RIDGID R3002 Operation Manual page 13

Hide thumbs Also See for R3002:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Règles de sécuRité Relatives aux outils électRiques
 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
 use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
aveRtisseMeNts de sécuRité RalatiFs
scie alteRNative
 tenir l'outil par ses surfaces de préhension lors des
opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe
peut entrer en contact avec du câblage caché ou
avec son propre cordon d'alimentation. Le contact
d'un accessoire de coupe avec un fil sous tension
« électrifie » les pièces métalliques exposées de l'outil et
peut électrocuter l'utilisateur.
 dans la mesure du possible, utiliser des serre-joint pour
maintenir la pièce sur une surface stable. Une pièce tenue
à la main ou contre son corps le rend instable et peut causer
une perte de contrôle.
 toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme aNsi Z87.1. Le
respect de cette règle réduira les risques de blessures
graves.
 Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un
masque antipoussière si le travail produit de la poussière.
Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures
graves.
 Protection auditive. Porter une protection auditive lors
de l'utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira
les risques de blessures graves.
 inspecter régulièrement les cordons d'alimentation des
outils et s'ils sont endommagés, les confier au centre de
réparations agréé le plus proche. toujours être conscient
de l'emplacement du cordon. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique et d'incendie.
 vérifier l'état des pièces. avant d'utiliser l'outil de
nouveau examiner soigneusement les pièces et
dispositifs de protection qui semblent endommagés afin
de déterminer s'ils fonctionnent correctement et s'ils
PRoPositioN 65 de l'état de caliFoRNie
aveRtisseMeNt :
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d'autres
opérations de construction peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l'État de la
Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d'autres dommages au système reproducteur. Bien
se laver les mains après toute manipulation.
Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans la peinture au plomb,
• la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d'autres produits de maçonnerie, ainsi que
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l'exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire
l'exposition, travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques
antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
seRvice
 Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
 When servicing a power tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or failure
to follow Maintenance instructions may create a risk of shock
or injury.
remplissent les fonctions prévues. vérifier l'alignement
des pièces mobiles, s'assurer qu'aucune pièce n'est
bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et
s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter
le bon fonctionnement de l'outil. toute protection ou
pièce endommagée doit être correctement réparée
ou remplacée dans un centre de réparations agréé.
Le respect de cette consigne réduira les risques de choc
électrique, d'incendie et de blessures graves.
 s'assurer que le cordon prolongateur est en bon état.
si un cordon prolongateur est utilisé, s'assurer que
sa capacité est suffisante pour supporter le courant
de fonctionnement de l'outil. un calibre de fil (a.W.g)
d'au minimum 14 est recommandé pour un cordon
prolongateur de 15 m (50 pi) maximum. l'usage d'un
cordon de plus de 30 m (100 pi) est déconseillé. en cas
de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement
supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus
la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité
insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne,
entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
 inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant
d'utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira
les risques de blessures graves.
 si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de
réparation agréé pour éviter tout risque.
 conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
4 - Français

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents