aparatul de tuns. Nr. ER508. Nu modifica\i aparatul de tuns. Nu încerca\i s`-l repara\i Instruc\iuni de siguran\` Instruc\iuni de siguran\` Instruc\iuni de siguran\` Instruc\iuni de siguran\` Instruc\iuni de siguran\` dumneavoastr`.
  • Page 47 > l a m e i > l a m e i > 1) \ine\i corpul aparatului de tuns cu marca “Panasonic” în sus ]i împinge\i lama cu degetul mare în direc\ia indicat` de s`geat`. Atunci când efectua\i aceast` opera\iune, prinde\i lama în mâna...
  • Page 48 timp de 20 de minute de fiecare dat`. 5) Monta\i lama pe corpul aparatului Dac` eficien\a de t`iere se reduce de tuns. substan\ial chiar cu între\inerea ATEN|IE: corespunz`toare, înseamn` c` transformatorul de la aparatul lamele ]i-au dep`]it durata de de tuns înainte de a-l cur`\a utilizare ]i trebuie schimbate.