14. TECHNICKÉ ÚDAJE..................22 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí • pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu. Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit • pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
ČESKY v síťové zástrčce, použijte 13A předměty nebo předměty obsahující pojistku ASTA (BS 1362). hořlavé látky. • Tento spotřebič je v souladu se • Ujistěte se, že se v prádle nenachází směrnicemi EHS. žádné kovové předměty. • Pod spotřebič nepokládejte nádoby 2.3 Vodovodní...
ČESKY 5. TABULKA PROGRAMŮ Program Maximální Popis programu Teplotní rozsah množství prá‐ (Druh náplně a stupeň znečištění) Maximální ry‐ chlost odstřeďování 9 kg Bílá a barevná bavlna. Normálně a lehce zne‐ Cottons 1200 ot/min čištěné. 90 °C - studená 9 kg Bílá...
ČESKY Programy Náplň Spotřeba Spotřeba Přibližná Zbytková (kg) energie vody (litry) délka pro‐ vlhkost (kWh) gramu (minuty) Wool/Handwash 0,30 30 °C Standardní programy pro bavlnu Standardní 60 °C program pro bavl‐ 1,03 Standardní 60 °C program pro bavl‐ 0,77 Standardní 40 °C program pro bavl‐...
Tuto funkci použijte pro lehce znečištěné Tato fáze odstředění je vhodná pro prádlo nebo prádlo k osvěžení. nastavený prací program. Příslušná kontrolka se rozsvítí. Pokud zároveň nastavíte funkci Bez odstředění ( 7.4 Intenzivní spotřebič bude pouze vypouštět vodu. Pomocí této funkce můžete prát velmi znečištěné...
ČESKY • Dokončí se program. Po stisknutí tlačítka zapněte tuto • Vyskytla se závada či porucha na funkci: tlačítka jsou zablokována (kromě spotřebiči. tlačítka Chcete-li vypnout či zapnout zvukovou signalizaci, stiskněte současně na čtyři Tato funkce zůstane sekundy tlačítka zapnutá, i když spotřebič vypnete.
Page 12
Komora na tekuté přísady Klapka pro práškový nebo (aviváž, škrob). tekutý prací prostředek. POZOR! 10.4 Tekutý nebo práškový Nepřesahujte prací prostředek úroveň MAX. • Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení). • Poloha B pro tekutý prací prostředek.
Page 13
ČESKY nějakou funkci, rozsvítí se kontrolka a. Stisknutím tlačítka dané funkce. pozastavte chod spotřebiče. Pokud něco nastavíte Kontrolka tlačítka bliká. nesprávně, na displeji se b. Stiskněte tlačítko , dokud zobrazí hlášení nezhasne kontrolka nad tímto tlačítkem. 10.7 Spuštění programu bez Opětovným stisknutím tlačítka funkce Dokončit za program okamžitě...
Otevření dvířek během prvních minut • Stiskněte tlačítko . Spotřebič programu (nebo během vypouští vodu a provádí odstřeďování při maximální 1. Stisknutím tlačítka pozastavte rychlosti pro zvolený prací chod spotřebiče. program. 2. Počkejte, dokud kontrolka • V případě potřeby stisknutím nezhasne.
Page 15
ČESKY • Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte – tekuté prostředky, přednostně pro zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte prací programy s nízkou prací pásky. teplotou (max. 60 °C), pro • Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy všechny druhy tkanin nebo prádla rozložte. speciální...
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 12.3 Údržbové praní UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství 12.1 Čištění vnějších ploch pracího prostředku. Pravidelně proto provádějte údržbové praní, které Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a provedete následovně:...
Page 17
ČESKY 12.6 Čištění vypouštěcího filtru UPOZORNĚNÍ! Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká.
Page 18
12.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu...
ČESKY 45° 20° 12.8 Nouzové vypouštění zbylou vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla. Spotřebič nemůže z důvodů poruchy 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. vypustit vodu. 2. Zavřete vodovodní kohoutek. Pokud se tak stane, proveďte kroky (1) 3. Oba konce přívodní hadice vložte do až...
Page 20
Je-li spotřebič přeplněný, • - Napájení ze sítě je nestabilní. vyjměte z bubnu některé Vyčkejte, dokud nebude napájení v kusy prádla nebo držte síti stabilní. dvířka dovřená a • - Chyba v komunikaci mezi současně stiskněte elektronickými prvky spotřebiče.
Page 21
ČESKY Problém Možné řešení Spotřebič se neplní vo‐ Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Ha‐ dou a okamžitě se ne‐ dice může být umístěna příliš nízko. vypustí. Spotřebič nevypouští Ujistěte se, že není zanesený sifon. vodu. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskříp‐ nutá.
Problém Možné řešení Program je kratší než je Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz zobrazený čas. kapitola „Údaje o spotřebě“. Program je delší než je Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude del‐ zobrazený čas. ší. Jedná se o běžný jev.
