Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Identificación de Los Símbolos
    • Descripción de la Máquina
    • Introducción
    • Normas de Seguridad
    • Utilización Segura
    • Montaje
    • Revisión Previa
    • Encendido del Motor
    • Apagado del Motor
    • Funcionamiento
    • Operaciones Regulares de Mantenimiento
    • Guía de Localización de Fallos
    • Especificaciones Técnicas
  • Português

    • Identificação Dos Simbolos
    • Descripçao da Maquina
    • Introduçao
    • Normas de Segurança
    • Utilização Segura
    • Montagem
    • Revisão Prévia
    • Ligar O Motor
    • Desligar O Motor
    • Funcionamento
    • Operaçoes Regulares de Manutençao
    • Guia de Resolução de Problemas
    • Especificações Técnicas
      • Declaración de Conformidad
    • Declaración de Conformidade
      • Información sobre la Garantía
    • Informaçao sobre a Garantia

Advertisement

Available languages

Available languages

Desbrozador
Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese
de entenderlo antes de utilizar este aparato

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Garland Best 430 A

  • Page 1 Desbrozador Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de entenderlo antes de utilizar este aparato...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Identificación de los símbolos Descripción de la máquina_______________________________ 4 Introducción___________________________________________ 5 Normas de seguridad Utilización segura Montaje Revisión previa Encendido del motor Apagado del motor Funcionamiento Operaciones regulares de mantenimiento Guía de localización de fallos Especificaciones técnicas Declaración de conformidad Información sobre la garantía SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA Para un funcionamiento y mantenimiento seguros, se han grabado...
  • Page 3: Identificación De Los Símbolos

    IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡Cuidado! ¡peligro! Lea detenidamente el manual de instrucciones. Utilice gafas protectoras, y protección para los oídos. Lleve calzado adecuado, no utilice sandalias para trabajar. Utilice guantes protectores para trabajar con el desbrozador. Durante el trabajo asegúrese que no hay ninguna persona a menos de 15 metros.
  • Page 4: Descripción De La Máquina

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Bujía Filtro del aire Depósito de Botón ON / OFF combustible Botón de seguridad Doble manillar Acelerador Tubo transmisión Anilla de sujeción del arnés Escape Palanca del aire Arrancador Protector Cebador Faldilla del protector Cuchilla...
  • Page 5: Introducción

    INTRODUCCIÓN Muchas gracias por confiar en nuestra marca y comprar un producto Garland. El presente manual de instrucciones ha sido elaborado para obtener el mejor rendimiento de este aparato. Le rogamos que lea detenidamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento y utilizar el desbrozador.
  • Page 6 evitar fugas de combustible. Es recomendable vaciar el depósito antes de transportar la máquina. No utilice el aparato dentro de casa o en lugares poco ventilados. ATENCIÓN: Ponga en marcha el desbrozador sobre una superficie plana. Al poner en marcha la máquina, cerciórese que sus pies descansan firmemente sobre el suelo.
  • Page 7: Utilización Segura

    7. En caso de accidente pare la máquina, póngala en un lugar seguro, y acuda al médico más próximo si es aconsejable. ATENCIÓN: No ponga en marcha el motor si no está conectado al eje, ya que el embrague podría romperse y saltar los fragmentos. En las herramientas equipadas con embrague, asegúrese que la unidad de corte está...
  • Page 8 2. El anillo de sujeción debe mantenerse en su posición original para evitar el desequilibrio de la máquina. En los modelos provistos de empuñadura tipo “U”, las empuñaduras laterales pueden ajustarse separadamente para que la utilización resulte más cómoda. (vea sección montaje). 3.
  • Page 9: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DEL MANILLAR: Paso 1 Paso 2 Paso 4 Paso 3 Manillar montado Manillar con posibilidad de giro para facilitar su almacenaje.
  • Page 10 Protector MONTAJE DEL PROTECTOR: Faldilla del Soporte protector protector Protector 4 Tornillos La faldilla del protector se debe quitar para trabajar con el disco de corte. Tanto para apretar como para quitar los accesorios de corte, hay que dejar bloqueada la transmisión introduciendo una llave o destornillador a través del agujero de la transmisión y la muesca de la placa (3).
  • Page 11 MONTAJE DEL CABEZAL DE 2 HILOS: Paso 1 Paso 2 Inserte la placa con muesca (3) al eje de la transmisión con el rebaje hacia arriba. Paso 3 Paso 4 Inserte la placa plana Inserte el platillo (8) Paso 5 Enrosque el cabezal (2) a izquierdas.
  • Page 12 CAMBIO HILO DE NYLON: Quite la tapa del cabezal presionando las dos pestañas. Saque el carrete de hilo vacío, y quite el hilo restante. Corte aproximadamente 4 metros de Una vez enrollado el hilo coloque cada hilo de nylon. Coja de los extremos del extremo del hilo en los huecos del hilo, dóblelo a la mitad, insértelo en el carrete para que no se desenrolle.
  • Page 13 MONTAJE DEL DISCO DE ACERO: Coloque el disco Inserte la placa con muesca (3) acoplando el agujero en al eje de la transmisión con el el rebaje de la placa (3). rebaje hacia arriba. Acople la campana (5) y seguidamente Coloque la placa de sujeción (4) rosque la tuerca a izquierdas (7) con el rebaje hacia arriba.
  • Page 14: Revisión Previa

    REVISIÓN PREVIA Tope máximo Nivel de combustible a) Revise el nivel de combustible desde el exterior del depósito. b) Si el nivel de combustible es bajo, llene el depósito hasta el tope máximo. c) Utilice exclusivamente una mezcla de gasolina/ aceite sintético de dos tiempos.
  • Page 15: Encendido Del Motor

    ENCENDIDO DEL MOTOR Arranque del motor en frío a) Sitúe el interruptor del motor en la posición de encendido. b) Sitúe la palanca del aire en la posición de cerrado. ABIERTO CERRADO c) Presione la bomba de cebado del motor varias veces hasta ver una corriente de combustible en la tubería de rebose.
  • Page 16: Apagado Del Motor

    Asegúrese de que la máquina está parada y fría antes de proceder a los trabajos de mantenimiento. Estas piezas deberían ser suministradas por un proveedor autorizado Garland. Para el correcto mantenimiento es necesario realizar las siguientes comprobaciones: Filtro del aire a) Compruebe que el filtro del aire no tenga suciedad.
  • Page 17 Disco de corte a) Compruebe que la tuerca del disco no esté floja, apretándola si fuera necesario. b) Compruebe que el disco no presenta grietas, muescas ni hendiduras, ni esté desgastado. Reemplácelo si fuera necesario. Carcasa a) Compruebe que la carcasa está bien sujeta. Apriete los tornillos si fuera necesario.
  • Page 18: Guía De Localización De Fallos

    GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS FALLO DEL ARRANQUE Acción Síntoma Causa probable correctiva No hay combustible Añadir en el depósito combustible al depósito Problemas con el sistema de combustible El filtro de Limpiar el filtro combustible está de combustible obstruido El combustible está...
  • Page 19 FALTA DE POTENCIA Síntoma Causa probable Acción correctiva Falta de combustible al Filtro de combustible Limpiar el filtro de acelerar obstruido, falta de combustible, y ajustar el combustible conducto del carburador. Limpiar los depósitos de Los gases son pobres, el Silenciador sucio con aceite carburador alimenta hacia...
  • Page 20: Especificaciones Técnicas

    EL MOTOR SE PARA DE REPENTE Causa probable Acción correctiva Se ha agotado el combustible Añadir combustible La bujía de encendido está sucia con Limpiar los depósitos de aceite depósitos de aceite y cortocircuito Desconexión del cable de la bobina Conectarlo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS •...
  • Page 21 Brushcutter Read this manual carefully and sure that complains it until operating with the machine.
  • Page 22 INDEX Identification of symbols Machine description Introduction____________________________________________25 Safety Rules Safe use Assembly Previous Check Starting the Engine Turning the Engine off Performance Maintenance regular operations Troubleshooting guide Technical specifications Warranty information Declaration of conformity SYMBOLS ON THE MACHINE Symbols have been relief engraved on the brushcutter for a safe performance and maintenance.
  • Page 23: Identification Of Symbols

    IDENTIFICATION OF SYMBOLS Attention! Danger! Read the instruction manual carefully. Use goggles and ear protection. Wear suitable footwear, do not wear sandals to work. Use protective gloves to work with the brushcutter. When working with brushcutters do not allow other people to be near, keep them at least at a distance of 15 metres.
  • Page 24: Machine Description

    Danger, fire or explosion risk. MACHINE DESCRIPTION Spark plug Air filter Fuel tank ON / OFF button Security button Double handle Accelerator Transmisión tube Clipping ring of the harness Scape Air handle Starter Protector Boot Protective skirt Blade...
  • Page 25: Introduction

    INTRODUCTION Thank you very much for trusting our brand and buying a Garland product. This instruction manual has been made to obtain the best performance from this machine. Read the instruction manual carefully before you start using the brushcutter. In case that any problem arises, check with your salesman or with an authorized technical service.
  • Page 26 fuel leaking. It is recommended to empty the fuel tank before transporting the machine. Do not use the machine inside a house or in places which are not well ventilated. WARNING: Start brushcutter on a flat surface. When turning the machine on, make sure that your feet rest firmly on the ground.
  • Page 27: Safe Use

    8. To always work with an extinguisher in the neighborhoods to be able to take part in case of fire. 9. It never drives the desbrozador when it is tired, ill, altered, under the medicine influence that can produce dream, or if it is under the influence of alcohol or drugs.
  • Page 28 Do not assemble any cutting disc if the other components have not been assembled properly. Otherwise the disc can come off and it could hurt the user or other people. When working with the brushcutter use the front side of the machine (disc or nylon head) below your waist level.
  • Page 29: Assembly

    ASSEMBLY HANDLEBAR ASSEMBLY: Step1 Step 2 Step 4 Step 3 Assembled handlebar Handlebar with turn possibility to facilitate its storage.
  • Page 30 Protector PROTECTOR ASSEMBLY: Protective Protector support Skirt Protector 2 metalic plates 4 Screws The protective skirt must be retired, when works with the cutting blade. Both to tighten and to clear the cutting accessories, it is necessary to leave the transmission blocked introducing a key or screwdriver through the transmission hole and the notch of the plate (3).
  • Page 31 ASSEMBLY 2 NYLON HEAD: Insert the plate with notch (3) at the axis of the transmision with the relief to up. Insert the flat plate (4) Insert the protective plate (8) Thread the nylon head (2) to lefts.
  • Page 32 CHANGING NYLON THREAD: Remove the protecting cover by pressing both clicking switches. Remove the empty nylon thread holder and any thread left. Cut approximately 4 metres of nylon Once the nylon has been threaded, thread. Take the extremes of the place and clic both ends of the thread thread and fold in half.
  • Page 33 ASSEMBLY STEEL DISC: Connect the plate with notch (3) to the Place the disc transmission axle with the reducer connecting the hole in upwards. the plate reducer (3). Place the nut (7) by the hole of the disc bell (5) and screw it anticlockwise. Place the subjection plate (4) with the reducer upwards.
  • Page 34: Previous Check

    PREVIOUS CHECK Fuel level Maximum top a) Check the fuel level of the deposit. b) If the fuel level is low, fill the deposit up to the maximum level. c) Use a mixture of fuel / 2 stroke synthetic oil exclusively.
  • Page 35: Starting The Engine

    STARTING THE ENGINE Starting a cold engine a) Move on/off switch to the on position. b) Move the air handle to the closed position. OPEN CLOSED c) Press the engine pump a few times until you see a fuel current in the overflow pipe.
  • Page 36: Turning The Engine Off

    MAINTENANCE REGULAR OPERATIONS Sure of which the machine is stopped and fries before coming to the works of maintenance. These pieces should be provided by an authorized Garland supplier. For the correct maintenance it is necessary to make the following...
  • Page 37 Cutting disc a) Verify that the disc nut is not loose, tighten it if necessary. b) Check that the disc does not have cracks, notches, or that it is not worn out. Replace it if necessary. Case a) Verify that the case is fixed correctly. Tighten the screws if necessary. b) Verify that the case is not damaged.
  • Page 38: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE FAILURE TO START Symptom Probable cause Remedy There is no fuel in the Add fuel in tank deposit Fuel system abnormality Clean fuel filter Fuel filter clogged Fuel is too dirty Instead fuel Spark plug Spark normal There is water in fuel Instead fuel Fuel system Fuel...
  • Page 39 LOW OUTPUT Symptom Probable cause Remedy Flameout when speed up Fuel filter clogged, fall short Clean fuel filter, clean fuel of fuel road, adjust carburetor The smoke is thin, carburetor Muffler fouled with oily Clean the oily deposits spout backward deposits Compress press is shortage Piston, piston ring, cylinder...
  • Page 40: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Mass without fuel, cutting attachment and protector: 6,8 kg. • Fuel tank volume: 1.300 cm. / 1,3 Litres • Cutting devices: - 2 nylon thread head - 3 tooth blade with 255 mm. diameter • 2 Stroke engine •...
  • Page 41 Roçadora Leia atentamente o manual de instruçoes e asegure-se de comprender-lo antes de operar com a máquina...
  • Page 42 ÍNDICE Identificação dos simbolos Descripçao da maquina Introduçao_____________________________________________45 Normas de segurança Utilização segura Montagem Revisão prévia Ligar o motor Desligar o motor Funcionamento Operaçoes regulares de manutençao Guia de resolução de problemas Especificações técnicas Declaración de conformidade Informaçao sobre a garantia SÍMBOLOS NA MÁQUINA Para um funcionamento e manutenção seguros, há...
  • Page 43: Identificação Dos Simbolos

    IDENTIFICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Cuidado! Perigo! Ler cuidadosamente o manual de instruções. Utilizar óculos de protecção e proteger os ouvidos. Usar sapatos adequados, não utilizar sandálias para trabalhar. Utilizar luvas protectoras para trabalhar com a máquina. Durante o trabalho, comprovar se não há pessoas a menos de 15 metros.
  • Page 44: Descripçao Da Maquina

    DESCRIPÇAO DA MAQUINA Vela Filtro del ar Depósito de Botón ON / OFF combustivel Botón de segurança Doble manillar Gatilho do acelerador Eje da transmiçao Anilha do sujeçao do arnes Escape Alavanca do ar Punho do arranque Protector Cebador Faldilha protector Lâmina...
  • Page 45: Introduçao

    INTRODUÇÃO Muito obrigado por confiar na nossa marca e comprar um produto Garland. Este manual de instruções foi elaborado para obter o melhor rendimento deste aparelho. Por favor, ler cuidadosamente as instruções, antes de colocar em funcionamento e utilizar o aparelho. Caso exista algum problema, consultar o vendedor ou o serviço técnico autorizado.
  • Page 46 o aparelho num veículo, segurar o mesmo para evitar perdas de combustível, é recomendável esvaziar o depósito antes de transportar a máquina. Não utilizar o aparelho dentro de casa ou em lugares pouco ventilados. ATENÇÃO: Colocar o aparelho em funcionamento, sobre uma superfície plana. Ao colocar o aparelho em funcionamento, os pés do utilizador devem estar firmes sobre o chão.
  • Page 47: Utilização Segura

    a) Possível contacto com peças de corte ou giratórias. b) Possibilidade de que sejam lançados diversos corpos sólidos. 7. Em caso do acidente pare a máquina, póngala em um lugar seguro, e vai ao doutor seguinte se for aconselhável. ATENÇÃO: Não colocar o motor em funcionamento, quando desligado do eixo, pode ocorrer a quebra da embraiagem e soltar fragmentos.
  • Page 48 4. Podem ser montados os seguintes acessórios na máquina: a) Cabeçal de 2 fios de nylon. b) Lâmina. Não instalar qualquer lâmina, antes de montar correctamente todos os componentes. Caso contrário, o disco pode desprender e ferir o utilizador ou outras pessoas.Ao utilizar o aparelho, segurar a parte dianteira da máquina (lâmina ou cabeçal de fio) por debaixo do nível da cintura.
  • Page 49: Montagem

    MONTAGEM MONTAGEM MANILLAR: Paso 1 Paso 2 Paso 4 Paso 3 Manillar montado Manillar com possibilidade de volta para um armazenamento fácil...
  • Page 50 Protector MONTAGEM DO PROTECTOR: Faldilha Suporte protector protector Protector 2 Placas metálicas 4 Parafusos O acessorio corta-fio do resguardo deve ser retirado quando trabalhar com disco de corte. Tanto para apertar como para tirar o accesorios de corte, há que deixar bloqueado a trasmiçao, metiendo una chave de fendas o un ferro a través do buraco da trasmiçao e a placa com entrada(3) DESCRIÇAO DO ACCESORIOS DE CORTE:...
  • Page 51 MONTAGEM DO CABEÇAL DE 2 FIOS: Introduza a placa com entalhe (3) ao eje da transmiçao com o rebaixe para cima. Introduza a placa lisa Introduza a placa protectora (8) Enrosque o cabeçal (2) a esquerdas.
  • Page 52 SUBSTITUÇAO DO FIO DE NYLON: Retire a tampa da cabeça de fio presionando as patilhas. Retire o carreto de fio vazio e o resto de fio existente. Corte aproximadamente 4 metros de Uma vez enrolado coloque os fio. Junte as pontas estique o fio ate estremos na ranuras do carreto para achar a metade.
  • Page 53 MONTAGEM DO DISCO DE AÇO: Aplique a placa com a entrada(3) Coloque o disco aplicando o buraco no ao eixo do trasmiçaò com o rebaixo rebaixo do placa(3). para cima. Ponha a porca (7) no buraco de Coloqueo placa de segurar o protecçao do disco (5) e enrrosque o disco (4) com o rebaixo parafuso á...
  • Page 54: Revisão Prévia

    REVISÃO PRÉVIA Tope máximo Nível de combustível a) Revisar o nível de combustível desde a parte exterior do depósito. b) Quando o nível de combustível é baixo, encher o depósito até o tope máximo. c) Utilizar exclusivamente, uma mistura de gasolina/óleo sintetico de dois tempos.
  • Page 55: Ligar O Motor

    LIGAR O MOTOR Arranque o motor en frio a) Situar o interruptor do motor na posição de ligado. b) Situar a alavanca de ar na posição de fechado. ABERTO FECHADO c) Premir a bomba de arranque do motor, várias vezes até ver uma corrente de combustível no tubo.
  • Page 56: Desligar O Motor

    OPERAÇOES REGULARES DE MANUTENÇAO Asegúrese de que a máquina é parada e fria antes de vir aos trabalhos da manutenção. Estas partes teriam que ser fornecidas por um Garland autorizado do fornecedor. Que a manutenção correta é necessário faça as seguintes verificações:...
  • Page 57 Lâmina a) Comprovar se a porca do disco não está solto, apertar caso seja necessário. b) Comprovar se o disco não apresenta gretas, fendas, golpes ou se está desgastada. Troque-la se for necessário. Carcaça a) Comprovar se a carcaça está bem presa. Apertar os parafusos, se for necessário.
  • Page 58: Guia De Resolução De Problemas

    GUIA DE RESOLUÇAO DE PROBLEMAS FALHA NO ARRANQUE Sintoma Causa provável Solução Não há combustível no Adicionar combustível Anomalias no sistema de depósito ao depósito Faísca combustível Filtro de combustível Limpar o filtro de normal da entupido combustível vela de Combustível demasiado Substituir o combustível ignição...
  • Page 59 FRACA POTÊNCIA Sintoma Causa provável Solução Falha quando se acelera Filtro de combustível entupido, falta Limpar o filtro de combustível, e de combustível ajustar o tubo ao carburador, afinar o carburador O fumo é fino, o carburador Silenciador sujo com depósitos Limpar os depósitos oleosos esguicha para trás oleosos...
  • Page 60: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS • Massa sem combustivel, dispositivo do corte e proteçao: 6,8 kg. • Volume do depósito de combustivel: 1.300 cm. / 1,3 Litros • Dispositivos de corte: - Cabeçal de dois fios de nylon - Lâmina de 3 dentes de 255 mm de diámetro •...
  • Page 61: Declaración De Conformidad

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (CE) Assina abaixo, o Sr. Lisardo Carballal, autorizado pela Productos McLand S.L. C/ La fragua, 22 – 28932 MÓSTOLES (ESPAÑA) que declara que a roçadera Marca Garland modelo B T 430 A (CG 430 B) com números de série do ano de 2009 e seguintes ( o ano é...
  • Page 62: Información Sobre La Garantía

    Bad use, negligence, lack of maintenance. Failures that turn out because of an incorrect use of the product, Garland will not be responsible if the replaced parts of the machine are not from Garland and if the machine has been modified in any way.

Table of Contents