Panasonic U-10EA1EU-10EA1E8 Operating Instructions Manual

Fs multi air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ENGLISH
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
* Available to selected country
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
* Achetez pour un pays spécial
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
* Comprar para país especial
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für die künftige Verwendung auf.
* Für ein spezielles Land kaufen
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
* Acquisto per un paese speciale
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
* Kopen voor uitzonderlijk staten
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
* Compra para país especial
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
* Αγορά για συγκεκριμένη χώρα
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
* Покупка за специална страна
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ O∆HГOΣ
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ O∆HГOΣ
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК

Operating Instructions

FS Multi Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
S-22KA1E5
S-28KA1E5
S-36KA1E5
S-45KA1E5
S-56KA1E5
S-63KA1E5
S-71KA1E5
S-22KA1E5S
S-28KA1E5S
S-36KA1E5S
S-45KA1E5S
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
Outdoor Unit
U-4LA1E5
U-5LA1E5
U-6LA1E5
U-4LA1E5-1
U-5LA1E5-1
U-6LA1E5-1
* U-8EA1E8
* U-10EA1E
U-10EA1E8
2 ~ 13
2 ~ 13
14 ~ 25
14 ~ 25
26 ~ 37
38 ~ 49
38 ~ 49
50 ~ 61
62 ~ 73
62 ~ 73
74 ~ 85
86 ~ 97
98 ~109
98 ~109
F567781

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic U-10EA1EU-10EA1E8

  • Page 1: Operating Instructions

    справки. * Покупка за специална страна QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE © Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010. GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG Unauthorized copying and distribution is a violation GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS of law.
  • Page 2 SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please Panasonic Air Conditioner comply with the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:...
  • Page 3 WARNING WARNING CAUTION CAUTION POWER SUPPLY INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT Do not use modifi ed cord, Do not wash the indoor unit with water, benzene, joint cord, extension cord or thinner or scouring powder. unspecifi ed cord to prevent Do not use for other purpose such as overheating and fi...
  • Page 4 INFORMATION INFORMATION OPERATION CONDITION OPERATION CONDITION Use this air conditioner under the following temperature range Temperature (°C) Indoor Outdoor Maximum COOLING Minimum Maximum HEATING Minimum NOTICE: • This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as -5°C in a non-living room, such as a computer room, with a room temperature of 21°C or above, and room humidity up to 80%.
  • Page 5: Multi Air Conditioner Function

    MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION DEFINITION Multi air conditioner system has one outdoor unit connected to multiple indoor units. INDOOR UNIT INDOOR UNIT • It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. • The operation mode priority is given to the fi rst unit that turned on. •...
  • Page 6: Wireless Remote Control

    PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS (WIRELESS REMOTE CONTROL) (WIRELESS REMOTE CONTROL) Auto OFF/ON button • To operate the unit if the wireless remote Air Filters control is misplaced or malfunctioning. Action Mode Press once. Auto Press and hold until you hear 1 Front panel Cooling beep, then release.
  • Page 7 TO SET DAILY TIMER TO SET DAILY TIMER OFF/ON TO TURN ON OR OFF THE POWER UNIT • To turn ON or OFF the unit at a preset time. TIMER TO SET TEMPERATURE SELECT Select ON or Set the time. Confi...
  • Page 8: Wired Remote Control

    PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS (WIRED REMOTE CONTROL) (WIRED REMOTE CONTROL) Air Filters Front panel Error Code Display (For servicing use only) INDICATOR (Green) (Orange) Horizontal airfl ow (Red) FILTER direction louver • Manually adjustable. Vertical airfl ow direction louver •...
  • Page 9 TO SET DAILY TIMER TO SET DAILY TIMER OFF / ON TO TURN ON OR OFF THE UNIT • To turn ON or OFF the unit at a preset time. SELECT MODE TO SET TEMPERATURE DOWN Enter daily timer mode. Select ON or OFF timer.
  • Page 10 TO SET WEEKLY TIMER TO SET WEEKLY TIMER OPERATION DETAILS OPERATION DETAILS • Weekly timer is only applicable for wired remote MODE control, press for 3 seconds to select daily FAN SPEED AUTO timer or weekly timer. AUTO OFF / O MON TUE WED THU FRI SAT SUN AIR SWING AUTO...
  • Page 11 CARE & CLEANING CARE & CLEANING • Switch off the power supply before cleaning. • Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury. CAUTION HINTS HINTS CLEANING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS • Clean the fi lter regularly for best performance and to •...
