RIDGID R1020 Operator's Manual page 42

Hide thumbs Also See for R1020:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Fig. 1
A
C
E
F
Fig. 2
m
A
l
K
J
I
H
G
A - To loosen (pour desserrer, para aflojar)
B - To tighten(pour serrer, para apretar)
C - Flats (méplat, planas)
D - Disc flange (bride ciculaire, brida circular)
E - Index arrows (fléches, flechas)
F - Depress lever to rotate (appuyer sur le levier
pour faire tourner, oprima la palanca para
girar)
G - Spindle lock button (bouton de blocage de
l'axe, boton de bloqueo del husillo)
H - Bearing cap (chapeau de roulement,tapa del
cojinete)
I - Flats (méplats, planas)
J - Spindle (axe, husillo)
K - Grinding wheel (meule, muela abrasiva)
L - Clamp nut (écrou de serrage, tuerca de
presion)
M - Wrench (clé, llave)
B
D
H
Fig.3
B
C
D
A - Side handle (poignée latérale, manija
lateral)
E
Fig.4
F
AssEmBly oF GuArD to GrInDEr /
AssEmBlAGE DE GArAnt à lA mEulEusE
/ ArmADo DEl ProtECCIÓn A lA
A - Toolless
protección)
B - Depress lever to rotate (appuyer sur le levier,
oprima la palanca para girar pour
tourner)
G
I
A
A
B
AmolADorA
guard
(garant
sans
outil,
faire
16
A - Disc flange (bride circulaire, brida cirular)
B - Guard (garant, proteccion)
C - Clamp nut (écroue de serrage, tuerca de
pression
D - Handle lock button (bouton de verrou de la
poignée, boton de seguro del mango)
E - Spindle lock button (bouton de blocage de
l'axe, boton de bloqueo del husillo)
F - Grinding wheel (meule, muela abrasiva)
G - Switch trigger (gachette, gatillo del
interuptor)
H - Side handle (poigne latéral, manua lateral)
I - Wrench (cle, llave)
Fig.5
A
sIDE HAnDlE on lEFt sIDE GrInDEr /
PoIGnÉE à GAuCHE / mAnGo En El lADo
IZQuIErDo DE lA AmolADorA
A -Toolless Guard (garant sans outil, protección)
Fig.6
A
sIDE HAnDlE on rIGHt sIDE GrInDEr /
PoIGnÉE à DroItE / mAnGo En El lADo
DErECHo DE lA AmolADorA
A - Toolless
guard
(garant
protección)
sans
outil,

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents