Panasonic ES7038 Operating Instructions Manual
Panasonic ES7038 Operating Instructions Manual

Panasonic ES7038 Operating Instructions Manual

Wet/dry rechargeable shaver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P000-005_ES7038_36_EU 05.07.26 3:05 ページ1
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Operating Instructions
Model No. ES7038/ES7036
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
Before operating this unit, please read these instructions completely.
B
No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA (
)
Printed in China
欧州

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES7038

  • Page 1 P000-005_ES7038_36_EU 05.07.26 3:05 ページ1 Wet/Dry Rechargeable Shaver Operating Instructions Model No. ES7038/ES7036 Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China Before operating this unit, please read these instructions completely. No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA ( Printed in China 欧州...
  • Page 2 P000-005_ES7038_36_EU 05.07.26 3:05 ページ2 [ES7038] high high charge charge status status [ES7036] recharge recharge charge charge status status [ES7038] [ES7036] high recharge charge charge status status...
  • Page 3 6 months, charge it for the difference. Your Panasonic Wet/ at least 8 hours before use. Dry shaver requires a little time to get...
  • Page 4: Using Your Shaver

    P006-039_ES7038_36_EU 05.07.26 3:09 ページ6 The battery capacity monitor indi- Hold the shaver at a right angle (90°) direction in fig. 10 (A). Do not move Cleaning your shaver cates the charge remaining in the to your skin (see fig. 3). Start out the brush in the direction in fig.
  • Page 5: Information On Disposal In Other Countries Outside The European Union

    • Use only the included adaptor rechargeable battery before Clean it by using a cloth dampened and prevent any potential negative RE7-32 to charge the ES7038/ disposal of the shaver with soapy water. effects on human health and the ES7036 shaver.
  • Page 6 Bartwuchs und -stärke). mittleren Scherbalken (a) zwischen D Scherblattrahmen Vor Reiseantritt das Gerät eine ganze den zwei unabhängig voneinander [Für ES7038] E Schermesser Stunde lang aufladen, wenn Sie das flexibel gelagerren Scherblättern (b). Die Ladezustandsanzeige leuchtet, Ladegerät nicht mitnehmen wollen.
  • Page 7 P006-039_ES7038_36_EU 05.07.26 3:09 ページ12 Für Naßrasur und erhält die Schneidleistung des Auswechseln von Scher- Umweltschutz und Re- Gerätes. Tragen Sie eine dünne Lage Rasier- kopfteilen cycling Etwas Flüssigseife auf das ord- schaum, auf Ihr Gesicht auf. Rasier- Der Rasierer beinhaltet Nickel- Zur Erhaltung der Schneidleistung nungsgemäß...
  • Page 8 • Reinigen Sie den Rasierer unter Entsprechend der grundlegenden gung in Ländern außerhalb licht oder einer Wärmequelle oder fließendem Wasser. Benutzen Sie Firmengrundsätzen der Panasonic- der Europäischen Union hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist. kein Salzwasser oder kochendes Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch- •...
  • Page 9: Avant Usage

    Commencez le rasage en appliquant différence. Le rasoir Panasonic WET/ de charger. Il clignote à la fin de la au minimum 8 heures avant de l’uti- nécessite temps doucement le rasoir sur votre visage.
  • Page 10: Utilisation De La Tondeuse

    P006-039_ES7038_36_EU 05.07.26 3:09 ページ18 Rasage à l’eau savon pour les mains sur cette même Remplacement de la grille Comment enlever la ou les piles grille extérieure. extérieure du système rechargeables avant de se Appliquez une fine couche de Allumez le rasoir et verser de l’eau (voir fig.
  • Page 11 RE7-32 fourni pour charger les rasoir pendant une période où ils peuvent être déposés rasoirs des modèles ES7038/ prolongée. gratuitement. Dans certains pays, il ES7036. • Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu est possible de renvoyer les produits •...
  • Page 12: Prima Dell'uso

    8 ore Se l’indicatore di batteria quasi 3). Iniziare la rasatura esercitando L’utilizzo di questo rasoio Panasonic prima dell’uso. scarica lampeggia (vedere la fig. 2 richiede un breve periodo di una leggera pressione sul viso. Ten-...
  • Page 13 RE7-32 per la ricarica Per ragioni di igiene e di comfort, lamine esterne. del rasoio ES7038/ ES7036. raccomandiamo di lavare il rasoio Come rimuovere la batteria inter- • Asciugare perfettamente il rasoio con acqua e sapone liquido.
  • Page 14 P006-039_ES7038_36_EU 05.07.26 3:09 ページ26 • Staccare l’adattatore dalla presa Questo prodotto è destinato esclusi- In caso di smaltimento errato di corrente afferrando questo materiale scar to, vamente a un uso domestico. l’adattatore stesso e non tirando sul potrebbero venire applicate delle cavo di alimentazione, che rischia penali, in base alle leggi nazionali.
  • Page 15: Voor Gebruik

    (3 minuten per scheerbeurt Onderdelen baard. U kunt de druk geleidelijk ver- [voor de ES7038] bij een normale baard). (zie afb. 1) hogen naarmate uw huid aan het Het oplaadstatuslampje brandt als...
  • Page 16 P006-039_ES7038_36_EU 05.07.26 3:09 ページ30 blad minstens eenmaal per 2 jaar Voor nat scheren Terwijl het scheerbladensysteem verwijderen vervangt om de scheerprestaties van aangebracht is, brengt u wat zeep op ingebouwde oplaadbare accu Breng een dunne laag scheerschuim uw apparaat te blijven garanderen. het scheerbladensysteem aan.
  • Page 17 P006-039_ES7038_36_EU 05.07.26 3:09 ページ32 paraat op te laden ES7038/ alcohol. Reinig het scheerapparaat Lever deze producten in bij de ES7036. met een doek die in een sopje van aangewezen inzamelingspunten, • Droog het scheerapparaat voor het zeep en water vochtig is gemaakt.
  • Page 18: Antes De Su Utilización

    Conjunto de láminas potencia suficiente para afeitarse D Bloque de láminas (véase la fig. 4) [sólo para ES7038] unas 14 veces (afeitado de 3 minutos E Cuchillas interiores El conjunto de láminas exteriores El indicador de estado de carga para una barba normal).
  • Page 19 P006-039_ES7038_36_EU 05.07.26 3:09 ページ36 La hoja ranurada agarra y corta los u olores y preservando su capacidad Sustitución de los com- Cómo extraer la batería recargable pelos más largos y aplastados de corte. incorporada antes de desechar la ponentes del cabezal de fácilmente.
  • Page 20 • Utilice únicamente el adaptador afeitadora con aguarrás, benceno local al comprar un producto nuevo RE7-32 para cargar la afeitadora o alcohol. Límpiela únicamente con equivalente. ES7038/ES7036. un paño húmedo y agua jabonosa. desecha producto • Seque completamente • No retire la carcasa de la correctamente, estará...
  • Page 21 Stram huden med den gange efter, at indikatoren for lav tilvænningsperiode til din Panasonic i en stikkontakt. frie hånd og flyt barbermaskinen batteristand er begyndt at blinke. våd/tør barbermaskine, da det tager Barbermaskinen vil automatisk frem og tilbage i skæggets retning.
  • Page 22 RE7-32 til at oplade barber- kor te børste rengøre til at efterbehandle det på ansvarlig vand. maskinen ES7038/ES7036. skærehovedet. vis. • Tør barbermaskinen fuldstændigt, Af hensyn til renlighed og komfort Sådan fjernes det indbyggede Udskiftning af skærehoved inden den oplades.
  • Page 23 P040-073_ES7038_36_EU 05.07.26 3:11 ページ44 • Lad være med at vikle lysnetled- Oplysninger til brugerne Professionelle brugere i EU ningen stramt omkring maskinen. Hvis du ønsker at smide elektriske afhændelse • Hvis netledningen bliver beska- apparater eller elektronisk udstyr ud, elektriske apparater og skal du kontakte din forhandler eller diget, kan den ikke udskiftes alene.
  • Page 24 Ficará recto (90°) em relação à sua pele a sua máquina de barbear Panasonic esta não for utilizada há mais de 6 intermitente quando a carga estiver (consultar fig. 3). Comece a fazer a WET/DRY rapidamente se habituará,...
  • Page 25 P040-073_ES7038_36_EU 05.07.26 3:11 ページ48 Com o sistema da rede instalado, Para barbear a molhado Substituição dos com- Como retirar a bateria recarre- aplique um pouco de sabonete gável incorporada antes de se Espalhe uma camada fina de ponentes da cabeça da líquido sobre a rede.
  • Page 26 P040-073_ES7038_36_EU 05.07.26 3:11 ページ50 máquina de barbear ES7038/ mergulhe a máquina em água recuperação e reciclagem correctos, ES7036. durante períodos de tempo leve estes produtos para pontos de • Seque a máquina por completo prolongados. recolha próprios para o efeito, onde antes de a carregar.
  • Page 27 B Utvendig kassett fremfor andre bar-beringsprodukter Hvis barbermaskinen er uten lading, C Utløserknapp for utvendig (gelé, såpe, krem, osv.). Bruk ikke for [for ES7038] kan du hurtiglade den for 1 barbe- mye barberskum, da det kan påvirke Ladestatuslampen vil lyse når kassett ring på...
  • Page 28 å lade bar- nikkel-metallhydrid-batterier. • Ta ikke kapslingen fra hverandre, maskinen og trimmeren med den lan- bermaskinen ES7038/ES7036. Vennligst påse at batteriene leveres dette gå over ge børsten (se fig. 9). Rengjør de til en offentlig oppsamlingsplass, hvis •...
  • Page 29 Det kommer att ta lite tid gången eller om den inte har använts Informasjon om kassering tills du vänjer dig vid din Panasonic under de senaste sex månaderna. land utenfor Wet/Dry rakapparat eftersom huden Anslut nätsladden till rakapparaten...
  • Page 30 P040-073_ES7038_36_EU 05.07.26 3:11 ページ58 mid/low” (hög/mellan/låg). Apparaten Håll rakapparaten i rät vinkel (90°) Rengöring av rakapparaten visas i fig. 10 (B), eftersom det skadar kan användas 1 eller 2 gånger efter mot huden (se fig. 3). Tryck innerbladet och dess skärförmåga. (se fig.
  • Page 31 RE7-32 för att ladda apparaten inte längre är vattentät. Kontakta din lokala myndighet för rakapparaten ES7038/ES7036. • Rengör inte rakapparaten med mer information om var din närmsta • Torka rakapparaten helt innan den vatten när nätsladden är ansluten.
  • Page 32 8 tuntia ennen vähintään kolmen viikon ajan ja Levitä kasvoillesi ohut kerros parranajoon minuuttia/ajo käyttöä. partavaahtoa liukastusaineeksi. huomaat eron. Panasonic Wet/Dry normaalille sängelle). Kytke virtajohto parranajokoneeseen Partavaahto erilaisista Lataa parranajokoneen akku täyteen -parranajokoneen käyttöön tottu- ja latauslaite pistorasiaan.
  • Page 33 RE7-32-latauslaitetta ajokoneeseen. kehys pois (ks. kuvaa 8). Irrota • Koteloa ei saa irrottaa, koska silloin parranajokoneiden ES7038/ leikkuuterät erikseen ottamalla parranajokoneen vesitiiviys kärsii. ES7036 akkujen lataamiseen. Ympäristönsuojelu ja kier- tukevasti kiinni terän molemmista • Älä puhdista parranajokonetta •...
  • Page 34 P040-073_ES7038_36_EU 05.07.26 3:11 ページ66 H Wskaźnik stopnia naładowa- Tietoja sähkö- Tietoja jätteiden Przed rozpoczęciem nia akumulatorów elektroniikkalaitteiden käsittelystä Euroopan używania H-a wysoki h ä v i t t ä m i s e s t ä unionin ulkopuolella Maszynka do golenia może być H-b średni (kotitaloudet) Tämä...
  • Page 35 Nadmierny wtyczki sieciowej. poziomu naładowania akumulatora (Patrz rys. 6) nacisk zapewnia zacznie migać maszynka może być dokładniejszego golenia. [dotyczy ES7038] użyta golenia najwyżej Ostrzeżenie – Aby uniknąć Podczas ładowania świeci się dwukrotnie. porażenia prądem elektrycznym System zewnętrznego sitka z folii wskaźnik poziomu ładowania.
  • Page 36 • Do ładowania maszynki do golenia maszynki przeznaczonych do czyszczenia skuteczne golenie, zaleca się ES7038/ES7036 używaj tylko (Patrz rys. 11) muszli klozetowych, urządzeń wymianę zewnętrznego sitka z folii należącego do wyposażenia łazienkowych lub kuchennych. metalowej co najmniej raz do roku, OSTRZEŻENIE:...
  • Page 37 Prawidłowe postępowanie w razie když jste strojek nepoužívali Europejską holení pomocí strojku Panasonic pro konieczności pozbycia się urządzeń alespoň 6 měsíců, nechte strojek Taki symbol jest ważny tylko w Unii holení nasucho i namokro s holicí...
  • Page 38 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ74 Po uplynutí deseti minut po mýdlo, pasta atd.). Dbejte, aby Použití holicího strojku Čištění kartáčkem dokončení nabíjení ukazatel vrstva nebyla příliš silná. Stiskněte tlačítko pro uvolnění rámu, Upozornění – Vnější fólie strojku je kapacity baterie zhasne a kontrolka V opačném případě...
  • Page 39 čištění kuchyňs- zdrojům tepla, příp. mokru. znamená, že použité elektrické a metalhydridový akumulátory. kého zařízení. Holicí strojek při mytí • Pro nabíjení strojku ES7038/ elektronické výrobky nesmí být Dbejte na to, aby byl akumulátory neponořujte do vody. přidány do běžného komunálního ES7036 používejte...
  • Page 40: Alkatrészek Azonosítása

    és legalább 8 órán keresztül. érezni fogja a különbséget. A Csatlakoztassa a tápkábelt a Panasonic nedves/száraz villany- villanyborotvához, és csatlakoztas- borotva megszokásához némi idő sa az adaptert a hálózati konnektor- kell, mivel a bőr és a szakáll körül- belül egy hónap alatt alkalmazkodik...
  • Page 41 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ80 Vegye ki a szita keretét, és tisztítsa Ha az LCD kijelző “low” (alacsony) borotválkozó szer közül (gél, szap- A villanyborotva használata folyóvízzel. értéket mutat, a villanyborotva 1 óra pan, krém, stb.). Ne helyezzen fel Törölje egy száraz ruhával szárazra alatt teljesen feltölthető.
  • Page 42 6. Távolítsa el a burkolat négy • Ne érintse a belső kés élét (fém forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a amíg a helyére ugrik. csavarját (e). részek). Panasonic ES7038, 7036 típusú haj 7. Távolítsa el a burkolatot (f). Ennek be nem tartása a kéz és szakállvágó megfelel A környezet védelme és...
  • Page 43 Aparatul Üzleti felhasználók az dumneavoastră de ras umed/uscat CITIŢI ÎN ÎNTREGIME INSTRUC- Európai Unióban Panasonic necesită un oarecare ŢIUNILE ÎNAINTE DE FOLOSIRE. Amennyiben elektromos vagy timp de adaptare, deoarece pielea elektronikus berendezést kíván și barba dumneavoastră au nevoie Încărcarea ártalmatlanítani, kérjük, lépjen...
  • Page 44 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ86 Monitorul capacităţii bateriei se va În caz că aparatul de ras este Porniţi aparatul de ras și turnaţi apă Pentru bărbierit umed aprinde complet și indicatorul stării descărcat, îl puteţi încărca rapid pe folia exterioară. Aplicaţi un strat subţire de spumă încărcare clipi după...
  • Page 45 În scopul aplicării unui tratament toaletelor, băilor sau aparatelor de • Folosiţi numai adaptorul inclus corespunzător, recuperării și bucătărie. Nu scufundaţi aparatul RE7-32 pentru a încărca aparatul reciclării, vă rugăm să predaţi de ras în apă timp îndelungat. ES7038/ES7036. aceste produse la punctele de...
  • Page 46 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ90 До начала эксплуатации G Светодиодный дисплей colectare desemnate, unde vor fi Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de H Индикатор уровня заряда acceptate gratuit. Ca o alternativă, produse uzate, vă rugăm să батарей în unele ţări, există posibilitatea să contactaţi autorităţile locale sau returnaţi produsele dumneavoastră...
  • Page 47 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ92 Тройная бритвенная Чистка бритвы система Использование бритвы Для влажного бритья Использование триммера Чистка щеткой...
  • Page 48 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ94 Защита окружающей сре- ды и утилизация исполь- зованных материалов Осторожно Замена элементов голо- вки бритвы Снятие встроенной батареи до утилизации бритвы Замена вашей сетки Замена внутренних лезвий...
  • Page 49: Parçaların Tanımı

    Cildiniz veya sakalınızın ba¤layın ve adaptörü elektrik prizine herhangi bir yeni trafl yöntemine takın. alıflması için yaklaflık bir aylık bir süre Trafl makinesi 100-240V arasındaki gerekti¤inden, Panasonic Islak/Kuru voltajlara otomatik olarak trafl makinesine alıflmak için de kısa ayarlanacaktır. bir süre geçmesi gerekir.
  • Page 50 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ98 Pil kapasite monitörü 3 seviyede Trafl makinenizi kullanırken malzemeleri (jel, sabun, krem, vb.) temizleyin. “high/mid/low” (high/mid/low) pilde arasında en uygun olanıdır. Trafl Kuru bir bezle trafl makinesinin Uyarı – Sistem dıfl folyosu çok kalan flarj miktarını gösterir. Makine, performansını...
  • Page 51 Sabunlu suyla oldu¤u yerlerde flarj etmeyin. Bu trafl makinesinde Nikel-Metal için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için nemlendirilmifl bir bez kullanarak • ES7038/ES7036 trafl makinelerini Hidrat pil bulunmaktad›r. öngörülen ve ücretsiz olarak kabul temizleyin. flarj etmek için sadece makineyle Kullan›lm›fl...
  • Page 52: Перед Використанням

    P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ102 Перед використанням зовнішнього плівкового Avrupa Birli¤i dahilindeki покриття kurumsal kullan›c›lar için D Станіолева рамка Elektrikli ve elektronik aletleriniz elden ç›karmak istiyorsan›z, ayr›nt›l› E Внутрішні леза bilgi için lütfen sat›c›n›za veya F Кнопки визволення tedarikçinize baflvurun. станіолевої рамки G Світлодіодний...
  • Page 53 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ104 Використання ножа для підрівнювання Чищення бритви Зовнішнє плівкове покриття системи для гоління Користування бритвою Вологе гоління...
  • Page 54 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ106 Заміна компонентів Заходи з охорони нав- бритвеної голівки колишнього середовища й утилізації матеріалів Заміна зовнішнього Запобіжні заходи Видалення вбудованої плівкового покриття акумуляторної батареї перед утилізацією бритви Чищення щіткою Заміна внутрішніх лез...
  • Page 55 P074-108_ES7038_36_EU 05.07.26 3:14 ページ108 Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз...

This manual is also suitable for:

Es7036

Table of Contents