Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EHH6340XOK
NL
KOOKPLAAT
EN
HOB
FR
TABLE DE CUISSON
DE
KOCHFELD
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
19
35
53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EHH6340XOK

  • Page 1 EHH6340XOK KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    9. TECHNISCHE INFORMATIE................17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd elektriciteitsnet aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie- WAARSCHUWING! apparaten: stroomonderbrekers, Gevaar voor brand en zekeringen (schroefzekeringen moeten elektrische schokken. uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
  • Page 6 WAARSCHUWING! kookoppervlak. Risico op brand en explosie • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden • Verhitte vetten en olie kunnen gebruikt voor andere doeleinden, zoals ontvlambare damp afgeven. Houd het verwarmen van een kamer.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Tiptoets Functie Opmerking De tijd verlengen of verkorten. STOP+GO De functie in- en uitschakelen. 3.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Powerfunctie is in werking.
  • Page 9 NEDERLANDS Verwijder het voorwerp of reinig het De functie kan slechts een beperkte tijd bedieningspaneel. voor de inductiekookzone worden • De kookplaat te heet wordt (b.v. als ingeschakeld. Daarna wordt de een pan droogkookt). De kookzone inductiekookzone automatisch moet afgekoeld zijn voordat u de teruggeschakeld naar de hoogste kookplaat weer kunt gebruiken.
  • Page 10 4.9 De kinderbeveiliging Kookwekker U kunt deze functie gebruiken als een Deze functie voorkomt dat het kooktoestel kookwekker terwijl de kookplaat is onbedoeld wordt gebruikt. ingeschakeld en de kookzones niet werken (het display van de kookstand Om de functie in te schakelen: zet de...
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS Inductiekookzones passen zich tot op WAARSCHUWING! zekere hoogte automatisch aan de grootte Raadpleeg de hoofdstukken van de bodem van de pan aan. Veiligheid. De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het 5.1 Kookgerei kookgerei.
  • Page 12 • Gebruik de restwarmte om het eten instelling verhoogt, is dit niet proportioneel warm te houden of te smelten. met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone 5.4 Voorbeelden van met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.2 Reinigen van de kookplaat WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken • Verwijder direct: gesmolten plastic, Veiligheid. gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de 6.1 Algemene informatie kookplaat beschadigen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen •...
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ligt water of vetspatten Reinig het bedieningspa- op het bedieningspaneel. neel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen.
  • Page 15: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan. enige tijd van de stroomtoe- den. voer. Maak de zekering los in de meterkast van het huis. Sluit het apparaat op- nieuw aan.
  • Page 16 Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm...
  • Page 17: Technische Informatie

    Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model EHH6340XOK PNC 949 596 044 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.Nr.
  • Page 18 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het...
  • Page 19 9. TECHNICAL INFORMATION................33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 20: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 21: Safety Instructions

    ENGLISH Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and •...
  • Page 22 • Make sure the mains cable or plug (if • Do not rely on the pan detector. applicable) does not touch the hot • Do not put cutlery or saucepan lids on appliance or hot cookware, when you the cooking zones. They can become connect the appliance to the near hot.
  • Page 23: Product Description

    ENGLISH • This appliance is for cooking purposes not use abrasive products, abrasive only. It must not be used for other cleaning pads, solvents or metal purposes, for example room heating. objects. 2.4 Care and cleaning 2.5 Disposal • Clean regularly the appliance to WARNING! prevent the deterioration of the surface Risk of injury or suffocation.
  • Page 24 Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device To set a heat setting. Timer indicators of cook- To show for which zone you set the time.
  • Page 25: Daily Use

    ENGLISH 3.4 Residual heat indicator The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process WARNING! directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of There is a risk of burns the cookware. from residual heat.
  • Page 26: The Child Safety Device

    4.6 Timer 4.7 STOP+GO Count Down Timer This function sets all cooking zones that You can use this function to set how long operate to the lowest heat setting. the cooking zone operates for only this When the function operates, you cannot one time.
  • Page 27: Hints And Tips

    ENGLISH • The function decreases the power to deactivate the hob with the function the other cooking zones connected to operates again. the same phase. • The heat setting display of the reduced 4.10 Power management zones changes between two levels. function •...
  • Page 28: Care And Cleaning

    • Use the residual heat to keep the food setting it is not proportional to the increase warm or to melt it. of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone 5.4 Examples of cooking with the medium heat setting uses less than a half of its power.
  • Page 29: Troubleshooting

    ENGLISH • Remove when the hob is • Use a special cleaner applicable for the surface of the hob. sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic 6.2 Cleaning of the hob discoloration. Clean the hob with a moist cloth and some detergent.
  • Page 30 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator The zone is not hot be- If the zone operated suffi- does not come on. cause it operated only for a ciently long to be hot, short time. speak to an Authorised Service Centre.
  • Page 31: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Re- comes on. because a cookware boils move the hot cookware. Af- dry. Automatic Switch Off ter approximately 30 sec- and the overheating protec- onds, activate the zone tion for the zones operate.
  • Page 32 8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 33: Technical Information

    If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHH6340XOK PNC 949 596 044 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 34 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
  • Page 35 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............51 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 37: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 38 2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Page 39 FRANÇAIS induction lorsque l'appareil est en • N'utilisez pas de récipients en fonte ou cours de fonctionnement. en aluminium, ni de récipients dont le • Lorsque vous versez un aliment dans fond est endommagé et rugueux. Ils de l'huile chaude, elle peut risqueraient de rayer le verre ou la éclabousser.
  • Page 40: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 41: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Touche Fonction Commentaire sensi- tive Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée.
  • Page 42 4.2 Arrêt automatique niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au Cette fonction arrête la table de niveau sélectionné. cuisson automatiquement si : Pour activer la fonction, la • Toutes les zones de cuisson sont zone de cuisson doit être...
  • Page 43 FRANÇAIS 4.7 STOP+GO Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises Cette fonction sélectionne le niveau de jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson le plus bas pour toutes les zones cuisson correspondante s'affiche. de cuisson activées.
  • Page 44: Conseils

    • La fonction s'active lorsque la charge cuisson. Appuyez sur pendant électrique totale des zones de cuisson 4 secondes. s'allume. Éteignez la table raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W. de cuisson en appuyant sur • La fonction diminue la puissance des Pour désactiver la fonction le temps...
  • Page 45 FRANÇAIS • Déposez toujours le récipient sur la Reportez-vous au chapitre zone de cuisson avant de mettre celle- « Caractéristiques ci en fonctionnement. techniques ». • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments 5.2 Bruits pendant le au chaud ou pour faire fondre.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 4. - 5. Cuire des pommes de terre à 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour la vapeur. 750 g de pommes de terre. 4. - 5. Cuire de grandes quantités 60 - Ajoutez jusqu’à...
  • Page 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table pas connectée à...
  • Page 48 Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage au- La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suf- tomatique de la cuisson ne fisamment. fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson maxi- élevé est réglé.
  • Page 49: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuis- s'affiche. dans la table de cuisson car son. Enlevez le récipient un récipient chauffe à vide. chaud. Au bout d'environ Arrêt automatique et la pro- 30 secondes, remettez la tection anti-surchauffe des zone en fonctionnement.
  • Page 50 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHH6340XOK PNC 949 596 044 01 Type 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 52 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas...
  • Page 53 9. TECHNISCHE DATEN..................69 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 54: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Page 55: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 56 Boden nicht Netzkabels an den autorisierten zugänglich ist. Kundendienst oder eine • Achten Sie darauf, dass zwischen der Elektrofachkraft. Arbeitsplatte und dem Gerät darunter • Alle Teile, die gegen direktes Berühren ein Abstand von 2 mm zur Belüftung schützen sowie die isolierten Teile...
  • Page 57 DEUTSCH • Legen Sie kein Besteck und keine • Schalten Sie die Kochzonen niemals Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie ein, wenn sich kein Kochgeschirr werden heiß. darauf befindet, oder wenn das • Bedienen Sie das Gerät nicht mit Kochgeschirr leer ist. feuchten oder nassen Händen oder •...
  • Page 58: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Anmerkung feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Page 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Sensor- Funktion Anmerkung feld Erhöhen oder Verringern der Zeit. STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet.
  • Page 60 (Topf, Tuch usw.). Ein leuchtet auf). Ebenfalls unmittelbar im akustisches Signal ertönt und das Anschluss, berühren Sie , bis die Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie erforderliche Kochstufeneinstellung den Gegenstand oder reinigen Sie das angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet Bedienfeld.
  • Page 61 DEUTSCH 4.8 Tastensperre schneller. Das Display zeigt die Restzeit Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone eingeschaltet ist. So wird die Kochzone mit und berühren Sie verhindert, dass die Kochstufe Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. versehentlich geändert wird.
  • Page 62: Tipps Und Hinweise

    4.10 Funktion Power- • Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Management Kochstufen. • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und der Anzahl der Phasen gruppiert (siehe Abbildung). • Jede Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden.
  • Page 63 DEUTSCH 5.4 Anwendungsbeispiele zum • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. Kochen • Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. und dem Energieverbrauch der Kochzone Die Geräusche sind normal und ist nicht linear.
  • Page 64: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu- lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschal- tet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. WARNUNG! Andernfalls können die...
  • Page 65 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung hat ausge- Vergewissern Sie sich, dass löst. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si- cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft. Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
  • Page 66 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Abschaltautomatik ist ein- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. geschaltet. aus und wieder ein. Die Funktion Kindersicher- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet auf. ung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf.
  • Page 67: Montage

    DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem nicht Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient lösen können, haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen für die Reparatur durch einen Techniker können, wenden Sie sich an den Händler oder Händler eine Gebühr an.
  • Page 68 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 69: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHH6340XOK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 044 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 DEUTSCH...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents