RIDGID R3205 Operator's Manual
RIDGID R3205 Operator's Manual

RIDGID R3205 Operator's Manual

7-1/4 in. circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Includes: Circular saw, blade, hex key,
Operator's Manual

TABLE OF CONTENTS

****************
Warnings .........................................2-3
 Circular Saw Safety Rules ...............3-4
 Symbols ..............................................5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly .........................................7-8
 Operation .......................................8-12
 Adjustments ..................................... 12
 Maintenance ..................................... 13
 Accessories ......................................13
 Warranty ...........................................14
 Figure Numbers (Illustrations) ......15-17
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
SCIE CIRCULAIRE DE 184 mm (7-1/4 po)
SIERRA CIRCULAR DE 184 mm (7-1/4 pulg.)
Inclut : Scie circulaire, lame,
hexagonale
, manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité relatives aux outils
electriques .......................................2-3
 Avertissements de sécurité relatifs scie
circulaire ..........................................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation .......................................8-12
 Réglages ...........................................12
 Entretien ...........................................13
 Accessoires ......................................13
 Garantie ............................................14
 Figure numéros (illustrations) .....15-17
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
7-1/4 in. CIRCULAR SAW
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Incluye: Sierra circular, hoja, llave
clé
hexagonal, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas ................. 2-3
 Advertencias de seguridad sierra
circular ........................................... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Aspectos eléctricos ...........................6
 Características ...................................7
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 8-12
 Ajustes ..............................................12
 Mantenimiento .................................13
 Accesorios ........................................ 13
 Garantía ............................................14
 Figura numeras (ilustraciones) ....15-17
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R3205
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R3205

  • Page 1: Table Of Contents

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Incluye: Sierra circular, hoja, llave Includes: Circular saw, blade, hex key, clé Inclut : Scie circulaire, lame, Operator’s Manual...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source Read all safety warnings and all instructions. and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or Failure to follow the warnings and instructions may energising power tools that have the switch on invites result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS SERVICE WARNING:  Have your power tool serviced by a qualified repair Never use abrasive cut-off wheels of any kind with person using only identical replacement parts. This will this saw. Use of non wood cutting blades can result ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 4: Circular Saw Safety Warnings

    CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS  Check lower guard for proper closing before each  Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the use. Do not operate the saw if lower guard does not operation is dusty. Following this rule will reduce the move freely and close instantly.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will DANGER: result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Page 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. Cutting Depth at 56° ..........1-3/8 in. Blade Arbor .............. 5/8 in. No Load Speed ........5,800 r/min. (RPM) Cutting Depth at 0° ..........2-3/8 in. Input ........120 V, 60 Hz, AC only, 15 Amps Cutting Depth at 45°...
  • Page 8: Operation

    ASSEMBLY  Check to see that the saw teeth and arrow on the saw WARNING: blade and the arrow on the lower guard are pointing in 7-1/4 in. blade is the maximum blade capacity of the same direction. the saw. Also, never use a blade that is too thick NOTE: The saw teeth point upward at the front of the to allow outer blade washer to engage with the saw as shown.
  • Page 9 OPERATION KICKBACK SAW BLADES See Figures 4 - 7, pages 15 - 16. The best of saw blades will not cut efficiently if they are not Kickback occurs when the blade stalls rapidly and the saw kept clean, sharp, and properly set. Using a dull blade will is driven back towards you.
  • Page 10 OPERATION STARTING/STOPPING THE SAW OPERATING THE SAW See Figure 9, page 16. See Figures 12 - 14, pages 16 - 17. To start the saw: Depress the switch trigger. It is important to understand the correct method for operating the saw. Refer to the figures in this section to learn the correct Always let the blade reach full speed, then guide the saw and incorrect ways for handling the saw.
  • Page 11: Bevel Cutting

    OPERATION TO RIP CUT WITHOUT EDGE GUIDE WARNING: See Figure 16, page 17. If the cord hangs up on the workpiece during a Use a guide when making long or wide rip cuts with the saw. cut, release the switch immediately and allow the  Secure the workpiece.
  • Page 12: Adjustments

    OPERATION POCKET CUTTING WARNING: See Figure 19, page 17. Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could WARNING: cause the saw to climb up on the workpiece and Always adjust bevel setting to zero before making back toward you.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this product are lubricated with a When servicing use only identical replacement sufficient amount of high grade lubricant for the life of the parts. Use of any other parts can create a hazard unit under normal operating conditions.
  • Page 14: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be abuse, neglect, alteration, modification or repair by other directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand than an authorized service center for RIDGID branded hand ®...
  • Page 15: Electriques

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appro- AVERTISSEMENT priées réduira le risque de blessures.  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le com- Lire tous les avertissements et toutes les mutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil.
  • Page 16: Circulaire

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE AVERTISSEMENT :  Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à Ne jamais utiliser aucune sorte de meules abrasives celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de avec cette scie.
  • Page 17 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA SCIE CIRCULAIRE  Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde inférieure Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures se ferme correctement avant chaque utilisation. Ne pas graves. utiliser la scie si la garde ne fonctionne pas librement ou ne ...
  • Page 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame......184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 56° ....35 mm (1-3/8 po) Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ........5 800 r/min (RPM) Profondeur de coupe à 0° ...... 60 mm (2-3/8 po) Alimentation....
  • Page 21: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Vérifier que les dents de la scie et la flèche sur la lame de AVERTISSEMENT : la scie et sur la garde inférieure pointent dans la même direction. La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie est de 184 mm (7-1/4 po). Ne jamais NOTE : Les dents doivent être orientées vers le bas à...
  • Page 22 UTILISATION  Coupe en biseau pour pièces en bois AVERTISSEMENT :  Évidement pour pièces en bois Lors de l’utilisation de la scie, toujours être attentif et en contrôle de la scie. Ne pas retirer la scie de AVERTISSEMENT : la pièce avant arrêt complet de la lame.
  • Page 23 UTILISATION Si, quelles que soient les circonstances, la garde ne se AVERTISSEMENT : referme pas instantanément, débrancher la scie. Ouvrir et fermer complètement et rapidement la garde plusieurs Ne pas essayer de pratiquer une coupe en biseau fois. Normalement cela rétablit son bon fonctionnement. sans avoir vérifié...
  • Page 24 UTILISATION COUPE EN LONG SANS GUIDE DE CHANT AVERTISSEMENT : Voir la figure 16, page 17. Si le cordon d’alimentation se pose sur la Utiliser un guide pour effectuer les coupes de grande largeur pièce pendant la coupe, relâcher la gâchette ou longueur.
  • Page 25: Réglages

    UTILISATION DÉCOUPAGE D’UNE OUVERTURE  Mettre la scie en marche et laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum. Voir la figure 19, page 17.  Engager la scie dans la pièce et effectuer la coupe. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Toujours mettre le réglage de biseau sur zéro avant de pratiquer un évidement.
  • Page 26: Entretien

    ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales.
  • Page 27: Garantie

    GARANTIE GARANTIE D’ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D’ÉTABLI RIDGID ® CE QUI N’EST PAS COUVERT Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et Cette garantie se limite aux outils électriques à...
  • Page 28: Seguridad Personal

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese ADVERTENCIA de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colo- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las car un paquete de baterías.
  • Page 29 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO formidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la  Permita que un técnico de reparación calificado preste herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indica- servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de das podría originar una situación peligrosa.
  • Page 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CIRCULAR la protección inferior no se mueve libremente y no cierra  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de instantáneamente. Nunca asegure de ninguna forma la utilización del producto, póngase protección d’oreille. Con protección inferior en la posición abierta.
  • Page 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 32: Características

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN DOBLE AISLAMIENTO Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia El doble aislamiento es una característica de seguridad de considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad un cordón de extensión con la suficiente capacidad para de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con soportar la corriente de consumo de la herramienta.
  • Page 33: Armado

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja ......184 mm (7-1/4 pulg.) Profundidad de corte a 56 ....35 mm (1-3/8 pulg.) Árbol de la hoja de corte ......16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío ........ 5 800 r/min (RPM) Profundidad de corte a 0 ....
  • Page 34: Armado

    ARMADO  Revise para ver si los dientes de la sierra, la flecha de la ADVERTENCIA: hoja y la flecha de la protección inferior están apuntando La máxima capacidad de diámetro de hoja de en la misma dirección. la sierra es 184 mm (7-1/4 pulg.). Nunca utilice NOTA: Los dientes de la sierra apuntan hacia arriba en una hoja tan gruesa que no pueda acoplarse la parte delantera de la sierra, como se muestra.
  • Page 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Para cortes con bisel en productos de madera ADVERTENCIA:  Para cortes en cavidad en productos de madera Al utilizar la sierra siempre permanezca alerta y en control de la herramienta. No retire la sierra de la ADVERTENCIA: pieza de trabajo mientras continúe en movimiento Nunca utilice discos de trocear abrasivos de la hoja.
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO Si en cualquier momento la protección inferior de la hoja  Empuje la palanca hacia adentro y bájela para trabarla no cierra de inmediato, desconecte la sierra del suministro en su lugar. de corriente. Ponga en movimiento la protección inferior ...
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO NOTA: El borde de guía del trabajo debe estar derecho  Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno” hacia para que su corte quede derecho. Tenga cuidado para abajo. evitar que la hoja se quede atascada en el corte. ...
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO  Suelte el gatillo y permita que se detenga completamente  Deje descansar la parte frontal de la base contra la pieza la hoja de corte. de trabajo, con la parte posterior del mango elevada de manera que la hoja no toque la pieza de trabajo. ...
  • Page 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Page 40: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse modificación o reparación efectuada por terceros diferentes...
  • Page 41 Fig. 2 Fig. 1 A - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo) B - Inner flange bushing (douille à collerette intérieure, buje de brida interior) C - Blade (lame, hoja) D - Blade screw (viz de lame, perno de la hoja) E - Outer blade washer (“d”...
  • Page 42 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Push in and down to lock (enfoncer et abaisser le levier pour le verrouiller, oprima hacia abajo y hacia adentro para trabar) B - Pull out and up to position (tirer sur le A - Lower blade guard is in up position when levier et le repositionner en place, tire hacia making a cut (pendant la coupe, la garde...
  • Page 43 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 20 A - Guideline (ligne, línea guía) B - Full length kerf indicator (indicateur de trait A - Combination square (équerre combinée, de scie pleine longueur, indicador de corte A - Bevel lock lever (levier de verrouillage de escuadra combinada) de longitud total) biseau, palanca de fijación de bisel)
  • Page 44: Service

    R3205 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Table of Contents