Symbol SPT 1500 Manual
Hide thumbs Also See for SPT 1500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
S
P
T
1
5
0
0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Symbol SPT 1500

  • Page 2 Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
  • Page 3 Technologies to receive this document. Getting Started with the SPT 1500 Before you can use your SPT 1500, you will need to perform some basic set up procedures. First, familiarize yourself with the many parts of the SPT 1500 by reviewing the following illustration.
  • Page 4 S P T 1 5 0 0 Parts of the SPT 1500 The following illustration indicates each of the parts of the SPT 1500 Terminal. Scan Window/IR Port Scan Decode LED Right Scan Trigger Left Scan Trigger SPT 1500 Touchscreen Display...
  • Page 5: Installing Batteries

    Q u i c k R e f e r e n c e Installing Batteries Before using your SPT 1500, you must install two AAA alkaline batteries. The batteries fit behind the battery door on the back of the SPT 1500.
  • Page 6: Calibrating The Screen

    If you feel resistance when replacing the battery door, make sure the door is aligned with the slots on the back of your SPT 1500 , and that the batteries are firmly seated in the battery compartment. ARNING While batteries are being replaced, data is retained for ap- proximately one minute.
  • Page 7 Power Button Note: If necessary, adjust the contrast control located on the side of the SPT 1500 so the screen is clear and readable. 2. Remove the stylus from its storage slot on the back of the SPT 1500. 3. Tap the exact center of each target that appears on the screen...
  • Page 8: Writing With The Stylus

    Using the SPT 1500 Using the Power/Backlight Control The power button turns on and off the SPT 1500. This button also serves as your backlight control. With the unit on, press and hold the power button for approximately 2 seconds to turn the backlight on and off.
  • Page 9: Icon Descriptions

    Q u i c k R e f e r e n c e Tap here for numbers Tap here for letters keyboard keyboard Icon Descriptions Tap to display a list of available ap- Applications Icon plications for selection. Tap to display the calculator applica- Calculator Icon tion.
  • Page 10 S P T 1 5 0 0 Scanning with the SPT 1500 The SPT 1500 has an integrated scanner which, if your unit has been configured to use scanning input, allows you to collect data by scanning bar codes. To scan bar codes with the SPT 1500: 1.
  • Page 11 • Protect your SPT 1500 from temperature extremes. Do not leave your SPT 1500 on the dashboard of a car on a hot day, and keep it away from heaters and other heat sources. •...
  • Page 12: Troubleshooting

    SPT 1500 terminal turns itself off: • Your SPT 1500 terminal is designed to turn itself off after a period of inactivity. This period can be set at one minute, two minutes or three minutes. Check the “Auto-off after” setting...
  • Page 13 • Not all applications or screens have menus. Try changing to a different application. A message appears stating that your SPT 1500 terminal memory is full: • Delete unused memos and records. If necessary, you can save these records on your computer using the Save Backup Copy option that appears in the Delete dialogs.
  • Page 14 When receiving beamed data an out of memory message appears: • Your SPT 1500 terminal requires at least twice the amount of memory available as the data you are receiving. For example, if you are receiving a 30K application, you must have at least 60K free.
  • Page 15: Performing A Soft Reset

    Performing a Soft Reset A soft reset tells your SPT 1500 terminal to stop what it’s doing and start over again. All records and entries stored in your SPT 1500 terminal are retained with a soft reset. After a soft reset, the Welcome to Palm III terminal screen appears followed by the General Preferences screen (to set time and date).
  • Page 16 (or similar object without a sharp tip) to gen- tly press the reset button. 3. When a message appears on the SPT 1500 terminal screen warning that you are about to erase all the data stored on your SPT 1500 terminal, do one of the following: a.
  • Page 17 Présentation Nous vous félicitons pour l’achat de votre terminal SPT 1500 de Symbol Technologies ! Ce produit de poche unique doté d’un logiciel de gestion des informations personnelles, de fonctionnalités d’impression et de lecture se prête à...
  • Page 18 Composants du SPT 1500 L’illustration suivante présente tous les composants du terminal SPT 1500. Fenêtre de lecture/port IR Témoin de décodage Gâchette droite Gâchette gauche Ecran tactile du SPT 1500 Commande Alimentation/ Rétroéclairage Bouton de Zone Graffiti l’application Daily Calendar Bouton de l’application Memo List...
  • Page 19 Mise en place des piles Avant de pouvoir utiliser le SPT 1500, vous devez insérer deux piles alcalines de type AAA. Leur compartiment se trouve derrière le couvercle au dos du SPT 1500.
  • Page 20 S P T 1 5 0 0 3. Remettez le couvercle en l’alignant au dos du SPT 1500 et en l’enclenchant à fond jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Remarque : Ne forcez pas le couvercle. Lorsque les piles sont correctement insérées, le couvercle s’enclenche sans...
  • Page 21 SPT 1500 afin que l’écran soit assez contrasté et lisible. 2. Retirez le stylet de son logement au dos du SPT 1500. 3. Appuyez délicatement bien au centre de chaque cible qui s’affiche à l’écran avec la pointe du stylet.
  • Page 22 Utilisation du clavier de l’écran Il est possible d’activer à tout moment le clavier d’écran pour saisir du texte ou des chiffres sur le SPT 1500. Remarquez qu’il est impossible de l’utiliser pour saisir des caractères Graffiti. Procédure d’utilisation du clavier d’écran : 1.
  • Page 23: Description Des Icônes

    G u i d e u t i l i s a t e u r Appuyez ici pour le clavier Appuyez ici pour le des chiffres clavier des lettres Description des icônes Appuyez pour afficher la liste des ap- Icône Applications plications disponibles.
  • Page 24 1 5 0 0 Lecture des codes à barres avec le SPT 1500 Le SPT 1500 est équipé d’un lecteur de codes à barres intégré. Vous devez configurer le terminal pour l’activer et pouvoir collecter des données en lisant des codes à barres.
  • Page 25 SPT 1500. • Le SPT 1500 n’est pas étanche et ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité. Dans les conditions d’utilisation rudes, l’eau peut pénétrer dans les circuits par les boutons sur la face avant de l’appareil.
  • Page 26: Dépannage

    Le terminal SPT 1500 se met tout seul hors tension : • Le SPT 1500 est conçu pour se mettre hors tension après une période d’inactivité. Ce délai peut être réglé sur une, deux ou trois minutes. Vérifiez le réglage « Auto-off after » dans l’écran des General Preferences, puis modifiez-le pour le...
  • Page 27 Le terminal SPT 1500 ne reconnaît pas mon écriture : • Pour que le SPT 1500 reconnaisse les tracés avec le stylet, vous ® devez utiliser les frappes de caractères Graffiti .
  • Page 28 30 K, il vous faut au moins 60 K de libre. Le SPT 1500 n’accepte pas la saisie par lecture de codes à barres : • Vérifiez que l’unité est équipée d’une application de lecture de codes à...
  • Page 29 SPT 1500 en état de marche. Exécution d’une réinitialisation douce Une réinitialisation douce commande à votre terminal SPT 1500 d’interrompre ses tâches et de recommencer du début. Avec ce type de réinitialisation, toutes les entrées et tous les enregistrements stockés dans votre terminal sont conservés.
  • Page 30 1500 de redémarrer du début. Avec ce type de réinitialisation, toutes les entrées et tous les enregistrements mémorisés dans le terminal SPT 1500 sont effacés. Par conséquent, la réinitialisation dure ne doit être entreprise que lorsque la réinitialisation douce ne parvient pas à...
  • Page 31 K u r z ü b e r s i c h t Einführung Mit dem Erwerb des Terminals SPT 1500 von Symbol Technologies haben Sie eine gute Wahl getroffen. Die einzigartige Kombination von Taschenformat, PIM-Software, Druckunterstützung und Scanfunktion verleihen diesem Produkt bei der Verwendung in zahlreichen Anwendungen Überlegenheit.
  • Page 32 S P T 1 5 0 0 Bestandteile des SPT 1500 In der folgenden Abbildung sind alle Bestandteile des SPT 1500 Terminals dargestellt. Scanfenster/IR-Port Scan-Decodie- rungs-LED Rechter Scanner Linker Scanner SPT 1500 Tastbildschirmanzeige Netz-/Hintergrund- beleuchtungsschalter Graffiti-Schreibbereich Funktionstaste „Daily Calendar“ Funktionstaste „Memo List“...
  • Page 33: Einsetzen Von Batterien

    Hersteller variieren. Symbol Technologies empfiehlt die Verwendung von Duracell-Ultra-Batterien, um die längste Batterielebensdauer zu gewährleisten. So legen Sie die Batterien in Ihr SPT 1500 Terminal ein: 1. Drücken Sie auf die Verriegelung des Batteriefachdeckels, und heben Sie den Deckel vom Terminal ab.
  • Page 34 Batterien die Ersatzbatterien bereitzuhalten. Starten des SPT 1500 Kalibrieren des Bildschirms Wenn Sie Ihr SPT 1500 Terminal zum ersten Mal starten, wird der Kalibrierungsbildschirm automatisch angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt, um die internen Schaltungen des Terminals auf den Tastbildschirm abzustimmen.
  • Page 35 K u r z ü b e r s i c h t So kalibrieren Sie Ihr SPT 1500: 1. Drücken Sie den grünen Netzschalter auf der Vorderseite des Terminals, um den Kalibrierungsbildschirm anzuzeigen. Kontrastregler Netzschalter Hinweis: Stellen Sie ggf. den Kontrast auf der Seite des Terminals ein, damit die Bildschirmwiedergabe deutlich und lesbar ist.
  • Page 36 Verwenden des SPT 1500 Verwenden des Netz-/Hintergrundbeleuchtungs- schalters Das SPT 1500 Terminal wird mit dem Netzschalter ein- und ausgeschaltet. Dieser Schalter dient außerdem der Steuerung der Hintergrundbeleuchtung. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Netzschalter und halten Sie ihn etwa zwei Sekunden lang gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung ein- und auszuschalten.
  • Page 37: Verwenden Der Bildschirmtastatur

    Graffiti-Zeichen eingeben, während Sie die Bildschirmtastatur verwenden. So verwenden Sie die Bildschirmtastatur: 1. Öffnen Sie eine beliebige Anwendung des SPT 1500. 2. Tippen Sie mit dem Stift einen Datensatznamen ein, oder tippen Sie auf die Taste „New“ (Neu). 3. Tippen Sie auf das linke Ziel, um die Buchstabentastatur zu öffnen, oder auf das rechte Ziel, um die numerische Tastatur...
  • Page 38: Beschreibung Der Symbole

    Symbol, um Suchkriterien zur Ermittlung eines Eintrags einzugeben. Scannen mit dem SPT 1500 Das SPT 1500 Terminal verfügt über einen integrierten Scanner, mit dem Sie durch das Scannen von Strichcodes Daten sammeln können, sofern Ihr Gerät für die Scannereingabe konfiguriert wurde.
  • Page 39 K u r z ü b e r s i c h t Strichcode erfaßt. Die grüne LED-Anzeige und ein Piepton signalisieren, daß der Strichcode erfolgreich gelesen wurde. Vorsicht: Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl.
  • Page 40 S P T 1 5 0 0 Wartung des SPT 1500 Ihr SPT 1500 Terminal ist für einen zuverlässigen und reibungslosen Betrieb über Jahre hinaus ausgelegt. Sie sollten jedoch die folgenden allgemeinen Hinweise beim Einsatz des Terminals beachten: • Zerkratzen Sie den Bildschirm des Terminals nicht.
  • Page 41: Fehlerbehebung

    K u r z ü b e r s i c h t Fehlerbehebung Das SPT 1500 Terminal läßt sich nicht einschalten: • Stellen Sie den Kontrast mit dem Kontrastregler ein. • Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind.
  • Page 42 Um Eingaben mit dem Stift erkennen zu können, benötigt Ihr ® Terminal die Graffiti -Schriftzüge. Weitere Informationen zum Schreiben der Graffiti-Schriftzüge finden Sie im SPT 1500 Produktleitfaden. • Führen Sie die Graffiti-Schriftzüge im Graffiti-Schreibbereich aus - nicht im Anzeigebereich des Bildschirms.
  • Page 43 Terminal installiert haben, löschen Sie diese, damit Sie den Speicher wiederherstellen können. Gescannte Daten werden nicht übertragen: • Prüfen Sie, ob der Abstand zwischen den mit dem SPT 1500 Terminal verbundenen Terminals mindestens 13 cm beträgt und ob sich im Bereich zwischen den beiden Geräten Hindernisse befinden.
  • Page 44 Wenn die Batterie leer ist, wird der Scanner abgeschaltet, bevor das Terminal Sie über den niedrigen Batteriestand in Kenntnis setzt. Hinweis: Wenn der Scanner nach Durchführung dieser Tests immer noch keine Symbole liest, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Symbol Technologies.
  • Page 45 (Allgemeine Einstellungen) zum Festlegen von Uhrzeit und Datum angezeigt. Um einen Warmstart durchzuführen, verwenden Sie die Spitze einer auseinandergebogenen Büroklammer (oder ein ähnliches Objekt ohne scharfe Spitzen), und drücken Sie die Taste zum Zurücksetzen in der Öffnung auf der Rückseite des SPT 1500 Terminals. Taste zum Zurücksetzen...
  • Page 46 ähnliches Objekt ohne scharfe Spitzen), und drücken Sie vorsichtig auf die Taste zum Zurücksetzen. 3. Wenn auf dem SPT 1500 Terminal eine Meldung angezeigt wird, die Sie darüber in Kenntnis setzt, daß Sie gerade dabei sind, alle auf Ihrem Terminal gespeicherten Daten zu löschen, führen Sie einen der beiden Schritte durch:...
  • Page 47 Information Management (software di gestione delle informazioni personali), le capacità di scansione e il supporto della stampa, rendono il terminale SPT 1500 il prodotto ottimale da utilizzare in una vasta gamma di applicazioni. In questa guida vengono descritte le procedure per l’impostazione e l’utilizzo di base del terminale.
  • Page 48 S P T 1 5 0 0 Parti del terminale SPT 1500 Nella figura seguente vengono illustrate tutte le parti che costituiscono il terminale SPT 1500. Finestra di scansione/Porta IR LED di decodifica scansione Grilletto di scansione Grilletto di destro...
  • Page 49: Installazione Delle Batterie

    G u i d a R a p i d a Installazione delle batterie Prima di utilizzare il terminale SPT 1500, è necessario installare due batterie alcaline AAA, le quali vanno inserite sotto il coperchio batteria, sul retro del terminale SPT 1500.
  • Page 50 Avvio del terminale SPT 1500 Calibrazione dello schermo Quando si avvia per la prima volta il terminale SPT 1500, viene visualizzato automaticamente lo schermo di calibrazione. Seguire i passi descritti in questa sezione per allineare i circuiti interni del terminale SPT 1500 con lo schermo tattile.
  • Page 51 G u i d a R a p i d a Per calibrare il terminale SPT 1500: 1. Premere il pulsante di accensione verde sul pannello anteriore del terminale SPT 1500 per visualizzare lo schermo di calibrazione. Controllo del contrasto Pulsante di...
  • Page 52 2 secondi per attivare o disattivare la retroilluminazione. Scrittura mediante lo stilo Il terminale SPT 1500 viene distribuito unitamente al software per la scrittura manuale Graffiti come sistema principale di immissione di testo e numeri. Il sistema Graffiti è in grado di riconoscere immediatamente come lettere o numeri i semplici tratti immessi mediante lo stilo.
  • Page 53 Per utilizzare la tastiera a video: 1. Aprire una qualsiasi applicazione sul terminale SPT 1500. 2. Toccare il nome di un record o il pulsante New (Nuovo) con la punta dello stilo. 3. Toccare l’obiettivo di sinistra per aprire la tastiera alfabetica oppure quello di destra per aprire la tastiera numerica.
  • Page 54 1 5 0 0 Scansione con il terminale SPT 1500 Il terminale SPT 1500 è munito di uno scanner integrato che consente di effettuare la raccolta dati mediante la decodifica dei codici a barre, qualora l’unità sia stata configurata per l’utilizzo dei dati forniti mediante decodifica.
  • Page 55 R a p i d a Manutenzione del terminale SPT 1500 Il terminale SPT 1500 è progettato per essere affidabile e garantire un perfetto funzionamento per anni. Tuttavia, durante l’utilizzo del terminale, è opportuno osservare i suggerimenti generali qui contenuti: •...
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    Product Reference Guide (Manuale di riferimento del terminale SPT 1500). Il terminale SPT 1500 si spegne da solo: • Il terminale SPT 1500 è progettato per spegnersi automa- ticamente dopo un determinato periodo di inattività. È possibile impostare la durata di questo periodo ad uno, due...
  • Page 57 Reference Guide (Manuale di riferimento del terminale SPT 1500). Il terminale SPT 1500 non riconosce la scrittura dell’utente: • Per far sì che il terminale SPT 1500 riconosca i dati scritti a mano mediante lo stilo, è necessario utilizzare i tratti dei ® caratteri Graffiti .
  • Page 58 List, toccare il pulsante del menu, quindi selezionare l’opzione per la cancellazione dei dati. Ciò consente di eliminare dalla memoria del terminale SPT 1500 tutte le vecchie voci del promemoria e gli appuntamenti passati. Potrebbe essere necessario eseguire un’operazione HotSync per recuperare la memoria.
  • Page 59 Ciò vuol dire che se si riceve un’applicazione di 30K, è necessario disporre di almeno 60K di memoria libera. L’unità SPT 1500 non accetta i dati forniti dallo scanner: • Verificare che sull’unità sia installata un’applicazione per la scansione.
  • Page 60 In situazioni normali, non si consiglia di utilizzare il pulsante di ripristino. Tuttavia, in alcuni casi, è possibile che il terminale SPT 1500 si “blocchi”, ossia non risponda più ai pulsanti o allo schermo. In questi casi, è necessario ripristinare il terminale per consentirne il funzionamento.
  • Page 61 Esecuzione di un ripristino Hard Anche il ripristino Hard consente di riavviare il terminale SPT 1500, ma cancella tutti i record e le voci memorizzati su di esso. È dunque opportuno eseguire questo tipo di ripristino solo nel caso non si fosse riusciti a risolvere il problema verificatosi, mediante il ripristino Soft.
  • Page 62 S P T 1 5 0 0...
  • Page 63 Distribuidor o llame a Symbol Technologies si desea recibir esta documentación. Procedimientos preliminares para el SPT 1500 Antes de poder utilizar el SPT 1500, tendrá que llevar a cabo algunos procedimientos básicos de configuración. En primer lugar, familiarícese con las diversas piezas del SPT 1500 consultando la...
  • Page 64 S P T 1 5 0 0 Piezas del SPT 1500 La siguiente ilustración muestra cada una de las partes del Terminal SPT 1500. Ventana de lectura/puerto IR LED decodifi- cador de lectura Gatillo de lectura Gatillo de lectura derecho...
  • Page 65: Instalación De Las Baterías

    R á p i d a Instalación de las baterías Antes de utilizar el SPT 1500, deben instalarse dos baterías alcalinas AAA. Las baterías se colocan detrás de la tapa de las baterías en la parte posterior del SPT 1500.
  • Page 66: Calibración De La Pantalla

    S P T 1 5 0 0 3. Vuelva a colocar la tapa de las baterías de manera que quede nivelado con la parte posterior del SPT 1500 y “encaje” en su posición. Nota: No fuerce la tapa de las baterías. Cuando las baterías se colocan correctamente, la tapa de las baterías se encaja...
  • Page 67 Nota: Si es necesario, ajuste el control de contraste situado en el costado del SPT 1500 de manera que la pantalla se vea con claridad y se pueda leer. 2. Extraiga el puntero de su ranura de almacenamiento en la parte posterior del SPT 1500.
  • Page 68 Utilización del teclado en pantalla Puede activar el teclado en pantalla siempre que necesite introducir texto o números en el SPT 1500. Tenga en cuenta que no pueden introducirse caracteres Graffiti mientras se utiliza el teclado en pantalla. Para utilizar el teclado en pantalla: 1.
  • Page 69: Descripción De Los Iconos

    G u í a R á p i d a Toque aquí para el teclado Toque aquí para el numérico teclado alfabético Descripción de los iconos Toque aquí para mostrar una lista de Icono de aplicaciones las aplicaciones disponibles para seleccionar.
  • Page 70 S P T 1 5 0 0 Lectura con el SPT 1500 El SPT 1500 dispone de un scanner integrado que permite recopilar datos mediante lectura de códigos de barras cuando una unidad se ha configurado para utilizar entradas de lectura.
  • Page 71 R á p i d a Mantenimiento del SPT 1500 El SPT 1500 se ha diseñado para ser fiable y para ofrecerle años de funcionamiento sin problemas. No obstante, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos generales al utilizar el SPT 1500: •...
  • Page 72: Resolución De Problemas

    SPT 1500 para obtener más información. El terminal SPT 1500 se apaga solo: • El terminal SPT 1500 está diseñado para apagarse solo tras un cierto periodo de inactividad. Este periodo puede ajustarse a un minuto, dos minutos o tres minutos. Compruebe el ajuste de “Apagado automático tras”...
  • Page 73 G u í a R á p i d a El terminal SPT 1500 no reconoce su escritura manual: • Para que el SPT 1500 reconozca sus entradas de escritura manual con el puntero, deben utilizarse los trazos de caracter ® Graffiti .
  • Page 74 Lista de tareas pendientes, toque el botón de menú y seleccione la opción de limpieza). Esto borra de la memoria de su terminal SPT 1500 los puntos de Tareas pendientes com- pletadas y los eventos pasados del Libro de fechas. Tenga en cuenta que puede tener que realizar una operación de HotSync...
  • Page 75 SPT 1500 funcione de nuevo. Realización de un reinicio suave Un reinicio suave indica a su terminal SPT 1500 que detenga lo que esté realizando y que arranque de nuevo. Todos los registros y entradas almacenados en su terminal SPT 1500 se mantienen con un reinicio suave.
  • Page 76 SPT 1500. Botón Reiniciar Realización de un reinicio duro Un reinicio duro también indica a su terminal SPT 1500 que arranque de nuevo. Con un reinicio duro todos los registros y entradas almacenados en su terminal SPT 1500 se borran. Por tanto, nunca debe realizarse un reinicio duro salvo si su problema no se resuelve con un reinicio suave.
  • Page 77 3. Cuando aparezca un mensaje en la pantalla del terminal SPT 1500 advirtiéndole que está a punto de borrar todos los datos almacenados en su terminal SPT 1500, siga una de las siguientes acciones: a. Pulse la mitad superior del botón de desplazamiento en el panel frontal del terminal SPT 1500 para completar el reinicio duro y mostrar la pantalla del Digitalizador.
  • Page 78 S P T 1 5 0 0...
  • Page 79: Service Information

    (except as specifically noted); external devices (except as specifically noted); accessories or parts added to a Symbol system after the system is shipped from Symbol; or accessories or parts that are not installed in a Symbol factory.
  • Page 80: Ergonomic Recommendations

    S P T 1 5 0 0 To request warranty service, please call the Symbol Support Center in the USA and Canada at 1-800-659-2240, within the warranty period. Outside North America, contact your local Symbol representative within the warranty period.The products to Symbol must be shipped in their original or equivalent packaging.
  • Page 81: Regulatory Information

    Q u i c k R e f e r e n c e Regulatory Information Radio Frequency Interference Requirements This device has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and Regulation.
  • Page 82: Laser Devices

    • EN 60 825-1 (EN 60 825) - Safety of Devices Containing Lasers Laser Devices Symbol products using lasers comply with US 21CFR1040.10, Subchapter J and IEC825/EN 60 825 (or IEC825-1/EN 60 825-1, depending on the date of manufacture). The laser classification is marked on one of the labels on the product.
  • Page 83 Q u i c k R e f e r e n c e Scanner Labeling CLASS IIa LASER PRODUCT - AVOID LONG-TERM VIEWING OF DIRECT LASER LIGHT. IEC CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL À LASER CLASSE 1 EN60825-1:1994 + A11:1996/IEC825-1:1993 Laser Listed...
  • Page 84 S P T 1 5 0 0 In accordance with Clause 5, IEC 0825 and EN60825, the following information is provided to the user: ENGLISH HEBREW CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 2 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT DANISH KLASSE 1...
  • Page 85 Q u i c k R e f e r e n c e...
  • Page 86 For Frequently Asked Questions and tips on SPT 1500 operation, please visit the Symbol Palm website at http://www.symbol.com/palm. 70-37630-01 Revision A— March, 1999 Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300...

Table of Contents