Page 23
ČESKY 15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte symbolem . Obaly vyhoďte do spolu s domovním odpadem. Spotřebič příslušných odpadních kontejnerů k odevzdejte v místním sběrném dvoře recyklaci. Pomáhejte chránit životní nebo kontaktujte místní...
Page 24
14. TECHNICAL DATA..................44 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket.
ENGLISH 2.4 Use • Do not touch the glass of the door while a programme operates. The WARNING! glass can be hot. Risk of injury, electrical 2.5 Service shock, fire, burns or damage to the appliance. • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.
4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description Cottons Cotton ECO 1200 Quick Synthetics Intensive 1000 Delicates Easy Iron Wool/Handwash Duvets Rinse Only Refresh 20 min Finish In Drain & Mix 20 Spin On/Off On / Off button (On/Off) Start/Pause touchpad...
ENGLISH 5. PROGRAMME CHART Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 9 kg White cotton and coloured cotton. Normal Cottons 1200 rpm soil and light soil. 90 °C - Cold 9 kg White cotton and colour-fast cotton.
ENGLISH Programmes Load Energy Water con‐ Approxi‐ Remaining (kg) consump‐ sumption mate pro‐ moisture tion (kWh) (litre) gramme duration (minutes) Synthetics 40 °C 0,74 Delicates 40 °C 0,54 Wool/Handwash 0,30 30 °C Standard cotton programmes Standard 60 °C 1,03 cotton Standard 60 °C 0,77 cotton...
The related indicator comes on. 7.3 Quick With this option you can decrease the 7.7 Drain and Spin programme duration. With this option you can perform the spin Use this option for items with light soil or and drain cycle.
ENGLISH Activate this option after you touch the • The programme is completed. • The appliance has a malfunction. button : the buttons are locked To deactivate/activate the acoustic (except for the button signals, touch the buttons the same time for 4 seconds. This option stays active even when you switch off the If you deactivate the...
Page 34
10.3 Detergent compartments Flap for powder or liquid de‐ tergent. Detergent compartment for washing phase. 10.4 Liquid or powder detergent If you use liquid detergent, put it immediately before you start the programme. Compartment for liquid addi‐ tives (fabric conditioner, starch).
ENGLISH 10.5 Activating the appliance 10.8 Starting a programme with the Finish In option Press and hold for a couple of seconds the On/Off button to activate or deactivate the appliance. 1. Touch the button again and again A tune sounds when the appliance is to choose the number of hours in activated.
10.10 Cancelling a programme • Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty. 1. Press the button for some seconds to cancel the programme • Press the button for some seconds and to deactivate the appliance.
ENGLISH the indicators and the display go off Press the button to activate the when : appliance again. The display shows the end of the last • You do not use the appliance for 5 set programme. minutes before you touch Touch the button if you want to set Press the button...
• To use the correct quantity of the machines. In areas where the water detergent, check the water hardness hardness is soft it is not necessary to use of your domestic system a water softener. To know the water hardness in your 11.5 Water hardness...
ENGLISH 12.5 Cleaning the detergent dispenser 12.6 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
ENGLISH 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water.
13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 Introduction The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
Page 43
ENGLISH Problem Possible solution The appliance does not Make sure that the water tap is open. fill with water properly. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged.
Problem Possible solution You cannot open the Make sure that the washing programme is finished. appliance door. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. The appliance makes Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to an unusual noise.
ENGLISH Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Maximum Load Cotton 9 kg Energy Efficiency Class A+++ Spin Speed Maximum 1200 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 15.
Page 46
SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................47 2. OHUTUSJUHISED................... 48 3. TOOTE KIRJELDUS..................49 4. JUHTPANEEL....................50 5. PROGRAMMITABEL..................51 6. TARBIMISVÄÄRTUSED...................52 7. VALIKUD......................53 8. SEADED......................54 9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 55 10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................ 55 11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................59 12. PUHASTUS JA HOOLDUS................60 13.
EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes • välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage • toitepistik pistikupesast lahti. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit.
EESTI 2.4 Kasutamine • Ärge puudutage programmi töötamisel ukseklaasi. Klaas võib olla HOIATUS! kuum. Vigastuse, elektrilöögi, 2.5 Hooldus tulekahju, põletuste või seadme kahjustamise oht! • Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud • Kasutage seda seadet ainult kodustes teeninduskeskusega. tingimustes. • Kasutage ainult originaalvaruosi. •...
EESTI 5. PROGRAMMITABEL Programm Maksimaalne Programmi kirjeldus Temperatuuriva‐ pesukogus (Pesu ja määrdumise tüüp) hemik Maksimaalne pöörlemiskii‐ 9 kg Valge puuvillane ja värviline puuvillane. Ta‐ Cottons 1200 p/min valine ja kerge määrdumine. 90 °C - külm 9 kg Valge puuvillane ja värvikindel puuvillane. Cotton ECO 1200 p/min Tavaline määrdumisaste.
EESTI Programmid Kogus Energia‐ Veekulu Programmi Jääkniis‐ (kg) tarve (liitrid) ligikaudne kus (%) (kWh) kestus (minutid) Delicates 40 °C 0,54 Wool/Handwash 0,30 30 °C Puuvillase standardprogrammid Puuvillase 60 °C 1,03 standardprogramm Puuvillase 60 °C 0,77 standardprogramm Puuvillase 40 °C 0,62 standardprogramm 1) Tsentrifuugimisfaasi lõpus.
Kasutage seda funktsiooni kergelt Tsentrifuugimistsükkel vastab valitud määrdunud pesu puhul või pesuprogrammile. värskendamiseks. Kui valite ka ilma Süttib vastav indikaator. tsentrifuugimiseta ( valiku, teostatakse ainult vee 7.4 Intensiivne väljalaskmine. See valik on mõeldud väga määrdunud 7.8 Lõpetusaeg esemete pesuks.
EESTI • Kui seadmel on tõrge. Aktiveerige see valik pärast nupu Helisignaalide deaktiveerimiseks/ puudutamist: nupud on lukustatud (välja aktiveerimiseks puudutage 4 sekundi arvatud jooksul samaaegselt nuppu ja nuppu See valik jääb sisselülitatuks ka pärast seadme väljalülitamist. Helisignaalide väljalülitamisel töötavad 8.3 Helisignaalid need ikka, kui seadmel on rike.
Page 56
10.3 Pesuainelahtrid Klapp pesupulbri või vedela pesuaine jaoks. Pesuainelahter pesufaasi jaoks. 10.4 Vedel pesuaine või Vedelat pesuainet kasu‐ tades lisage see vahetult pesupulber enne programmi käivitamist. Lahter vedelate lisandite (pesupehmendaja, tärgel‐ dusvahendi) jaoks. ETTEVAA‐ TUST! Ärge ületage ta‐ set MAX.
Page 57
EESTI 10.5 Seadme sisselülitamine 1. Puudutage järjest nuppu , et valida tundide arv, pärast mida Seadme sisse- või väljalülitamiseks soovite pesutsüklit lõppevat. vajutage ja hoidke paar sekundit nuppu Ekraanil kuvatakse valitud tundide arv (nt Sisse/välja. ) ning nupu kohal olev indikaator Kui seade välja lülitatakse, kostab põleb, tähistamaks sisselülitatud valikut.
Page 58
• Indikaator vilgub, tuletamaks Enne uue programmi meelde, et vesi tuleb seadmest välja käivitamist võis seade lasta. tühjenda veest. Sel juhul • Ukseluku indikaator põleb. Nupu kontrollige, kas pesuaine on pesuainelahtris olemas; kui indikaator vilgub. Uks on mitte, täitke see uuesti.
EESTI Kui soovite valida uue tsükli, puudutage nuppu 11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 11.1 Pesu asetamine 11.3 Pesuained ja lisandid masinasse • Kasutage ainult pesumasinate jaoks valmistatud pesuaineid ja lisandeid: • Jaotage pesu: valge, värviline, – pesupulbrid kõigile sünteetiline, õrn pesu ja villane pesu. kangatüüpidele, •...
Kasutage õiges koguses veepehmendajat. Järgige toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid. 12. PUHASTUS JA HOOLDUS 12.3 Hoolduspesu HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid Madalate temperatuuridega peatükke. programmide puhul on võimalik, et osa pesuainest jääb trumlisse. Tehke 12.1 Välispinna puhastamine regulaarselt hoolduspesusid. Selleks: •...
Page 61
EESTI 12.6 Tühjendusfiltri puhastamine HOIATUS! Ärge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.
Page 62
12.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine...
EESTI 45° 20° 12.8 Vee tühjendamine eemaldage allesjäänud vesi sissevõtuvoolikust ja tühjenduspumbast. eriolukorras 1. Ühendage toitepistik pistikupesast Rikke tõttu ei tühjene seade veest. lahti. 2. Sulgege veekraan. Sellisel juhul teostage jaotises 3. Asetage sissevõtuvooliku otsad "Tühjendusfiltri puhastamine" kirjeldatud anumasse ja laske veel voolikust sammud (1) kuni (9).
Page 64
Kui seade on liiga täis, • - Elektrivarustus on kõikuv. võtke trumlist mõned Oodake, kuni elektrivarustus on taas asjad vähemaks ja/või püsiv. suruge ust ja vajutage • - Elektrooniliste osade ja seadme samaaegselt nuppu vahel puudub ühendus. Lülitage välja kuni indikaator ja siis uuesti sisse.
Page 65
EESTI Probleem Võimalik lahendus Seade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud. Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega vääna‐ tud. Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". Veenduge, et tühjendusvooliku ühendus oleks õige. Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi il‐...
Probleem Võimalik lahendus Enne pesu pesemist eemaldage spetsiaalsete toodetega tugevamad plekid. Veenduge, et valisite õige temperatuuri. Vähendage pesukogust. Funktsiooni valimine ei Veenduge, et te vajutate ainult vajalikke puutenuppe. õnnestu. Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkes.