Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
SL
N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o
EN
User instructions
DYNS P8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DYNS P8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hoover DYNS P8

  • Page 1 Mode d’emploi DYNS P8 Istruzioni per l’uso I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i...
  • Page 2 AGD, su‰ilne stroje, prostostojeãe takich jak: zmywarki do naczyñ, Hoover vous propose une large ‰tedilnike, kuhalne plo‰ãe, Hoover is also able to offer a vast Hoover Le propone inoltre una pralko-suszarki, kuchenki, kuchenki gamme d’appareils mikrovalovne peãice, vgradne...
  • Page 3 CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE KAZALO INDEX SPIS TREÉCI R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä POGLAVJE Avant-propos Prefazione Uvod Introduction Wstëp CHAPTER Notes générales à la Note generali alla consegna Splo‰na opozorila in nasveti General points on delivery Uwagi ogólne dotyczåce livraison...
  • Page 4: Note Generali Alla Consegna

    ãe na njem ni uszkodzeniu w czasie contact your nearest Hoover Hoover le plus proche. chiami il centro Hoover più vidnih po‰kodb! transportu. W przypadku Centre. vicino. zauwaãenia uszkodzeñ...
  • Page 5: Garantie

    ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come? edini pristojni za popravila Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le Hoover aparatov v informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino garancijskem roku.
  • Page 6: Érodki Bezpieczeñstwa

    Zaprite pipo za dotok All Hoover appliances are La Hoover correda tutte le Toutes les machines vode. earthed. Ensure that the sue macchine di messa a Hoover sont pourvues de Firma Hoover wyposaãa w main electricity circuit is terra.
  • Page 7 Le fait de ne pas centro di Assistenza Tecnica Ob morebitni zamenjavi Nieprzestrzeganie original Hoover spare parts. respecter les indications Hoover e richieda l’utilizzo di vgradnih delov vedno powyãszych zaleceñ moãe Avoidance of these norms zahtevajte vgradnjo originalnih susmentionnées peut ricambi originali.
  • Page 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 CHAPTER 4 44 cm 60 cm...
  • Page 9 5 5 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CAPITOLO 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 MESSA IN OPERA...
  • Page 10 Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Fix the sheet of corrugated Izolacijsko plo‰ão iz Umieéciç wyciszajacy material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in valovitega kartona materiaä tak jak pokazano shown in picture. comme dans la figure.
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i 4 Wypoziomuj urzàdzenie za Uporabite vse 4 nogice, Use the 4 feet to level the en reglant les 4 pieds: piedini: pomocà 4 nó˝ek: zravnate pralni stroj z tlemi machine with the floor: a) Tourner dans le sens des a) Girare in senso orario il a) Matico, s katero je pritrjena...
  • Page 12 6. POGLAVJE CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 CHAPTER 6 OPIS ELEMENTÓW COMMANDES COMANDI CONTROLS OPIS STIKALNE PLO·âE PANELU STEROWANIA Poignée d’ouverture du Maniglia apertura oblò Door handle Otwarte drzwiczki Roãaj vrat...
  • Page 13 DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES DESCRIZIONE OPIS POSAMEZNIH OPIS ELEMENT Ó W CONTROL COMMANDES COMANDI TIPK IN GUMBOV PANELU STEROWANIA “Kg MODE” “Kg MODE” (funkcja aktywna “Kg MODE” “Kg MODE” “Kg MODE” (Funzione attiva solo nei jedynie przy programach (Function active only on (La fonction n’est active que (Funkcija je na voljo samo programmi Cotone e Sintetici)
  • Page 14 TIPKA ZA VKLOP/IZKLOP TOUCHE MARCHE/ARRET TASTO ON/OFF PRZYCISK ON/OFF ON/OFF BUTTON S pritiskom na to tipko stroj Appuyer sur le bouton pour Premere questo tasto per Wcisnàç w celu w∏àczenia Press this button to switch vklopite oziroma izklopite. allumer ou éteindre la accendere e spegnere la lub wy∏àczenia pralki.
  • Page 15 “SPIN SPEED” BUTTON TOUCHE "ESSORAGE" TASTO “SELEZIONE CENTRIFUGA” PRZYCISK “WYBÓR GUMB ZA “NASTAVITEV WIROWANIA” HITROSTI The spin cycle is very La phase d'essorage est très La fase di centrifuga è molto CENTRIFUGIRANJA” Wybór pr´dkoÊci wirowania important to remove as importante pour la importante per la Faza centrifugiranja je zelo jest wa˝ny dla przygotowanie...
  • Page 16 TOUCHE “SELECTION TASTO “SELEZIONE PRZYCISK “WYBÓR TIPKA ZA “TEMPERATURA “WASH TEMPERATURE” BUTTON TEMPERATURY” TEMPERATURE” TEMPERATURA” PRANJA” Po wybraniu programu Lorsqu’un programme est Quando si seleziona un Ko izberete katerega od When a programme is wyÊwietlacz pokazuje sélectionné, la température programma sul display viene programov, se na selected on the display is zalecanà...
  • Page 17 “DELAY START” BUTTON TOUCHE “DEPART DIFFERE” TASTO “PARTENZA DIFFERITA” PRZYCISK “OPÓèNIONY START” TIPKA “ZAMIK VKLOPA” This button allows you to pre- Cette option permet de Questo tasto permette di Przycisk ten pozwala S pomoãjo te tipke lahko programme the wash cycle zaprogramowaç...
  • Page 18 Les options doivent être I tasti opzione devono Przyciski opcji muszà byç Na tipke za opcije pritisnite The option buttons should sélectionnées AVANT essere selezionati prima di wybrane i wciÊni´te przed be selected before pressing pred pritiskanjem na tipko d’appuyer sur la touche premere il tasto AVVIO.
  • Page 19 TOUCHE "TRÈS SALE" TASTO LAVAGGIO INTENSIVO PRZYCISK PRANIE TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE INTENSIVE BUTTON INTENSYWNE En pressant cette touche, Premendo questo tasto, Po wciÊni´ciu tego przycisku, S pritiskom na to tipko lahko pri By pressing this button, which aktywnego tylko w cyklach activable uniquement pour attivabile solo nei cicli programih za bombaÏ...
  • Page 20 TIPKA “ALLERGIE” PRZYCISK “AQUAPLUS” TOUCHE "AQUAPLUS" TASTO “STOP ALLERGIA” “AQUAPLUS” BUTTON S pritiskom na to tipko lahko Wciskajàc ten przycisk Grazie al nuovo Sensor System, By pressing this button you can Grâce au nouveau Sensor aktivirate poseben novi agendo sul tasto è possibile mo˝emy, dzi´ki nowemu activate a special new wash System, il est possible, en...
  • Page 21 TASTO AVVIO/PAUSA TOUCHE DEBUT/PAUSE TIPKA START START/PAUSE BUTTON PRZYCISK START Premere per avviare il ciclo Appuyer pour démarrer le Press to start the selected S pritiskom na to tipko selezionato. cycle. cycle sélectionné. Wcisnàç dla uruchomienia zaÏenete izbrani program. wybranego programu. NOTA: NOTE: ALCUNI SECONDI DOPO...
  • Page 22 DISPLAY DIGIT “DIGITAL” DISPLAY ECRAN DIGITAL WYÂWIETLACZ “DIGIT” DIGITALNI PRIKAZOVALNIK Sistem prikazovanja vas sproti Il sistema di segnalazione del The display’s indicator system Cet écran électronique System sygnalizacji obve‰ãa o vseh parametrih display consente di essere allows you to be constantly permet une information wyÊwietlacza stale informuje pranja:...
  • Page 23 4) SPIA PORTA BLOCCATA 4) DOOR LOCKED INDICATOR 4) TEMOIN DE VERROUILLAGE 4) KONTROLKA BLOKADA 4) LUâKA 'ZAKLENJENA La spia è illuminata quando The “Door Locked” indicator DRZWICZEK DE PORTE VRATA' l’oblò è chiuso correttamente e Kontrolka pali si´ gdy light is illuminated when the Le voyant lumineux s’allume Luãka se osvetli, ko pravilno...
  • Page 24 8) KONTROLKI PRZYCISKÓW 8) VOYANTS DES 8) SPIE TASTI 8) KONTROLNE LUâKE TIPK 8) BUTTONS INDICATOR LIGHT Zapalajà si´ przy wciskaniu PROGRAMMES Si accendono quando i Ob pritisku na posamezno These light up when the przycisków. Les voyants s’allument rispettivi tasti vengono tipko se osvetli ustrezna relevant buttons are W razie wybrania opcji...
  • Page 25 CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES TEMP. PROGRAMME POUR: TOUCHES DE CHARGE TEMPERATURE CHARGE DE LESSIVE SELECTION DES MAXIMUM MAXI CONSEILLEE PROGRAMMES: °C °C Tissus résistants Jusqu’à: 40° Coton, lin, chanvre 90° Tissus mixtes et synthétiques Jusqu’à: 40° Mixtes résistants 60° Jusqu’à: Tissus résistants 60°...
  • Page 26 CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: TASTI CARICO TEMP. TEMP. CARICO DETERSIVO SELEZIONE MASSIMA CONSIGLIATA PROGRAMMA: °C °C Tessuti resistenti Fino a: 40° Cotone, lino, canapa 90° Tessuti misti e sintetici Fino a: 40° Misti, Cotone, Sintetici 60° Fino a: 60°...
  • Page 27 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów PRZYCISKI M M A A K K S S .
  • Page 28 7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI Program za: ‰ PRALNA SREDSTVA V: TIPKE ZA TEÎA PRIPOROâENA NAJVI IZBIRANJE (NAJVEâ] TEMPERATURA TEMPERATURA PROGRAMOV: °C °C Odporne tkanine 40° BombaÏ, platno 90° Tkanine iz me‰anice vlaken in sintetike BombaÏ, tkanine iz 40° me‰anih vlaken, sintetika 60°...
  • Page 29 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: RECOMMENDED CHARGE DETERGENT PROGRAMME WEIGHT TEMP. TEMP. SELECTION °C °C BUTTONS: Resistant fabrics Up to: 40° 90° Cotton, linen Up to: Mixed fabrics and synthetics 40° 60° Cotton, mixed fabrics, synthetics Up to: Resistant fabrics 60°...
  • Page 30 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 8. POGLAVJE CHAPTER 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 SELECTION SELEZIONE IZBIRANJE SELECTION WYB Ó R PROGRAMMI PROGRAMOV PROGRAMU L’appareil dispose de Per trattare i vari tipi di Pralka posiada r ó...
  • Page 31 PROGRAMME LAINE & SOIE PROGRAMMA LANA & SETA PROGRAM WE¸NA & PROGRAM ZA VOLNO & WOOL & SILK PROGRAMME JEDWAB SVILO Ce programme vous permet Questo programma effettua Program ten wykonuje cykl To je popoln program za This programme allows a d’effectuer un cycle de un ciclo di lavaggio complete washing cycle for...
  • Page 32 8 PULSE TECHNOLOGY 8 PULSE TECHNOLOGY 8 PULSE TECHNOLOGY TECHNOLOGIA 8 PULSE TEHNOLOGIJA 8 PULSE Le lave-linge est doté d’un La lavabiancheria è dotata Pralka wyposa˝one jest w Ta pralni stroj je opremljen s This washing machine is système de lavage innovant di un innovativo sistema di equipped with an innovative innowacyjny system prania...
  • Page 33 TOUT BEBE TUTTO BEBE’ ALL BABY WSZYSTKO DLA DZIECI VSE OTRO·KO - ALL BABY Il est possible de laver tous les È possibile lavare tutti i capi Mo˝liwe jest pranie Vsa otro‰ka oblaãila lahko You can wash all baby vêtments de bébé en une del bambino insieme, ad clothes together, at medium wszystkich ubraƒ...
  • Page 34 TOUT EN 1 TUTTO IN UNO ALL IN ONE WSZYSTKO W JEDNYM VSE V ENEM Ce programme innovant, Questo innovativo Ten innowacyjny program, Tehnologija 8 pulse je Thanks to 8 pulse technology, grâce à 8 PULSE programma, grazie a 8 this innovative programme, dzi´ki zastosowaniu omogoãila tudi izvedbo...
  • Page 35: Detergent Drawer

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 9. POGLAVJE CHAPTER 9 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 SZUFLADA NA CASSETTO DETERSIVO PREDALâEK ZA DETERGENT TIROIR A LESSIVE PROSZEK PRALNA SREDSTVA DRAWER Il cassetto detersivo è...
  • Page 36 CHAPITRE 10 CAPITOLO 10 10. POGLAVJE CHAPTER 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PRIPRAVA PERILA PRODUKT LE PRODUIT IL PRODOTTO THE PRODUCT NA PRANJE OPOZORILO! PRIPOROâAMO, DA W W A A Ã...
  • Page 37: Consigli Utili

    11. POGLAVJE CHAPTER 11 CAPITOLO 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES CONSIGLI UTILI NEKAJ KORISTNIH CUSTOMER PORADY DLA POUR L’UTILISATEUR PER GLI UTENTI NASVETOV AWARENESS KLIENTA...
  • Page 38 LAVAGE LAVAGGIO PRANJE WASHING PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M CAPACITÉ VARIABLE PRILAGODLJIVA CAPACITÁ VARIABILE VARIABLE CAPACITY ZMOGLJIVOST W W O O D D Y Y AUTOMATIQUE POLNJENJA Ta pralni stroj avtomatsko...
  • Page 39 Si assicuri che il rubinetto Prepriãajte se, da je pipa Vérifier que le robinet d’eau Upewnij sië, ãe kran Ensure that the water inlet dell’acqua sia aperto. za dotok vode odprta. soit ouvert. doprowadzajåcy wodë jest tap is turned on. odkrëcony.
  • Page 40: Pulizia Emanutenzione Ordinaria

    CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 12. POGLAVJE CHAPTER 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I âI·âENJE IN NETTOYAGE ET PULIZIA E CLEANING AND RUTYNOWA VZDRÎEVANJE ROUTINE ENTRETIEN MANUTENZIONE...
  • Page 41 NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO âI·âENJE FILTRA FILTER CLEANING C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A La machine à...
  • Page 42 DEMENAGEMENTS OU TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI PRIPRAVA STROJA NA SELITEV REMOVALS OR LONG PERIODS P P R R Z Z E E P P R R O O W W A A D D Z Z K K I I I I O O K K R R E E S S Y Y LONGUES PERIODES D’ARRET DI FERMO MACCHINA D D Ä...
  • Page 43 CHAPITRE 13 ANOMALIE CAUSE REMEDE 1. Aucun La fiche n’est pas introduite dans la prise Brancher la fiche Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique; fonctionnement de courant communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à sur n’importe quel l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.
  • Page 44 CAPITOLO 13 ANOMALIA CAUSA RIMEDIO 1. Non funziona con Spina corrente elettrica Inserire la spina Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando qualsiasi non inserita nella presa il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul programma foglio di garanzia.
  • Page 45 1. Pralka nie dziaäa Kabel zasilajåcy nie podäåczony do sieci Wäóã wtyczkë do gniazdka Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Hoover. Aby uzyskaç na ãadnym odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki programie Wäåcznik nie zostaä...
  • Page 46 3. Stroj ne izãrpava podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, vode V filtru so tujki poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu Hoover. Preglejte filter Pri tesnilu med pipo in odtoãno cevjo Zamenjajte tesnilo in dobro privijte cev Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih...
  • Page 47 CHAPTER 13 FAULT CAUSE REMEDY 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme If the fault should persist, contact a Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the Mains switch not on Turn on mains switch model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the No power Check...
  • Page 48 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 49 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.