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Symptom Cause Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour.
  • Page 13 Check the following before calling for servicing. Check the following before calling for servicing. Symptom Symptom Check Check Heating/Cooling operation is not working • Set the temperature correctly. effi ciently. • Close all doors and windows. • Clean or replace the fi lters. •...
  • Page 14 Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les porté votre choix sur un instructions ci-dessous. climatiseur Panasonic Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 15 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE ALIMENTATION Ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, N’utilisez pas de cordon, de du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer. rallonge ou de cordon non- spécifi...
  • Page 16 INFORMATIONS INFORMATIONS CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante Température (°C) Unité intérieure Unité extérieure Maximum REFROIDISSEMENT Minimum Maximum CHAUFFAGE Minimum ATTENTION: • Même lorsque la température extérieure est de -5°C, cet appareil est capable de refroidir une pièce que vous n’utilisez pas souvent, comme le bureau, à...
  • Page 17 FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE DÉFINITION Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures. UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. • Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route. •...
  • Page 18 PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS (TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE) (TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE) Touche auto OFF/ON (marche/arrêt automatique) • Permet de mettre l’appareil en marche si vous Filtre À Air avez égaré la télécommande ou si elle inopérante. Mode de Action fonctionnement...
  • Page 19 POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE POUR METTRE L’APPAREIL OFF/ON POWER SOUS/HORS TENSION • Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie. POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE TIMER SELECT • Plage de sélection: 16°C ~ 31°C. POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE Sélectionnez le Réglez l’heure.
  • Page 20 PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS (TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE) (TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE) Filtre À Air Panneau avant Écran de code d’erreurs (pour l’entretien uniquement) TÉMOIN (Jaune) (Orange) Claire-voie d’orientation (Rouge) FILTER du fl ux horizontal • Réglable manuellement. Claire-voie d’orientation du fl...
  • Page 21 POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ OFF / ON HORS TENSION • Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie. POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE DOWN SELECT MODE • Plage de sélection: 16°C ~ 31°C. Entrez le mode de Sélectionnez le mode minuterie quotidienne.
  • Page 22 POUR RÉGLER LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE POUR RÉGLER LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT • La minuterie hebdomadaire est uniquement applicable pour les télécommandes câblées, appuyez MODE AUTO pendant 3 secondes pour sélectionner la FAN SPEED AUTO OFF / O MON TUE WED THU FRI SAT SUN AIR SWING AUTO...
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Coupez l’alimentation avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. ATTENTION ATTENTION ASTUCES ASTUCES INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE • Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la •...
  • Page 24 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Рhénomène Рhénomène Cause Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un •...
  • Page 25 Vérifi fi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance. Vérifi fi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance. Рhénomène Рhénomène Vérifi fi cation Vérifi fi cation La fonction chauffage/refroidissement ne •...
  • Page 26: Precauciones De Seguridad

    Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, unidad de aire acondicionado se deben seguir las instrucciones siguientes. Panasonic El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:...
  • Page 27 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN FUENTE DE ENERGÍA UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR No utilice cables manipulados, No lave la unidad interior con agua, benceno, empalmados, prolongados o disolvente o limpiador en polvo. de origen desconocido para No utilice la unidad para otros fi...
  • Page 28 INFORMACIÓN INFORMACIÓN CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas Temperatura (°C) Interior Exterior Máxima ENFRIAMIENTO Mínima Máxima CALENTAMIENTO Mínima NOTICE: • Esta unidad puede funcionar como dispositivo enfriador con temperaturas exteriores de -5°C en habitaciones no habitadas, por ejemplo una sala de ordenadores, con una temperatura ambiente de 21°C o superior y con una humedad máxima del 80%.
  • Page 29 FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE DEFINICIÓN El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores. UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. •...
  • Page 30 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES (MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO) (MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO) Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (auto OFF/ON) Filtro de aire • Para hacer funcionar la unidad si el mando a distancia inalámbrico está mal colocado o no funciona correctamente.
  • Page 31 PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO OFF/ON CONECTAR O DESCONECTAR POWER LA UNIDAD • Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. TIMER PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA SELECT • Gama de selección: 16°C ~ 31°C. Ajuste el Ajuste la hora.
  • Page 32 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES (MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO) (MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO) Filtro de aire Panel frontal Pantalla de código de error (solo para usos de mantenimiento) INDICADOR (Verde) (Naranja) Rejilla de dirección de (Rojo) FILTER fl...
  • Page 33 PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO CONECTAR O DESCONECTAR LA OFF / ON UNIDAD • Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA DOWN SELECT MODE • Gama de selección: 16°C ~ 31°C. Acceder al modo de Ajuste el temporizador temporizador diario.
  • Page 34 PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR SEMANAL PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR SEMANAL DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO • El temporizador semanal sólo se puede realizar MODE desde el mando a distancia alámbrico; pulse FAN SPEED AUTO durante 3 segundos para elegir entre temporizador AUTO OFF / O MON TUE WED THU FRI SAT SUN...
  • Page 35: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA • Apague la unidad antes de limpiarla. • No toque la aleta de aluminio, las partes afi ladas pueden causar heridas. PRECAUCIÓN SUGERENCIA SUGERENCIA INSTRUCCIONES DE LAVADO INSTRUCCIONES DE LAVADO • Limpie el fi ltro regularmente para conseguir los mejores •...
  • Page 36 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Señal Causa Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl...
  • Page 37 Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Señal Señal Compruebe Compruebe Las operaciones calor/frío no funcionan • Programe la temperatura correctamente. efi cientemente. • Cierre todas las puertas y ventanas. •...
  • Page 38 SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen für den Kauf Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Verletzungen bei sich oder Ihres Panasonic-Klimageräts anderen und Sachschäden zu vermeiden. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten. Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer...
  • Page 39 VORSICHT VORSICHT ACHTUNG ACHTUNG INNENGERÄT UND AUSSENGERÄT INNENGERÄT UND AUSSENGERÄT STROMVERSORGUNG Waschen Sie das Innengerät nicht mit Wasser, Verwenden Sie keine Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. veränderten Kabel, Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet werden, keine Mehrfachstecker, etwa zum Frischhalten von Lebensmitteln. Verlängerungskabel oder Kabel ohne Spezifi...
  • Page 40 INFORMATIONEN INFORMATIONEN BETRIEBSBEREICHE BETRIEBSBEREICHE Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen Temperatur (°C) Innen Außen Maximum KÜHLEN Minimum Maximum HEIZEN Minimum HINWEIS: • Dieses Gerät kann in Technikräumen bei einer Außentemperatur bis -5°C, einer Raumtemperatur von 21°C oder höher und einer Luftfeuchte bis 80% zu Kühlzwecken verwendet werden. Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden...
  • Page 41 FUNKTION DER MULTI-SPLIT-KLIMAGERÄTE FUNKTION DER MULTI-SPLIT-KLIMAGERÄTE DEFINITION Bei einem Multi-Split-Klimasystem ist ein Außengerät mit mehreren Innengeräten verbunden. INNENGERÄT INNENGERÄT • Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden. • Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird. •...
  • Page 42 PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG (KABELLOSE FERNBEDIENUNG) (KABELLOSE FERNBEDIENUNG) Taste auto OFF/ON • Zur Bedienung des Geräts falls die kabellose Luftfi lter Fernbedienung verlegt wurde oder nicht richtig funktioniert.. Tätigkeit Betriebsart Einmal drücken. Auto Frontabdeckung Halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie einen Piepton hören, Kühlen und lassen Sie sie dann los.
  • Page 43 EINSTELLEN DES TAGESTIMERS EINSTELLEN DES TAGESTIMERS OFF/ON EIN- BZW. AUSSCHALTEN POWER • Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit. DES GERÄTS TIMER SELECT EINSTELLEN DER TEMPERATUR Wählen Sie den Stellen Sie die Bestätigen Sie • Einstellbereich: 16°C ~ 31°C. Einschalt-bzw.
  • Page 44 PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG (KABELFERNBEDIENUNG) (KABELFERNBEDIENUNG) Luftfi lter Frontabdeckung Fehlercodeanzeige (nur zu Wartungszwecken) ANZEIGELEISTE (Grün) (Orange) Luftlenklammellen (Rot) FILTER für die horizontale Luftstromrichtung • Manuell einstellbar. Luftlenklammellen für die vertikale Luftstromrichtung • Stellen Sie diese Lamellen nicht per Hand ein. ECONOMY •...
  • Page 45 EINSTELLEN DES TAGESTIMERS EINSTELLEN DES TAGESTIMERS EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES OFF / ON GERÄTS • Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit. SELECT MODE EINSTELLEN DER TEMPERATUR DOWN Wechseln Sie zum Modus Wählen Sie den für den Tagestimer. Einschalt-bzw.
  • Page 46 SO LEGEN SIE DEN WOCHENTIMER FEST SO LEGEN SIE DEN WOCHENTIMER FEST BEDIENUNGSINFORMATIONEN BEDIENUNGSINFORMATIONEN • Der Wochentimer ist nur bei der Kabelfernbedienung möglich. Drücken Sie drei Sekunden lang MODE , um AUTO FAN SPEED AUTO OFF / O MON TUE WED THU FRI SAT SUN den Tages- oder Wochentimer auszuwählen.
  • Page 47: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG PFLEGE UND REINIGUNG • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr. • Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie ACHTUNG könnten sich sonst verletzen. HINWEISE HINWEISE REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN • Um eine optimale Leistung zu erzielen und den •...
  • Page 48 STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Symptom Mögliche Ursache Mögliche Ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch •...
  • Page 49 Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Symptom Zu überprüfen Zu überprüfen Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein. •...
  • Page 50: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Grazie per aver acquistato un Per evitare infortuni personali o ad altre persone e danni materiali, osservare climatizzatore Panasonic le seguenti precauzioni. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata...
  • Page 51 AVVERTENZE AVVERTENZE ATTENZIONE ATTENZIONE ALIMENTAZIONE UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA Non pulire l’unità interna con acqua, benzina, Non utilizzare un cavo solventi o polveri abrasive. modifi cato o giuntato, una prolunga o un cavo diverso da Non utilizzare per scopi diversi da quello quello specifi...
  • Page 52 INFORMAZIONI INFORMAZIONI CONDIZIONI OPERATIVE CONDIZIONI OPERATIVE Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo Temperatura (°C) Interna Esterna Massima RAFFREDDAMENTO Minima Massima RISCALDAMENTO Minima NOTE: • Il presente apparecchio è capace di funzionare come raffreddamento con temperatura esterna di -5°C in un ambiente non abitato frequentemente, per esempio la stanza del computer, con temperatura ambiente oltre 21°C ed una umidità...
  • Page 53 FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO DEFINIZIONE L’impianto “Condizionatore multiplo” è composto da un’unità esterna collegata a diverse unità interne. UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA • È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. • La priorità di modalità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa. •...
  • Page 54 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI (TELECOMANDO SENZA FILI) (TELECOMANDO SENZA FILI) Tasto auto OFF/ON • Per azionare l’unità se il telecomando è stato Filtro dell’aria smarrito o non funziona correttamente. Azione Modalità Premere una volta. Auto Tenere premuto fi...
  • Page 55 IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO OFF/ON PER ACCENDERE O POWER SPEGNERE L’UNITÀ • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. TIMER PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA SELECT • Gamma di selezione: 16°C ~ 31°C. Selezionare Impostare Confermare. l’accensione l’orario.
  • Page 56 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONID PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONID (TELECOMANDO CON FILO) (TELECOMANDO CON FILO) Filtro dell’aria Pannello anteriore Display dei codici di errore (solo a scopo di manutenzione) INDICATORE (Verde) (Arancione) Aletta di direzione del (Rossa) FILTER fl usso d’aria orizzontale •...
  • Page 57 IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO PER ACCENDERE O SPEGNERE OFF / ON L’UNITÀ • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. PER IMPOSTARE LA SELECT MODE TEMPERATURA DOWN Accedere alla modalità Selezionare l’accensione • Gamma di selezione: 16°C ~ 31°C. timer giornaliero.
  • Page 58 PER IMPOSTARE IL TIMER SETTIMANALE PER IMPOSTARE IL TIMER SETTIMANALE DETTAGLI OPERATIVI DETTAGLI OPERATIVI • Il timer settimanale è disponibile solo con il MODE telecomando con fi lo. Premere per 3 secondi AUTO per selezionare il timer giornaliero o il timer FAN SPEED AUTO OFF / O...
  • Page 59 PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni. ATTENZIONE SUGGERIMENTI SUGGERIMENTI ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO • Pulire il fi ltro regolarmente per un funzionamento •...
  • Page 60: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Condizione Causa Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. nebbia. Rumore di acqua durante il funzionamento. •...
  • Page 61 Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Condizione Condizione Controllare Controllare La modalità di riscaldamento/raffreddamento • Impostare la temperatura corretta. non funziona in maniera effi ciente. • Chiudere tutte le porte e fi nestre. •...
  • Page 62 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Hartelijk dank voor de Om persoonlijk letsel, letsel aan anderen en schade aan eigendommen te aanschaf van de Panasonic- voorkomen, dient u het volgende in acht te nemen. airconditioner Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Page 63 WAARSCHUWING WAARSCHUWING OPGEPAST OPGEPAST STROOM TOEVOER BINNENDEEL EN BUITENDEEL BINNENDEEL EN BUITENDEEL Reinig het binnendeel niet met water, benzeen, Gebruik geen aangepaste verdunner of schuurpoeder. kabels, zelf verbonden kabels, verlengkabels of niet vermelde Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden, kabels om oververhitting en zoals voor het conserveren van voedsel.
  • Page 64 INFORMATIE INFORMATIE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik Temperatuur (°C) Binnen Buiten Maximum KOELEN Minimum Maximum VERWARMEN Minimum ATTENTIE: • Bij een buitentemperatuur tot -10°C kan deze eenheid nog als koeler werken in een andere ruimte dan een woonkamer, zoals een computerkamer, terwijl de temperatuur in deze kamer 21°C of meer is en de vochtigheid maximaal 80%.
  • Page 65 MULTI AIRCONDITIONER FUNCTIE MULTI AIRCONDITIONER FUNCTIE DEFINITIE Het multi-airconditionersysteem heeft één buiteneenheid, die aangesloten is aan diverse binneneenheden. BINNENEENHEID BINNENEENHEID • Het is mogelijk de binnenheden individueel of tegelijkertijd te laten functioneren. • De prioriteit wordt gegeven aan de bedrijfsmodus van die eenheid, die het eerste ingeschakeld werd. •...
  • Page 66: Draadloze Afstandsbediening

    PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING (DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING) (DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING) Knop auto OFF/ON • Voor het bedienen van het apparaat als u de Luchtfi lter draadloze afstandsbediening niet vindt of als deze defect is. Actie Stand Druk 1 maal op de knop. Auto Voorpaneel Houd de knop ingedrukt totdat...
  • Page 67 DE DAGELIJKSE TIMER INSTELLEN DE DAGELIJKSE TIMER INSTELLEN OFF/ON HET TOESTEL AAN- OF POWER • Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT UITSCHAKELEN te schakelen. TIMER DE TEMPERATUUR INSTELLEN SELECT • Instellingsbereik: 16°C ~ 31°C. Stel de timer in Stel de tijd in.
  • Page 68 PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING (BEDRADE AFSTANDSBEDIENING) (BEDRADE AFSTANDSBEDIENING) Luchtfi lter Voorpaneel Display met foutcode (alleen voor onderhoud) INDICATOR (Groen) (Oranje) Rooster voor (Rood) FILTER horizontale richting luchtstroom • Handmatig regelbaar. Rooster voor verticale richting luchtstroom • Niet handmatig regelbaar. •...
  • Page 69 DE DAGELIJKSE TIMER INSTELLEN DE DAGELIJKSE TIMER INSTELLEN HET TOESTEL AAN- OF OFF / ON UITSCHAKELEN • Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen. DE TEMPERATUUR INSTELLEN DOWN SELECT MODE • Instellingsbereik: 16°C ~ 31°C. Activeer de modus voor Stel de timer in op de dagtimer...
  • Page 70 DE WEEKTIMER INSTELLEN DE WEEKTIMER INSTELLEN MEER INFORMATIE OVER DE WERKING MEER INFORMATIE OVER DE WERKING • De weektimer kan alleen worden ingesteld met de bedrade afstandsbediening. Druk gedurende 3 MODE FAN SPEED AUTO seconden op om de dagtimer of de weektimer AUTO OFF / O MON TUE WED THU FRI SAT SUN...
  • Page 71 ONDERHOUD & REINIGING ONDERHOUD & REINIGING • Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt. • Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken. OPGEPAST TIPS TIPS REINIGINGSINSTRUCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES • Reinig de fi lter regelmatig om optimale resultaten te •...
  • Page 72: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende symptomen geven niet een defect aan. De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Symptoom Oorzaak Oorzaak Er komt damp uit de binnendeel. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend •...
  • Page 73 Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt. Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt. Symptoom Symptoom Controleer Controleer Verwarmings-/Koelingswerking werkt niet • Stel de temperatuur correct in. effi cient. • Sluit alle deuren en ramen. • Maak de fi lters schoon of vervang ze. •...
  • Page 74 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir o Ar Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos noutros utilizadores ou danos Condicionado da Panasonic materiais, cumpra as instruções seguintes. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classifi cada da seguinte forma: ÍNDICE...
  • Page 75 AVISO AVISO CUIDADO CUIDADO FONTE DE ALIMENTAÇÃO UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR De modo a evitar o Não lave a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó abrasivo de limpeza. sobreaquecimento e incêndios, não utilize cabos modifi cados, Não utilize a unidade para outros fi...
  • Page 76 INFORMAÇÃO INFORMAÇÃO CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO Utilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura Temperatura (°C) Interior Exterior Máximo ARREFECIMENTO Mínimo Máximo AQUECIMENTO Mínimo AVISO: • Esta unidade funciona também como refrigerador com uma temperatura exterior de -5°C numa sala especial, como um polo informático, que apresente uma temperatura ambiente de 21°C ou superior e uma humidade ambiente máxima de 80%.
  • Page 77 APARELHO DE AR CONDICIONADO COM FUNÇÃO MULTI APARELHO DE AR CONDICIONADO COM FUNÇÃO MULTI DEFINIÇÃO O sistema multi de ar condicionado possui uma unidade exterior conectada a múltiplas unidades interiores. UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR • É possível as unidades interiores funcionarem individualmente ou em simultâneo. •...
  • Page 78 VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES (CONTROLO REMOTO SEM FIOS) (CONTROLO REMOTO SEM FIOS) Botão auto OFF/ON • Para controlar a unidade se o controlo remoto Filtro do ar sem fi os estiver mal colocado ou em mau funcionamento..
  • Page 79 DEFINIR O TEMPORIZADOR DIÁRIO DEFINIR O TEMPORIZADOR DIÁRIO PARA LIGAR OU DESLIGAR OFF/ON POWER (ON/OFF) A UNIDADE • Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefi nido. TIMER PARA CONFIGURAR A TEMPERATURA SELECT • Alcance de selecção: 16°C ~ 31°C. Seleccione a função Confi...
  • Page 80 VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES (CONTROLO REMOTO COM FIOS) (CONTROLO REMOTO COM FIOS) Filtro do ar Painel frontal Apresentação do código de erro (apenas para os serviços técnicos) INDICADOR (Verde) (Laranja) Alheta do fl uxo (Vermelho) FILTER de ar horizontal...
  • Page 81 DEFINIR O TEMPORIZADOR DIÁRIO DEFINIR O TEMPORIZADOR DIÁRIO PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) OFF / ON A UNIDADE • Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefi nido. PARA CONFIGURAR A TEMPERATURA DOWN SELECT MODE • Alcance de selecção: 16°C ~ 31°C. Introduza o modo de Seleccione a função ON temporizador diário.
  • Page 82 DEFINIR O TEMPORIZADOR SEMANAL DEFINIR O TEMPORIZADOR SEMANAL DETALHES DO FUNCIONAMENTO DETALHES DO FUNCIONAMENTO • O temporizador semanal só é aplicável no controlo MODE remoto com fi os, prima durante 3 segundos FAN SPEED AUTO AUTO OFF / O MON TUE WED THU FRI SAT SUN AIR SWING para seleccionar o temporizador diário ou o AUTO...
  • Page 83 MANUTENÇÃO E LIMPEZA MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afi ada pode causar CUIDADO ferimentos. SUGESTÕES SUGESTÕES INSTRUÇÕES DE LIMPEZ INSTRUÇÕES DE LIMPEZ • Limpe o fi ltro regularmente para obter um melhor •...
  • Page 84 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Sintoma Causa Causa Sai névoa da unidade interior. • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fl...
  • Page 85 Verifi que o seguintes antes de pedir assistência. Verifi que o seguintes antes de pedir assistência. Sintoma Sintoma Verifi car Verifi car O modo de aquecimento/arrefecimento não • Confi gure a temperatura correctamente. está a funcionar de maneira efi ciente. •...
  • Page 86 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά Για την αποτροπή προσωπικού τραυματισμού, τραυματισμού άλλων ή ενός Κλιματιστικού Panasonic περιουσιακή ζημία, τηρήστε τα παρακάτω. Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά, η σοβαρότητα των...
  • Page 87 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Για την αποτροπή Μην πλένετε την εσωτερική μονάδα με νερό, υπερθέρμανσης και βενζόλιο, διαλυτικές ουσίες ή με σκόνη καθαρισμού. πυρκαγιάς μην χρησιμοποιείτε Μη χρησιμοποιείτε για άλλο σκοπό όπως είναι η τροποποιημένα...
  • Page 88 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρησιμοποιείτε αυτό το κλιματιστικό στα παρακάτω εύρη θερμοκρασιών Θερμοκρασία (°C) Σε εσωτερικό χώρο Σε εξωτερικό χώρο Μέγιστη ΨΥΞΗ Ελάχιστη Μέγιστη ΘΕΡΜΑΝΣΗ Ελάχιστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Αυτή η μονάδα μπορεί να λειτουργεί ως ψυκτικό ακόμα και με εξωτερική θερμοκρασία έως και -5°C σε δωμάτιο...
  • Page 89 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΛΥΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΛΥΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΟΡΙΣΜΟΣ Το πολυκλιματιστικό σύστημα έχει μια εξωτερική μονάδα συνδεδεμένη σε πολλαπλές εσωτερικές μονάδες. ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ • Είναι δυνατή η λειτουργία των εσωτερικών μονάδων χωριστά ή ταυτόχρονα. • Η προτεραιότητα του τρόπου λειτουργίας δίνεται στην πρώτη μονάδα που έχει ενεργοποιηθεί. •...
  • Page 90 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ) (ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ) Κουμπί auto OFF/ON • Για χειρισμό της μονάδας εάν δεν βρίσκετε Φιλτρο αερα το ασύρματο τηλεχειριστήριο ή εάν αυτό δεν λειτουργεί.. Ενέργεια Λειτουργία Πατήστε μια φορά. Αυτόματη Εμπρός πίνακας Πατήστε...
  • Page 91 ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΗΜΕΡΗΣΙΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΗΜΕΡΗΣΙΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) OFF/ON POWER Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ • Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ (OFF) τη συσκευή σε ένα προρρυθμισμένο χρόνο. TIMER ΓΙΑ...
  • Page 92 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ) (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ) Φιλτρο αερα Εμπρός πίνακας Απεικόνιση κωδικού σφάλματος (Για εργασίες σέρβις μόνον) ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ (Πράσινο) (Πορτοκαλόχρους) Γρίλια κατεύθυνσης (Κόκκινο) οριζόντιας ροής αέρα FILTER • Ρυθμίζεται χειροκίνητα. Γρίλια κατεύθυνσης κατακόρυφης ροής αέρα •...
  • Page 93 ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΗΜΕΡΗΣΙΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΗΜΕΡΗΣΙΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή OFF / ON ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ • Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε ΣΥΣΚΕΥΗ (OFF) τη συσκευή σε ένα προρρυθμισμένο χρόνο. ΓΙΑ...
  • Page 94 ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ • Ο εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης εφαρμόζεται μόνο στο ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Πατήστε το κουμπί MODE για 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε ημερήσιο AUTO FAN SPEED AUTO OFF / O καθημερινό...
  • Page 95 ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Σβήστε την παροχή τροφοδοσίας πριν τον καθαρισμό. • Μην αγγίζετε το αλουμινένιο πτερύγιο, το κοφτερό μέρος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΉ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ • Καθαρίστε το φίλτρο τακτικά για καλύτερη απόδοση και •...
  • Page 96 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. Σύμπτωμα Σύμπτωμα Αιτία Αιτία Βγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα. • Υπάρχει συμπύκνωση εξαιτίας της διαδικασίας ψύξης. Υπάρχει ήχος ροής νερού κατά τη λειτουργία. •...
  • Page 97 Πριν καλέσετε τον τεχνικό επισκευής, ελέγξτε τα ακόλουθα. Πριν καλέσετε τον τεχνικό επισκευής, ελέγξτε τα ακόλουθα. Σύμπτωμα Σύμπτωμα Έλεγχος Έλεγχος Η λειτουργία θέρμανσης/ψύξης δεν είναι • Ρυθμίστε σωστά τη θερμοκρασία. ικανοποιητική. • Κλείστε όλες τις πόρτες και τα παράθυρα. • Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα. •...
  • Page 98 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Благодарим Ви, че закупихте За да предотвратите телесни повреди, нараняване на околните или климатик Panasonic имуществени щети, моля спазвайте указанията по-долу. Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва: СЪДЪРЖАНИЕ...
  • Page 99 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВЪТРЕШНА ЧАСТ И ВЪНШНА ЧАСТ ВЪТРЕШНА ЧАСТ И ВЪНШНА ЧАСТ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ Не мийте вътрешната част с вода, бензен, Не използвайте модифициран разредител или абразивни прахове. кабел, общ кабел, удължител Не използвайте за други цели, като запазване или...
  • Page 100 ИНФОРМАЦИЯ ИНФОРМАЦИЯ РАБОТНА СРЕДА РАБОТНА СРЕДА Използвайте този климатик в следните температурни граници Температура (°C) В помещението Навън Максимум ОХЛАЖДАНЕ Минимум Максимум ОТОПЛЯВАНЕ Минимум ЗАБЕЛЕЖКА: • Този уред е в състояние да работи като охладител при външна температура не по-ниска от -5°C в...
  • Page 101 ФУНКЦИЯ ЗА МУЛТИ КЛИМАТИК ФУНКЦИЯ ЗА МУЛТИ КЛИМАТИК ОПРЕДЕЛЕНИЕ При мулти климатичните системи един външен агрегат е свързан към няколко вътрешни агрегати. ВЪТРЕШНА ЧАСТ ВЪТРЕШНА ЧАСТ • Можете да управлявате вътрешните агрегати по отделно или едновременно. • Приоритет се дава на режима на работа на първия агрегат, който бъде включен. •...
  • Page 102 ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА (БЕЗЖИЧНО ДИСТАЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ) (БЕЗЖИЧНО ДИСТАЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ) Бутон auto OFF/ON • За да работите с устройството, ако безжичното дистанционно управление е Въздушен филтър изгубено или повредено. Действие Режим...
  • Page 103 ЗА ДА СЕ НАСТРОИ ВСЕКИДНЕВНИЯ ТАЙМЕР ЗА ДА СЕ НАСТРОИ ВСЕКИДНЕВНИЯ ТАЙМЕР OFF/ON ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ POWER ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ • За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време. TIMER ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТЕМПЕРАТУРАТА SELECT • Температурни диапазони: 16°C ~ 31°C. Изберете...
  • Page 104 ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА (ЖИЧНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ) (ЖИЧНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ) Въздушен филтър Преден панел Дисплей на код за грешка (Използва се само за техническо обслужване) ИНДИКАТОР (Зелено) Вентилационен отвор (Оранжев) за...
  • Page 105 ЗА ДА СЕ НАСТРОИ ВСЕКИДНЕВНИЯ ТАЙМЕР ЗА ДА СЕ НАСТРОИ ВСЕКИДНЕВНИЯ ТАЙМЕР ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ OFF / ON ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ • За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време. ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТЕМПЕРАТУРАТА DOWN SELECT MODE • Температурни диапазони: 16°C ~ 31°C. Влезте...
  • Page 106 ЗА ДА НАСТРОИТЕ СЕДМИЧНИЯ ТАЙМЕР ЗА ДА НАСТРОИТЕ СЕДМИЧНИЯ ТАЙМЕР ПОДРОБНОСТИ ЗА РАБОТАТА НА ПОДРОБНОСТИ ЗА РАБОТАТА НА ТАЙМЕРИТЕ ТАЙМЕРИТЕ • Седмичният таймер е приложим само за жично дистанционно управление, натиснете MODE за AUTO FAN SPEED 3 секунди, за да изберете дневен или седмичен AUTO OFF / O MON TUE WED THU FRI SAT SUN...
  • Page 107 ГРИЖИ & ПОЧИСТВАНЕ ГРИЖИ & ПОЧИСТВАНЕ • Изключете захранването преди почистване. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване. ВНИМАНИЕ СЪВЕТИ СЪВЕТИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ • Почиствайте филтъра редовно за осигуряване на • Не използвайте бензин, разредител или абразивни оптимална...
  • Page 108 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Симптом Причина Причина От вътрешната част излиза замъглен • Кондензиране поради процеса на охлаждане. въздух. Звук...
  • Page 109 Проверете следните неща, преди да се обадите на оторизиран сервиз. Проверете следните неща, преди да се обадите на оторизиран сервиз. Симптом Симптом Проверка Проверка Уредът не работи ефикасно в режим на • Задайте правилно температурата. отопление/охлаждане. • Затворете всички врати и прозорци. •...
  • Page 110 MEMO MEMO...
  • Page 111 MEMO MEMO...
  • Page 112 επιθυμητή θερμοκρασία • Настройка на Pursuant to the directives 2004/108/EC, article 9(2) желаната температура and 2006/42/EC, Annex I article 1.7.3 Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net Printed in Malaysia OYYF1006-00...

Table of Contents