Philips AC3256 User Manual
Hide thumbs Also See for AC3256:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Wichtige Hinweise

      • Sicherheit
    • 2 Der Luftreiniger

      • Produktübersicht
      • Übersicht über die Bedienelemente
    • 3 Erste Schritte

      • Einsetzen der Filter
    • 4 Verwenden des Geräts

      • Informationen zur Luftqualitätsanzeige
      • Ein- und Ausschalten
      • Ändern der Lüftergeschwindigkeit
      • Einstellen des Timers
      • Einstellen der Kindersicherung
      • Nutzen der Funktion "Licht An/Aus
    • 5 Reinigen

      • Reinigungszeitplan
      • Reinigen des Gehäuses
      • Reinigen des Luftqualitätssensors
      • Reinigen des Vorfilters
    • 6 Auswechseln des Filters

      • Informationen zur Verriegelungsfunktion Bezüglich der Erhaltung Gesunder Luft
      • Erzwingen der Zurücksetzung des Filters
      • Änderung des Filtertyps
    • 7 Fehlerbehebung

    • 8 Garantie und Kundendienst

      • Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen
    • 9 Hinweise

      • Elektromagnetische Felder
      • Recycling
  • Español

    • 1 Importante

      • Seguridad
    • 2 Purificador de Aire

      • Descripción del Producto
      • Descripción de Los Controles
    • 3 Introducción

      • Instalación del Filtro
    • 4 Uso del Aparato

      • Explicación del Piloto de
        • Calidad del Aire
      • Encendido y Apagado
      • Cambio de la Velocidad del Ventilador
      • Ajuste del Temporizador
      • Activación del Bloqueo Infantil
      • Uso de la Función de Encendido/Apagado del Piloto
    • 5 Limpieza

      • Planificación de Limpieza
      • Limpieza del Cuerpo del Aparato
      • Limpieza del Sensor de
        • Calidad del Aire
      • Limpie el Prefiltro
    • 6 Sustitución del Filtro

      • Explicación del Bloqueo de Protección de Aire Saludable
      • Cambio del Filtro
      • Reinicio Forzado del Filtro
      • Cambio del Tipo de Filtro
    • 7 Solución de Problemas

    • 8 Garantía y Servicio

      • Solicitud de Piezas y Accesorios
    • 9 Avisos

      • Campos Electromagnéticos (CEM)
      • Reciclaje
  • Français

    • 1 Important

      • Sécurité
    • 2 Votre Purificateur D'air

      • Présentation du Produit
      • Aperçu des Commandes
    • 3 Guide de Démarrage

      • Installation du Filtre
    • 4 Utilisation de L'appareil

      • Signification du Voyant de Qualité de L'air
      • Mise en Marche Et Extinction
      • Modification de la Vitesse du Ventilateur
      • Réglage du Programmateur
      • Réglage du Verrouillage Enfant
      • Utilisation de la Fonction D'activation/De Désactivation de la Lumière
    • 5 Nettoyage

      • Calendrier de Nettoyage
      • Nettoyage du Corps de L'appareil
      • Nettoyage du Capteur de
      • Qualité de L'air
      • Nettoyage du Préfiltre
    • 6 Remplacement du Filtre

      • Fonctionnement du Verrouillage de Protection de L'air Sain
      • Réinitialisation Forcée du Filtre
      • Changement de Type de Filtre
    • 7 Dépannage

    • 8 Garantie Et Service

      • Commande de Pièces Ou D'accessoires
    • 9 Mentions Légales

      • Champs
      • Électromagnétiques (CEM)
      • Recyclage
  • Italiano

    • 1 Importante

      • Sicurezza
    • 2 Informazioni Su Questo Purificatore D'aria

      • Panoramica del Prodotto
      • Panoramica Dei Comandi
    • 3 Guida Introduttiva

      • Installazione del Filtro
    • 4 Utilizzo Dell'apparecchio

      • Spie Della Qualità Dell'aria
      • Accensione E Spegnimento
      • Modifica Della Velocità Della Ventola
      • Impostazione Della Sveglia
      • Impostazione del Blocco Bambini
      • Utilizzo Della Funzione Della Spia On/Off
    • 5 Pulizia

      • Programmazione Della Pulizia
      • Pulire Il Corpo
        • Dell'apparecchio
      • Pulizia del Sensore Della
        • Qualità Dell'aria
      • Pulire Il Pre-Filtro
    • 6 Sostituzione del Filtro

      • Blocco DI Protezione DI Aria Salutare
      • Reimpostazione Forzata del Filtro
      • Modifica del Tipo DI Filtro
    • 7 Risoluzione Dei Problemi

    • 8 Garanzia E Assistenza

      • Come Ordinare Parti O Accessori
    • 9 Note

      • Campi Elettromagnetici (EMF)
      • Riciclaggio
  • Dutch

    • 1 Belangrijk

      • Veiligheid
    • 2 Uw Luchtreiniger

      • Productoverzicht
      • Overzicht Van Knoppen
    • 3 Aan de Slag

      • Filter Plaatsen
    • 4 Het Apparaat Gebruiken

      • De Luchtkwaliteitsindicator
      • In- en Uitschakelen
      • De Ventilatorsnelheid Wijzigen
      • De Timer Instellen
      • Het Kinderslot Instellen
      • De Aan-Uitfunctie Voor Licht Gebruiken
    • 5 Schoonmaken

      • Schoonmaakschema
      • Maak de Behuizing Van Het Apparaat Schoon
      • De Luchtkwaliteitssensor Reinigen
      • Het Voorfilter Schoonmaken
    • 6 Het Filter Vervangen

      • De Werking Van Het Healthyair Protect Lock
      • Filterreset Afdwingen
      • Type Filter Wijzigen
    • 7 Problemen Oplossen

    • 8 Garantie en Service

      • Onderdelen of Accessoires Bestellen
    • 9 Kennisgevingen

      • Elektromagnetische Velden (EMV)
      • Recycling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always there to help you
Register your product and get support from
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
User manual
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Mode d'emploi
3
Manuale utente
24
Gebruiksaanwijzing
47
AC3256
70
93
117

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AC3256

  • Page 1 Always there to help you Register your product and get support from www.philips.com/welcome AC3256 Question? Contact Philips Mode d’emploi User manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manual del usuario Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents 7 Troubleshooting 1 Important Safety 8 Guarantee and service Order parts or accessories 2 Your air purifier Product overview Controls overview 9 Notices Electromagnetic fields (EMF) 22 3 Getting started Recycling Noise level Install filter 4 Using the appliance Understand the air quality light Switch on and off...
  • Page 4: Important

    Important If the power cord is • damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized Safety by Philips, or similarly qualified persons in order Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for to avoid a hazard.
  • Page 5 Only use the original • becomes hot. Make Philips filters specially sure that you plug the intended for this appliance into a properly appliance. Do not use any connected power socket.
  • Page 6 Do not insert your fingers such as TVs, radios, and • or objects into the air radio-controlled clocks. outlet or the air inlet to The appliance is only • prevent physical injury intended for household or malfunctioning of the use under normal appliance.
  • Page 7: Your Air Purifier

    2 Your air purifier Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview Control panel Air quality light Air quality sensors NanoProtect S3 filter HEPA*...
  • Page 8: Controls Overview

    Controls overview On/Off button Child lock button Light on/off button Display screen Fan speed button Timer button Reset button...
  • Page 9: Getting Started

    3 Getting started Press the two clips down and pull the pre-filter towards you. Install filter Before using the appliance, remove all packaging materials of the filters and place the filter into the appliance as described below. Note Put the unpacked air purification •...
  • Page 10: Using The Appliance

    4 Using the Note appliance • Make sure that the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the purifier. Understand the air To reattach the front panel, mount quality light the panel onto the top of the appliance first (1).
  • Page 11: Change The Fan Speed

    » After measuring the air quality for a short time, the air quality sensor automatically selects the color of the air quality light. » After measuring the particle matters in the air, the appliance shows the PM2.5 level on the screen.
  • Page 12: Set The Timer

    Manual Set the child lock • Touch the fan speed button repeatedly to select the fan speed Touch and hold the child lock you need. button for 3 seconds to activate child lock. » "L" displays on the screen for 3 seconds.
  • Page 13: Use The Light On/Off Function

    5 Cleaning Use the light on/off function With the light on/off button, you can Note switch on or off the air quality light, • Always unplug the appliance before the display screen and the function cleaning. indicators if needed. • Never immerse the appliance in water Touch the light on/off button or any other liquid.
  • Page 14: Clean The Air Quality Sensor

    Clean the air quality sensor, the Clean the air quality dust inlet and the dust outlet with a sensor lightly moistened cotton swab. Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purifier. Clean them more frequently if you use the purifier in a dusty environment.
  • Page 15 Pull the bottom part of the front Note panel to remove it from the appliance. • Make sure that the pre-filter is completely dry. If it is still wet, bacteria may multiply in it and shorten the lifetime of the pre-filter. Put the pre-filter back into the appliance.
  • Page 16: Replacing The Filter

    6 Replacing the Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the pre-filter filter cleaning time. Understand the healthy air protect lock This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the air purification filters are in optimal condition when the appliance is operating.
  • Page 17 Place the new filter into the appliance. Take out the expired air purification filter according to the filter code displayed on the screen, and gently Touch and hold the reset button put the expired filter into the trash for 3 seconds to reset the filter bin.
  • Page 18: Filter Force Reset

    Touch and hold for 3 seconds to Filter force reset force reset the filter lifetime of the NanoProtect S3 AC filter and exit Touch simultaneously the filter force reset mode. for 3 seconds to enter the filter force reset mode. »...
  • Page 19 Touch and hold for 3 seconds to Touch to select the new filter confirm the filter code of the new code of the second filter. filter. Touch and hold for 3 seconds to confirm the filter code of the second filter and exit the filter type Note change mode.
  • Page 20: Troubleshooting

    7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • The filter replacement code has been displaying on the The appliance screen but you have not replaced the corresponding filter does not work...
  • Page 21 The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance The appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an produces a strange authorized Philips service centre. The appliance may also smell.
  • Page 22: Guarantee And Service

    (you find its phone number regarding exposure to electromagnetic in the worldwide guarantee leaflet). If fields. there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures Order parts or...
  • Page 23: Recycling

    Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
  • Page 24 Inhalt 6 Auswechseln des Filters 1 Wichtige Hinweise Informationen zur Sicherheit Verriegelungsfunktion bezüglich der Erhaltung 2 Der Luftreiniger gesunder Luft Produktübersicht Auswechseln des Filters Übersicht über die Erzwingen der Bedienelemente Zurücksetzung des Filters Änderung des Filtertyps 3 Erste Schritte Einsetzen der Filter 7 Fehlerbehebung 4 Verwenden des Geräts 8 Garantie und...
  • Page 25: Wichtige Hinweise

    Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie Ist das Netzkabel • sie für eine spätere Verwendung auf. defekt, darf es nur von Achtung! einem Philips Service- Center, einer von Achten Sie darauf, • Philips autorisierten dass kein Wasser, Werkstatt oder einer andere Flüssigkeiten...
  • Page 26 werden, wenn sie bei der Wenn die zum • Verwendung beaufsichtigt Betrieb des Geräts wurden oder Anweisung verwendete Steckdose zum sicheren Gebrauch nicht ordnungsgemäß des Geräts erhalten und angeschlossen ist, wird die Gefahren verstanden der Stecker des Geräts haben. Kinder dürfen heiß.
  • Page 27 Filter korrekt in den Luftauslass oder eingesetzt sind. -einlass gelangen, um Verwenden Sie nur Verletzungen oder • Originalfilter von Philips, Beschädigungen des die speziell für dieses Geräts zu verhindern. Gerät geeignet sind. Benutzen Sie das Gerät • Verwenden Sie keine nicht nach dem Gebrauch anderen Filter.
  • Page 28 schwankungen, da diese nicht als Sicherheitsgerät zu Kondensation im Gerä- bei Unfällen mit teinneren führen können. Verbrennungsvorgängen Um elektronische und gefährlichen • Störungen zu vermeiden, Chemikalien verwendet sollten Sie das Gerät im werden. Abstand von mindestens Wenn Sie das Gerät •...
  • Page 29: Der Luftreiniger

    2 Der Luftreiniger Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Produktübersicht Bedienfeld Luftqualitätsanzeige Luftqualitätssensoren NanoProtect S3 HEPA-Filter* NanoProtect AC-Filter* Vorfilter Vorderseite * Wird nachfolgend als...
  • Page 30: Übersicht Über Die Bedienelemente

    Übersicht über die Bedienelemente Ein-/Ausschalter Kindersicherungstaste Ein-/Ausschalter für die Anzeigen Bildschirm Lüftergeschwindigkeitstaste Timer-Taste Reset-Taste 30 DE...
  • Page 31: Erste Schritte

    3 Erste Schritte Drücken Sie die beiden Clips nach unten, und ziehen Sie den Vorfilter in Ihre Richtung. Einsetzen der Filter Entfernen Sie vor der Verwendung des Geräts sämtliche Verpackungsmaterialien von den Filtern, und setzen Sie die Filter wie unten beschrieben in das Gerät ein.
  • Page 32: Verwenden Des Geräts

    4 Verwenden des Hinweis Geräts • Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit den beiden Clips in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorfilters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind. Informationen zur Luftqualitätsanzeige Um die Frontabdeckung wieder anzubringen, befestigen Sie die Abdeckung zunächst oben Farbe der Luftqualität...
  • Page 33: Ändern Der Lüftergeschwindigkeit

    » Nach einer kurzen Messung Automatisch (A) der Luftqualität wählt der Im automatischen Modus Luftqualitätssensor automatisch wählt das Gerät die passende die entsprechende Farbe für die Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Luftqualitätsanzeige aus. Qualität der Umgebungsluft. » Nach Messung der Partikel • Berühren Sie die in der Luft wird auf dem Lüftergeschwindigkeitstaste...
  • Page 34: Einstellen Des Timers

    Ruhemodus Einstellen des Timers Im Ruhemodus wird das Gerät leise mit Mit dem Timer können Sie das Gerät Geschwindigkeitsstufe 1 betrieben. Eine eine bestimmte Anzahl an Stunden Minute nach Auswahl des Ruhemodus laufen lassen. Nach Ablauf der werden die Betriebsanzeige und die eingestellten Zeit schaltet sich das Lichtanzeige gedimmt, und alle anderen Gerät automatisch aus.
  • Page 35: Einstellen Der Kindersicherung

    Einstellen der Nutzen der Funktion Kindersicherung "Licht an/aus" Mit der Taste "Licht an/aus" können Halten Sie die Sie die Anzeige für die Luftqualität, das Kindersicherungstaste Display und die Funktionsanzeige bei 3 Sekunden lang gedrückt, um die Bedarf ein- oder ausschalten. Kindersicherung zu aktivieren.
  • Page 36: Reinigen

    5 Reinigen Reinigen des Luftqualitätssensors Reinigen Sie den Luftqualitätssensor Hinweis alle 2 Monate, um die ideale Funktion • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer des Luftreinigers sicherzustellen. den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie ihn öfter, wenn Sie den • Tauchen Sie das Gerät niemals in Reiniger in einer staubigen Umgebung Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 37: Reinigen Des Vorfilters

    Nehmen Sie die Abdeckung des Reinigen des Vorfilters Luftqualitätssensors ab. Status der Gehen Sie wie Filterwarnanzeige folgt vor: F0 wird auf dem Reinigen des Display angezeigt Vorfilters Reinigen Sie den Luftqualitätssensor, den Lufteinlass und -auslass mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Ziehen Sie am unteren Teil der Frontabdeckung, um sie vom Gerät zu entfernen.
  • Page 38 Waschen Sie den Vorfilter unter Um die Frontabdeckung wieder fließendem Wasser ab. Wenn anzubringen, befestigen Sie der Vorfilter sehr schmutzig ist, die Abdeckung zunächst oben verwenden Sie eine weiche Bürste, am Gerät (1). Drücken Sie die um den Staub zu entfernen. Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Geräts (2).
  • Page 39: Auswechseln Des Filters

    6 Auswechseln Status der Gehen Sie wie Filterwarnanzeige folgt vor: des Filters Auswechseln A3 wird auf dem des NanoProtect Display angezeigt S3 HEPA-Filters Auswechseln Informationen zur C7 wird auf dem des Nano Display angezeigt Protect AC- Verriegelungsfunktion Filters bezüglich der Erhaltung A3 und C7 werden Auswechseln gesunder Luft...
  • Page 40: Erzwingen Der Zurücksetzung Des Filters

    Hinweis Hinweis • • Berühren Sie nicht die plissierte Waschen Sie sich nach Auswechseln Filteroberfläche, und riechen Sie nicht des Filters die Hände. am Filter, da dieser Schadstoffe aus der Luft gesammelt hat. Erzwingen der Entfernen Sie das gesamte Zurücksetzung des Verpackungsmaterial vom neuen Filters Filter.
  • Page 41: Änderung Des Filtertyps

    Im Display wird der Code (C7) des Änderung des Filtertyps NanoProtect AC-Filters angezeigt, nachdem die Filterstandzeit des Halten Sie gleichzeitig NanoProtect S3 HEPA-Filters 3 Sekunden lang gedrückt, um zurückgesetzt wurde. in den Modus zum Ändern des Filtertyps zu wechseln. » Im Display wird der Code (A3) des NanoProtect S3 HEPA- Filters angezeigt.
  • Page 42 Halten Sie 3 Sekunden lang Hinweis gedrückt, um den Filtercode des zweiten Filters zu bestätigen • Wenn Sie, nachdem Sie den Filtercode und den Modus zum Ändern des des neuen Filters über die Taste Filtertyps zu beenden. ausgewählt haben, 10 Sekunden lang keine andere Taste drücken, wird der Filtercode des neuen Filters automatisch vom Gerät bestätigt.
  • Page 43: Fehlerbehebung

    7 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung •...
  • Page 44 Das ist normal. Wenn das Gerät einen Bei dem verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Gerät tritt ein Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service- ungewöhnlicher Center. Das Gerät kann auch einen unangenehmen Geruch Geruch auf. verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie ihn aus.
  • Page 45: Garantie Und Kundendienst

    Produkt zum Schutz der Wenn Sie Probleme bei der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen, Beschaffung der Teile haben, wenden alle entsprechenden gesetzlichen Sie sich bitte an ein Philips Service- Richtlinien einzuhalten sowie die Center in Ihrem Land (Telefonnummer EMF-Standardgrenzwerte nicht zu siehe Garantieschrift).
  • Page 46: Recycling

    Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann. Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann...
  • Page 47 Contenido 6 Sustitución del filtro 1 Importante Explicación del bloqueo Seguridad de protección de aire saludable 2 Purificador de aire Cambio del filtro Descripción del producto Reinicio forzado del filtro Descripción de los controles 53 Cambio del tipo de filtro 3 Introducción 7 Solución de problemas Instalación del filtro...
  • Page 48: Importante

    Importante Si el cable de • alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de Seguridad servicio autorizado por Philips u otro personal Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de cualificado con el fin usuario y consérvelo por si necesitara...
  • Page 49 Utilice solo filtros • aparato se calentará. originales de Philips Asegúrese de enchufar especialmente diseñados el aparato a una toma para este aparato. No de corriente conectada utilice otros filtros.
  • Page 50 humanos o poner en o realizar otras tareas de peligro a otros seres vivos. mantenimiento. No use el filtro como No utilice el aparato en • material combustible ni habitaciones con grandes con fines similares. cambios de temperatura, Evite golpear el aparato ya que podría producir •...
  • Page 51 puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos. Si necesita mover el • aparato, desenchúfelo primero de la fuente de alimentación. No tire del cable de • alimentación para mover el aparato.
  • Page 52: Purificador De Aire

    2 Purificador de aire Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción del producto Panel de control Piloto de calidad del aire...
  • Page 53: Descripción De Los Controles

    Descripción de los controles Botón de encendido/apagado Botón de bloqueo infantil Botón de encendido/apagado del piloto Pantalla de visualización Botón de velocidad del ventilador Botón del temporizador Botón de reinicio...
  • Page 54: Introducción

    3 Introducción Presione los dos clips hacia abajo y tire del prefiltro hacia afuera. Instalación del filtro Antes de usar el aparato, retire todo el embalaje de los filtros e instálelos como se indica a continuación. Nota • Asegúrese de que el lateral con la Vuelva a poner en el aparato los etiqueta apunte hacia usted.
  • Page 55: Uso Del Aparato

    4 Uso del aparato Nota • Asegúrese de que el lateral con dos clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén Explicación del piloto de correctamente fijados al purificador. calidad del aire Para volver a fijar el panel frontal, monte el panel en la parte superior Color del piloto Nivel de calidad...
  • Page 56: Cambio De La Velocidad Del Ventilador

    » Después de medir la calidad Automático (A) del aire durante un tiempo En el modo automático, el aparato breve, el sensor selecciona selecciona la velocidad del ventilador automáticamente el color de acuerdo con la calidad del aire del adecuado del piloto de calidad ambiente.
  • Page 57: Ajuste Del Temporizador

    Modo reposo Ajuste del temporizador El modo de reposo hace que el aparato Con el temporizador, puede dejar funcione silenciosamente en el ajuste que el aparato funcione durante un de velocidad 1. Trascurrido un minuto número de horas establecido. Una vez tras seleccionar el modo de reposo, transcurrido dicho tiempo, el aparato se el botón de encendido y el indicador...
  • Page 58: Activación Del Bloqueo Infantil

    Activación del bloqueo Uso de la función de infantil encendido/apagado del piloto Mantenga pulsado el botón del bloqueo infantil durante tres El botón de encendido/apagado del segundos para activar la función. piloto le permite ajustar este indicador » En la pantalla se muestra "L" de calidad del aire, la pantalla y los durante tres segundos.
  • Page 59: Limpieza

    5 Limpieza Limpieza del sensor de calidad del aire Limpie el sensor de calidad del Nota aire cada 2 meses para obtener un • Desenchufe siempre el aparato antes funcionamiento óptimo del purificador. de limpiarlo. Limpie estos elementos con más •...
  • Page 60: Limpie El Prefiltro

    Quite la cubierta del sensor de Limpie el prefiltro calidad del aire. Estado del piloto Realice esta de alerta del filtro acción: Limpie el En la pantalla se muestra F0 prefiltro Limpie el sensor de calidad del aire y la entrada y salida de polvo con un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido.
  • Page 61 Lave el prefiltro bajo un grifo Para volver a fijar el panel frontal, abierto. Si el prefiltro está muy monte el panel en la parte superior sucio, utilice un cepillo suave para del aparato (1). A continuación, retirar el polvo. inserte con cuidado el panel en el cuerpo del aparato (2).
  • Page 62: Sustitución Del Filtro

    6 Sustitución del filtro Explicación del bloqueo de protección de aire saludable Extraiga el filtro desgastado de purificación del aire de acuerdo Este aparato está equipado con con el código correspondiente que el bloqueo de protección de aire aparece en la pantalla y colóquelo saludable para garantizar que los filtros cuidadosamente en el bote de de purificación del aire se encuentren...
  • Page 63: Reinicio Forzado Del Filtro

    Introduzca el nuevo filtro en el Reinicio forzado del filtro aparato. Pulse simultáneamente durante tres segundos para entrar en el modo de reinicio forzado del filtro. » En la pantalla se muestra el código (A3) del filtro HEPA NanoProtect S3. Mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos...
  • Page 64: Cambio Del Tipo De Filtro

    En la pantalla se muestra el código Cambio del tipo de filtro (C7) del filtro AC NanoProtect tras restablecer la vida útil del filtro Pulse simultáneamente HEPA NanoProtect S3. durante tres segundos para entrar en el modo de cambio del tipo de filtro.
  • Page 65 Mantenga pulsado durante tres Nota segundos para confirmar el código del segundo filtro y salir del modo • Una vez seleccionado el código de cambio del tipo de filtro. del nuevo filtro con el botón , el aparato confirmará esa selección de forma automática si no se toca ningún otro botón en 10 segundos.
  • Page 66: Solución De Problemas

    7 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Problema Solución posible •...
  • Page 67 Sale un olor produce un olor a quemado, póngase en contacto con extraño del su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips aparato. autorizado. También es posible que el aparato desprenda un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente.
  • Page 68: Garantía Y Servicio

    Este aparato de Philips cumple contacto con el servicio de atención los estándares y las normativas al cliente de Philips de su país (puede aplicables sobre exposición a campos encontrar el número de teléfono en el electromagnéticos.
  • Page 69: Reciclaje

    Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
  • Page 70 Table des matières 6 Remplacement du filtre 1 Important Fonctionnement du Sécurité verrouillage de protection de l'air sain 2 Votre purificateur d'air Remplacement du filtre Présentation du produit Réinitialisation forcée du Aperçu des commandes filtre Changement de type de 3 Guide de démarrage filtre Installation du filtre 7 Dépannage...
  • Page 71: Important

    être remplacé par Philips, Sécurité par un Centre Service Agréé Philips ou par un Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez- technicien qualifié afin le pour un usage ultérieur. d'éviter tout accident.
  • Page 72 Si la prise secteur utilisée • Utilisez exclusivement • pour alimenter l'appareil les filtres Philips d'origine est en mauvais état, la spécialement destinés à fiche de l'appareil risque cet appareil. N'utilisez pas de surchauffer. Veillez à d'autres filtres.
  • Page 73 en péril d'autres vies. nettoyer ou d'effectuer N'utilisez pas le filtre d'autres opérations comme carburant ou à d'entretien. des fins similaires. N'utilisez pas l'appareil • Évitez de heurter dans une pièce soumise • l'appareil (l'entrée et la à des changements de sortie d'air en particulier) température importants ;...
  • Page 74 radon (Rn). Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité en cas d'accidents impliquant des processus de combustion et des produits chimiques dangereux. Si vous avez besoin • de déplacer l'appareil, commencez par le débrancher. Ne déplacez pas l'appareil •...
  • Page 75: Votre Purificateur D'air

    2 Votre purificateur d'air Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Présentation du produit Panneau de commande Voyant de qualité de l'air Capteurs de qualité...
  • Page 76: Aperçu Des Commandes

    Aperçu des commandes Bouton marche/arrêt Bouton de verrouillage parental Bouton d'activation/ désactivation de la lumière Écran Bouton de vitesse du ventilateur Bouton du programmateur Bouton de réinitialisation...
  • Page 77: Guide De Démarrage

    3 Guide de Baissez les deux clips et tirez le préfiltre vers vous. démarrage Installation du filtre Avant d'utiliser l'appareil, retirez les filtres de leur emballage et placez le filtre dans l'appareil tel que décrit ci- dessous. Replacez les filtres de purification de l'air déballés dans l'appareil.
  • Page 78: Utilisation De L'appareil

    4 Utilisation de Note l'appareil • Assurez-vous que le côté avec les deux clips est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur. Signification du voyant Pour remettre en place le panneau de qualité de l'air avant, commencez par installer le panneau sur le dessus de l'appareil (1).
  • Page 79: Mise En Marche Et Extinction

    Mise en marche et Note extinction • Après que vous avez éteint l'appareil au moyen du bouton marche/arrêt , si la fiche est toujours dans la prise Branchez le cordon d'alimentation secteur, l'appareil fonctionnera sur de l'appareil sur la prise secteur. la base des derniers paramètres à...
  • Page 80: Réglage Du Programmateur

    Mode allergène Manuel Le mode allergène spécialement conçu • Touchez le bouton de vitesse du permet d'éliminer efficacement les ventilateur à plusieurs reprises allergènes courants, comme le pollen, pour sélectionner la vitesse de les squames d'animaux, les acariens, ventilateur nécessaire. etc.
  • Page 81: Réglage Du Verrouillage Enfant

    Pour désactiver le programmateur, Utilisation de la touchez le bouton du programmateur fonction d'activation/ à plusieurs reprises jusqu'à ce que apparaisse sur l'afficheur. de désactivation de la lumière Réglage du verrouillage enfant Avec le bouton d'activation/de désactivation de la lumière, vous pouvez allumer ou éteindre le voyant Maintenez enfoncé...
  • Page 82: Nettoyage

    5 Nettoyage Nettoyez la sortie d'air à l'aide d'un chiffon doux et sec. Nettoyage du capteur de Note qualité de l'air • Débranchez toujours l'appareil avant Nettoyez le capteur de qualité de l'air de le nettoyer. tous les 2 mois pour un fonctionnement •...
  • Page 83: Nettoyage Du Préfiltre

    Retirez le couvercle du capteur de Nettoyage du préfiltre qualité de l'air. État du voyant Mesure à d'alerte du filtre prendre F0 apparaît sur Nettoyage du l'afficheur préfiltre Nettoyez le capteur de qualité de l'air, l'entrée de poussière et la sortie de poussière avec un coton- tige légèrement humidifié.
  • Page 84 Lavez le préfiltre sous l'eau du Pour remettre en place le panneau robinet. Si le préfiltre est très sale, avant, commencez par installer le utilisez une brosse douce pour panneau sur le dessus de l'appareil éliminer la poussière. (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps de l'appareil (2).
  • Page 85: Remplacement Du Filtre

    6 Remplacement du filtre Fonctionnement du verrouillage de protection de l'air sain Retirez le filtre de purification de l'air périmé conformément au code Cet appareil est équipé d'un système de de filtre apparaissant sur l'afficheur, verrouillage de protection de l'air sain puis déposez-le délicatement dans qui garantit que les filtres de purification la poubelle ménagère.
  • Page 86: Réinitialisation Forcée Du Filtre

    Placez le nouveau filtre dans Réinitialisation forcée du l'appareil. filtre Touchez simultanément pendant 3 secondes pour accéder au mode de réinitialisation forcée du filtre. » Le code (A3) ou filtre HEPA NanoProtect S3 apparaît sur l'afficheur. Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé...
  • Page 87: Changement De Type De Filtre

    Le code (C7) du filtre CA Changement de type de NanoProtect apparaît sur l'afficheur filtre après que la durée de vie du filtre HEPA NanoProtect S3 a été réinitialisée. Touchez simultanément pendant 3 secondes pour accéder au mode de changement de type de filtre.
  • Page 88 Maintenez enfoncé pendant Touchez pour sélectionner le 3 secondes pour confirmer le code nouveau code de filtre du second de filtre du nouveau filtre. filtre. Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour confirmer le code Note de filtre du second filtre et quitter le •...
  • Page 89: Dépannage

    7 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible •...
  • Page 90 Ce phénomène est normal. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé, contactez votre L'appareil produit revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips une odeur étrange. autorisé. L'appareil peut également dégager une odeur désagréable lorsque le filtre est sale. Dans ce cas, nettoyez ou remplacez le filtre concerné.
  • Page 91: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si Champs vous rencontrez un problème, visitez électromagnétiques le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le (CEM) Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro Cet appareil Philips est conforme de téléphone correspondant sur le...
  • Page 92: Recyclage

    été conçus garantissent une utilisation sûre et fidèle aux informations scientifiques disponibles à l'heure actuelle. Philips joue un rôle majeur dans le développement de normes CEM et de sécurité internationales, ce qui lui permet d'anticiper leur évolution de les appliquer au plus tôt à...
  • Page 93 Sommario 6 Sostituzione del filtro 1 Importante Blocco di protezione di aria Sicurezza salutare Sostituzione del filtro 2 Informazioni su questo Reimpostazione forzata del purificatore d'aria filtro Panoramica del prodotto Modifica del tipo di filtro Panoramica dei comandi 7 Risoluzione dei problemi 3 Guida introduttiva Installazione del filtro 8 Garanzia e assistenza...
  • Page 94: Importante

    Importante Se il cavo di alimentazione • è danneggiato, deve essere sostituito da Philips, da un centro di Sicurezza assistenza autorizzato Philips o da persone Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale qualificate al fine di utente e conservarlo per eventuali evitare possibili danni.
  • Page 95 Prima di accendere • non ottimali, la spina l'apparecchio, controllare dell'apparecchio si che tutti i filtri siano stati surriscalda. Assicurarsi di montati correttamente. collegare l'apparecchio a Utilizzare solo i filtri • una presa intatta. originali Philips studiati...
  • Page 96 appositamente per Non utilizzare • questo apparecchio. Non l'apparecchio nelle utilizzare altri filtri. vicinanze di apparecchi La combustione del filtro a gas, dispositivi di • può compromettere o riscaldamento o caminetti. causare danni irreversibili Scollegare sempre la • alle persone. Non spina dell'apparecchio utilizzare il filtro come dopo l'uso e prima...
  • Page 97 esempio il bagno o la cucina. L'apparecchio non • rimuove il monossido di carbonio (CO) o il radon (Rn). Non può essere utilizzato come dispositivo di sicurezza in caso di incidenti con processi di combustione e sostanze chimiche pericolose. Se è necessario spostare •...
  • Page 98: Informazioni Su Questo Purificatore D'aria

    2 Informazioni su questo purificatore d'aria Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effettuare la registrazione del prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Panoramica del prodotto Pannello di controllo Spia della qualità dell'aria Sensori della qualità...
  • Page 99: Panoramica Dei Comandi

    Panoramica dei comandi Pulsante on/off Pulsante del blocco bambini Pulsante di accensione/ spegnimento luce Schermo display Pulsante della velocità della ventola Pulsante del timer Pulsante Reset...
  • Page 100: Guida Introduttiva

    3 Guida Premere i due ganci verso il basso e tirare verso di sé il pre-filtro. introduttiva Installazione del filtro Prima di utilizzare l'apparecchio, rimuovere tutto il materiale di imballaggio dei filtri e posizionare il filtro sull'apparecchio secondo quanto Reinserire i filtri di purificazione descritto di seguito.
  • Page 101: Utilizzo Dell'apparecchio

    4 Utilizzo Note dell'apparecchio • Assicurarsi che il lato con i due ganci sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del pre-filtro siano fissati correttamente al purificatore. Spie della qualità Per riposizionare il pannello dell'aria anteriore, montare prima il pannello sulla parte superiore dell'apparecchio (1).
  • Page 102: Accensione E Spegnimento

    Toccare e tenere premuto Accensione e per 3 secondi per spegnere spegnimento l'apparecchio. Note Collegare la spina dell'apparecchio nella presa di corrente. • Dopo lo spegnimento con il pulsante on/off , se la spina rimane nella Toccare per accendere presa di alimentazione, l'apparecchio l'apparecchio.
  • Page 103: Impostazione Della Sveglia

    Modalità allergeni manuale La modalità allergeni è stata creata • Toccare ripetutamente il pulsante specificatamente per rimuovere gli della velocità della ventola allergeni più comuni come polline, selezionare la velocità desiderata. epiteli animali, acari della polvere ecc. • Toccare il pulsante della velocità della ventola per selezionare la modalità...
  • Page 104: Impostazione Del Blocco Bambini

    Impostazione del blocco Utilizzo della funzione bambini della spia on/off Tramite il pulsante on/off, è possibile Toccare e tenere premuto il accendere o spegnere la spia della pulsante del blocco bambini qualità dell'aria, il display e gli indicatori, 3 secondi per attivarlo. quando necessario.
  • Page 105: Pulizia

    5 Pulizia Pulire il corpo dell'apparecchio Pulire regolarmente l'interno e Note l'esterno dell'apparecchio per impedire • prima di pulire l'apparecchio, l'accumulo di polvere. scollegate sempre l'apparecchio dalla Utilizzare un panno morbido e presa di corrente. asciutto per eliminare la polvere dal •...
  • Page 106: Pulire Il Pre-Filtro

    Pulire le prese del sensore della Riposizionare il coperchio del qualità dell'aria con una spazzola sensore della qualità dell'aria. morbida. Pulire il pre-filtro. Rimuovere il coperchio del sensore della qualità dell'aria. Stato della spia di Seguire questa allarme filtro procedura F0 viene Pulire il pre- visualizzato sul...
  • Page 107 Premere i due ganci verso il basso e Reinserire il pre-filtro tirare verso di sé il pre-filtro. nell'apparecchio. Lavare il pre-filtro sotto l'acqua Note corrente. Se il pre-filtro è molto sporco, utilizzare una spazzola • Assicurarsi che il lato con i due ganci morbida per rimuovere lo sporco.
  • Page 108: Sostituzione Del Filtro

    6 Sostituzione del Toccare e tenere premuto il pulsante reset per 3 secondi per filtro reimpostare l'intervallo di pulizia del pre-filtro. Blocco di protezione di aria salutare Questo apparecchio è dotato del blocco di protezione di aria salutare che garantisce la condizione ottimale dei filtri di purificazione dell'aria quando l'apparecchio è...
  • Page 109 Posizionare il nuovo filtro nell'apparecchio. Estrarre il filtro di purificazione dell'aria esaurito in base al codice visualizzato sullo schermo e Toccare e tenere premuto il depositarlo delicatamente nella pulsante reset per 3 secondi spazzatura. per reimpostare il contatore della durata del filtro di protezione. Note Note •...
  • Page 110: Reimpostazione Forzata Del Filtro

    Dopo aver reimpostato il contatore Reimpostazione forzata della durata del filtro HEPA del filtro NanoProtect S3, sul display viene visualizzato il codice (C7) del filtro AC NanoProtect. Toccare contemporaneamente per 3 secondi per accedere alla modalità di reimpostazione forzata del filtro. »...
  • Page 111: Modifica Del Tipo Di Filtro

    Toccare e tenere premuto Modifica del tipo di filtro 3 secondi per confermare il codice del nuovo filtro. Toccare contemporaneamente per 3 secondi per accedere alla modalità di modifica del tipo di filtro. » Sul display viene visualizzato il codice (A3) del filtro HEPA NanoProtect S3.
  • Page 112 Toccare per selezionare il nuovo codice del secondo filtro. Toccare e tenere premuto 3 secondi per confermare il codice del secondo filtro ed uscire dalla modalità attiva. Note • Dopo aver selezionato il codice del nuovo filtro premendo il pulsante , se non vengono premuti altri pulsanti nei 10 secondi successivi, l'apparecchio conferma...
  • Page 113: Risoluzione Dei Problemi

    7 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzione •...
  • Page 114 Si tratta di un fenomeno del Dall'apparecchio tutto normale. Tuttavia, se l'apparecchio produce un odore fuoriesce uno di bruciato, contattare il rivenditore Philips o un centro strano odore. assistenza Philips autorizzato. L'apparecchio può produrre un odore sgradevole anche quando il filtro è sporco. In tal caso, pulire o sostituire il filtro in questione.
  • Page 115: Garanzia E Assistenza

    In caso di problemi a reperire le parti, a tutti gli standard EMF applicabili alla contattare il centro assistenza clienti data di produzione dell'apparecchio. Philips di zona (il numero di telefono è Philips si impegna a sviluppare, riportato nell'opuscolo della garanzia). produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi per la salute.
  • Page 116: Riciclaggio

    Riciclaggio • Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). • Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
  • Page 117 Inhoudsopgave 7 Problemen oplossen 1 Belangrijk Veiligheid 8 Garantie en service Onderdelen of accessoires 2 Uw luchtreiniger bestellen Productoverzicht Overzicht van knoppen 9 Kennisgevingen 3 Aan de slag Elektromagnetische velden (EMV) Filter plaatsen Recycling 4 Het apparaat gebruiken De luchtkwaliteitsindicator In- en uitschakelen De ventilatorsnelheid wijzigen...
  • Page 118: Belangrijk

    Bewaar de Indien het netsnoer gebruiksaanwijzing om deze zo nodig • later te kunnen raadplegen. beschadigd is, moet het worden vervangen Gevaar door Philips, een door Zorg ervoor dat er • Philips geautoriseerd geen ontvlambare servicecentrum schoonmaakmiddelen, of personen met...
  • Page 119 • oorspronkelijke, speciaal goed is gemonteerd, voor dit apparaat wordt de stekker van het bestemde filters van apparaat warm. Steek de Philips. Gebruik geen stekker van het apparaat andere filters. in een correct gemonteerd Verbranding van het • stopcontact. filter kan leiden tot...
  • Page 120 levensgevaarlijke situaties die op gas werken, voor uzelf en/of anderen. verwarmingsapparatuur of Gebruik het filter niet open haarden. als brandstof of voor Haal altijd de stekker • soortgelijke doeleinden. uit het stopcontact na Stoot niet met harde gebruik en voordat u het •...
  • Page 121 of in ruimten met een hoge temperatuur, zoals een badkamer, toilet of keuken. Koolmonoxide (CO) • en radon (Rn) worden niet door dit apparaat verwijderd. Het apparaat kan niet als beveiliging worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen of gevaarlijke chemicaliën. Verwijder eerst de stekker •...
  • Page 122: Uw Luchtreiniger

    2 Uw luchtreiniger Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Productoverzicht Bedieningspaneel Luchtkwaliteitsindicator Luchtkwaliteitssensoren NanoProtect S3-filter HEPA* (FY3433) NanoProtect AC-filter* (FY3432) Voorfilter...
  • Page 123: Overzicht Van Knoppen

    Overzicht van knoppen Aan-uitknop Kinderslotknop Aan-uitknop voor licht Scherm Knop voor ventilatorsnelheid Timerknop Resetknop...
  • Page 124: Aan De Slag

    3 Aan de slag Druk de twee uitsteeksels omlaag en trek het voorfilter naar u toe. Filter plaatsen Verwijder voordat u het apparaat gaat gebruiken al het verpakkingsmateriaal van de filters en plaats het filter in het apparaat zoals hieronder beschreven. Opmerking Plaats de onverpakte •...
  • Page 125: Het Apparaat Gebruiken

    4 Het apparaat Opmerking gebruiken • Zorg dat de kant met de twee uitsteeksels in uw richting wijst, en dat alle haakjes van het voorfilter op de juiste manier op de luchtreiniger zijn bevestigd. luchtkwaliteitsindicator Plaats het voorpaneel terug door eerst het paneel bovenop het apparaat te plaatsen (1).
  • Page 126: De Ventilatorsnelheid Wijzigen

    » De luchtkwaliteit wordt eerst De ventilatorsnelheid een tijdje door de ingebouwde sensor gemeten. Vervolgens wijzigen licht de luchtkwaliteitsindicator automatisch op in de kleur die Er zijn verschillende ventilatorsnelheden bij de luchtkwaliteit hoort. beschikbaar. U kunt kiezen uit de » Na het meten van de deeltjes in automatische modus, allergeenmodus, snelheid 1, 2, 3, 4 of 5.
  • Page 127: De Timer Instellen

    • Druk herhaaldelijk op de timerknop Slaapmodus om het aantal uren te selecteren In de slaapmodus werkt het apparaat gedurende welke het apparaat in heel stil op snelheid 1. Eén minuut werking moet zijn. nadat de slaapstand is ingeschakeld gaan de stroom- en aan/uit-indicatoren zachter branden en worden alle andere indicatoren uitgeschakeld.
  • Page 128: De Aan-Uitfunctie Voor Licht Gebruiken

    5 Schoonmaken Houd de kinderslotknop weer 3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit te schakelen. » 'UL' wordt gedurende 3 seconden op het scherm Opmerking weergegeven. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken. •...
  • Page 129: Maak De Behuizing Van Het Apparaat Schoon

    Maak de inlaat en de uitlaat van de Maak de behuizing van luchtkwaliteitsensor schoon met het apparaat schoon een zachte borstel. Maak regelmatig de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon om ophoping van stof te voorkomen. Stof de behuizing van het apparaat af met een zachte, droge doek.
  • Page 130: Het Voorfilter Schoonmaken

    Plaats het klepje van de Trek aan het onderste deel van het luchtkwaliteitsensor terug. achterpaneel om dit los te maken van het apparaat. Het voorfilter Druk de twee uitsteeksels omlaag en trek het voorfilter naar u toe. schoonmaken Indicatielampje Doe dit filterstatus F0 wordt Het voorfilter...
  • Page 131 Houd de resetknop 3 seconden Opmerking ingedrukt om de schoonmaaktijd • van het voorfilter te resetten. Zorg dat het voorfilter helemaal droog is. Als het voorfilter nog vochtig is, kunnen bacteriën zich in het filter vermenigvuldigen en de levensduur van het voorfilter verkorten. Plaats het voorfilter terug in het apparaat.
  • Page 132: Het Filter Vervangen

    6 Het filter vervangen De werking van het HealthyAir Protect Lock Verwijder het verlopen Dit apparaat is voorzien van een luchtzuiveringsfilter volgens de vergrendeling die ervoor zorgt dat code die op het scherm wordt de luchtzuiveringsfilters optimaal weergegeven en deponeer het functioneren wanneer het apparaat verlopen filter voorzichtig in de in bedrijf is.
  • Page 133: Filterreset Afdwingen

    Plaats het nieuwe filter in het Filterreset afdwingen apparaat. Houd gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de modus voor het resetten van het filter te activeren. » Code (A3) van het NanoProtect S3-filter HEPA wordt weergegeven op het scherm. Houd de resetknop 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten.
  • Page 134: Type Filter Wijzigen

    Code (C7) van het NanoProtect Type filter wijzigen AC-filter wordt weergegeven op het scherm nadat de levensduur van Houd gelijktijdig het NanoProtect S3-filter HEPA is 3 seconden ingedrukt om de modus gereset. voor het wijzigen van het filtertype te activeren. »...
  • Page 135 Houd 3 seconden ingedrukt om Opmerking de filtercode van het tweede filter te bevestigen en de filterwijzigmodus • Als u nadat u de filtercode van het af te sluiten. nieuwe filter met de knop hebt geselecteerd 10 seconden lang geen andere knoppen aanraakt, wordt de code van het nieuwe filter automatisch bevestigd.
  • Page 136: Problemen Oplossen

    7 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 137 Dit is normaal. Echter, als het apparaat een brandgeur produceert, neem dan Het apparaat contact op met uw Philips-dealer of een door Philips produceert een geautoriseerd servicecentrum. Het apparaat kan ook een rare geur.
  • Page 138: Garantie En Service

    Elektromagnetische Als u informatie nodig hebt of als u een velden (EMV) probleem hebt, gaat u naar de Philips- website op www.philips.com of neemt Dit Philips-apparaat voldoet aan alle u contact op met het Philips Consumer toepasbare richtlijnen en voorschriften...
  • Page 139: Recycling

    Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMV- en veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekomstige normen en deze tijdig te integreren in zijn producten. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
  • Page 140 Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. 4241 210 85281 All rights reserved.

Table of Contents