wurth BS 10-A Translation Of The Original Operating Instructions
wurth BS 10-A Translation Of The Original Operating Instructions

wurth BS 10-A Translation Of The Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for BS 10-A:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Gewährleistung
  • Norme DI Sicurezza
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Uso Conforme alle Norme
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Indicazioni Operative
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Avertissements de Sécurité
  • Indications Générales de Sécurité
  • Description Et Performances du Pro- Duit
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie Légale
  • Elimination des Déchets
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Descripción y Prestaciones del Pro- Ducto
  • Utilización Reglamentaria
  • Elementos del Aparato
  • Características Técnicas
  • Declaración de Conformidad
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Aspiración de Polvo y Virutas
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Elementos Do Aparelho
  • Declaração de Conformidade
  • Garantia de Qualidade
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Technische Gegevens
  • Accu Plaatsen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Garantie
  • Tekniske Data
  • Beregnet Anvendelse
  • Formålsmessig Bruk
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita
  • Laitteen Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Underhåll Och Rengöring
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών
  • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Teknik Veriler
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Uygunluk Beyanı
  • Akünün Yerleştirilmesi
  • BakıM Ve Temizlik
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Elementy Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Odpadów
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Készülék Részei
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění
  • Určené Použití
  • Prohlášení O Shodě
  • OdsáVání Prachu/Třísek
  • Údržba a ČIštění
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Vyhlásenie O Konformite
  • Údržba a Čistenie
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Protecţia Muncii
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • SpecificaţII Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate
  • Aspirarea Prafului/Aşchiilor
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Elementi Naprave
  • Izjava O Skladnosti
  • Odsesavanje Prahu/Ostružkov
  • Nastavitev Števila Vrtljajev
  • Указания За Безопасна Работа
  • Декларация За Съответствие
  • Включване И Изключване
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Seadme Osad
  • Tehnilised Andmed
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Sead- Mete Käitlus
  • Bendrosios Saugos Nuorodos
  • Prietaiso Elementai
  • Atitikties Deklaracija
  • Drošības Noteikumi
  • Atbilstības Deklarācija
  • Akumulatora Ievietošana
  • Griezes Momenta Regulēšana
  • Общие Указания По Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Элементы Инструмента
  • Технические Данные
  • Установка Аккумулятора
  • Указания По Применению
  • Sigurnosna Uputstva
  • Uputstva Za Rad
  • Opće Upute Za Sigurnost
  • Dijelovi Uređaja
  • Izjava O Usklađenosti
  • Usisavanje Prašine/Strugotina
  • Upute Za Rad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OBJ_DOKU-33599-004.fm Page 1 Tuesday, September 24, 2013 1:11 PM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau, Germany
info@wuerth.com
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-111432-09/13
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-BOHRSCHRAUBER
CORDLESS DRILL DRIVER
BS 10-A
Art. 5700 101 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BS 10-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for wurth BS 10-A

  • Page 1 OBJ_DOKU-33599-004.fm Page 1 Tuesday, September 24, 2013 1:11 PM AKKU-BOHRSCHRAUBER CORDLESS DRILL DRIVER BS 10-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-111432-09/13 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12-17...
  • Page 2 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 2 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM ......5 ... 11 ......12 ... 17 ......18 ... 24 ......25 ... 31 ......32 ... 38 ......39 ... 45 ......46 ... 52 ......53 ... 58 ......
  • Page 3 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 3 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM BS 10-A...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 4 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 5 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nungsanleitung und die Sicherheits- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Page 6 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 6 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen füh- Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 7 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Verwenden Sie nur original Würth Akkus mit Sicherheitshinweise für Bohrmaschi- der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerk- nen und Schrauber zeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter  Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä- Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Ver- chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen letzungen sowie Sachschäden durch explodierende...
  • Page 8 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Gerätekennwerte Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeu- gen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- läufe. Akku-Bohrschrauber BS 10-A Art.-Nr. 5700 101 X Nennspannung 10,8 Konformitätserklärung Leerlaufdrehzahl –...
  • Page 9 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 9 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Drücken Sie nach dem automatischen Abschal- Inbetriebnahme ten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt wer- Akku einsetzen den.  Verwenden Sie nur original Würth Li-Ionen- Zur Entnahme des Akkus 5 drücken Sie die Entriegelungstas- Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elektro- ten 4 und ziehen den Akku nach unten aus dem Elektrowerk-...
  • Page 10 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 10 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Temperaturabhängiger Überlastschutz Lässt sich der Gangwahlschalter 3 nicht bis zum Anschlag schieben, drehen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrer etwas. Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch kann das Elektrowerk- zeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Ein-/Ausschalten Verlassen des zulässigen Akkutemperaturbereiches von Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges...
  • Page 11: Gewährleistung

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 11 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges kann im Nur für EU-Länder: Internet unter Gemäß der europäischen Richtlinie http://www.wuerth.com/partsmanager 2012/19/EU müssen nicht mehr aufgerufen oder von der nächstgelegenen Würth Niederlas- gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und sung angefordert werden.
  • Page 12: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 12 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating ings and instructions may result in electric shock, fire and/or and safety information are read com- serious injury.
  • Page 13 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 13 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  If devices are provided for the connection of  When battery pack is not in use, keep it away dust extraction and collection facilities, ensure from other metal objects, like paper clips, these are connected and properly used.
  • Page 14: Noise/Vibration Information

    Tool Specifications  Use only original Würth batteries with the volt- age listed on the nameplate of your power Cordless Drill Driver BS 10-A tool. When using other batteries, e. g. imitations, recon- Art. No. 5700 101 X ditioned batteries or other brands, there is danger of injury Rated voltage 10.8...
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 15 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM An estimation of the level of exposure to vibration should also To remove the battery 5 press the unlocking buttons 4 and take into account the times when the tool is switched off or pull out the battery downwards.
  • Page 16 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 16 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Adjusting the Speed Note: Use of batteries not suitable for the machine can lead to malfunctions of or cause damage to the power tool. The speed of the switched on power tool can be variably Set the rotational direction switch 6 to the centre position in adjusted, depending on how far the On/Off switch 7 is order to avoid unintentional starting.
  • Page 17: Working Advice

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 17 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Working Advice Transport  Apply the power tool to the screw only when The contained lithium ion batteries are subject to the Danger- it is switched off. Rotating tool inserts can slip off. ous Goods Legislation requirements.
  • Page 18: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 18 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 19 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 19 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Evitare l’accensione involontaria dell’elet- tensile a persone che non siano abituate ad troutensile. Prima di collegarlo alla rete di ali- usarlo o che non abbiano letto le presenti istru- mentazione elettrica e/o alla batteria zioni.
  • Page 20: Uso Conforme Alle Norme

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 20 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Assistenza Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo,  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusi- dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri- vamente da personale specializzato e solo colo di esplosione.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibra- Dati tecnici zioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione Cacciaviti/avvitatore a batteria BS 10-A dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- Cod. art. 5700 101 X tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde,...
  • Page 22 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 22 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Rimozione della batteria ricaricabile Aspirazione polvere/ (vedi figura A) aspirazione trucioli  Utilizzare esclusivamente stazioni di ricarica Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi per batterie riportate sulla pagina con gli di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la accessori.
  • Page 23: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 23 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Blocco automatico del mandrino Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti e dadi, premere il commutatore del senso di rotazione 6 verso (Auto-Lock) destra fino all’arresto. Quando l’interruttore di avvio/arresto 7 non è premuto si blocca il mandrino e con esso il mandrino portautensile.
  • Page 24: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 24 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfetta- Si accettano reclami soltanto se l’elettroutensile sarà riman- mente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva dato indietro non smontato ad una delle filiali Würth, al qualità...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 25 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT ments de sécurité et toutes outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- les instructions.
  • Page 26 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 26 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Si des dispositifs sont fournis pour le raccorde-  Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le ment d’équipements pour l’extraction et la maintenir à l’écart de tout autre objet métal- récupération des poussières, s’assurer qu’ils lique, par exemple trombones, pièces de mon- sont connectés et correctement utilisés.
  • Page 27: Description Et Performances Du Pro- Duit

    Il peut en Caractéristiques techniques résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflam- mer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauf- Perceuse-visseuse sans fil BS 10-A fer. N° d’article 5700 101 X  N’utiliser que des accessoires d’origine Würth.
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 28 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Niveau sonore et vibrations Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, Reinhold-Würth-Straße 12-17 Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément 74653 Künzelsau, Germany à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil sont de 71 dB(A).
  • Page 29 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 29 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Note : L’utilisation d’accus non appropriés pour votre outil Changement d’outil (voir figure B) électroportatif peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l’outil électroportatif.  Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil Mettez le commutateur de sens de rotation 6 en position (p.ex.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 30 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Protection contre surcharge en fonction Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 7. de la température Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif Si vous utilisez l’outil électroportatif conformément à sa en marche que quand vous l’utilisez.
  • Page 31: Garantie Légale

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 31 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM La liste actuelle des pièces de rechange de cet outil électro- Seulement pour les pays de l’Union Européenne : portatif peut être consultée sous Conformément à la directive européenne « http://www.wuerth.com/partsmanager » 2012/19/UE, les équipements électriques ou demandée auprès de la succursale Würth la plus proche.
  • Page 32: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 32 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose...
  • Page 33 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 33 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. de que la herramienta eléctrica esté desconec- Controle si funcionan correctamente, sin atas- tada antes de conectarla a la toma de corriente carse, las partes móviles de la herramienta y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al eléctrica, y si existen partes rotas o deteriora-...
  • Page 34: Descripción Y Prestaciones Del Pro- Ducto

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 34 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Solamente utilice acumuladores originales Instrucciones de seguridad para tala- Würth de la tensión indicada en la placa de dradoras y atornilladoras características de su herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, como, p. ej., imitacio- ...
  • Page 35: Características Técnicas

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Atornilladora taladradora accio- BS 10-A Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- nada por acumulador servar calientes las manos, organización de las secuencias Nº...
  • Page 36: Aspiración De Polvo Y Virutas

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 36 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec- materiales a trabajar. trónica de Celdas)”.
  • Page 37: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 37 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Indicador del estado de carga del acu- Velocidad I: Campo de bajas revoluciones; para atornillar o realizar per- mulador foraciones grandes. Al presionar hasta la mitad, o completamente, el interruptor Velocidad II: de conexión/desconexión 7, el indicador de estado de Campo de altas revoluciones, para perforaciones pequeñas.
  • Page 38 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 38 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las Eliminación rejillas de refrigeración para trabajar con efi- cacia y seguridad. Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso- Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico rios y embalajes deberán someterse a un proceso de autorizado para herramientas eléctricas Würth.
  • Page 39: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 39 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- Um trabalho seguro com o aparelho ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- só é possível após ter lido atenta- truções. O desrespeito das advertências e instruções mente as instruções de serviço e as apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio indicações de segurança e após...
  • Page 40 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 40 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Evitar uma colocação em funcionamento invo-  Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. luntária. Assegure-se de que a ferramenta Controlar se as partes móveis do aparelho fun- eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la cionam perfeitamente e não emperram, e se à...
  • Page 41: Utilização Conforme As Disposições

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 41 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Só utilizar acumuladores Würth com a tensão Indicações de segurança para berbe- indicada na placa de características da sua fer- quins e aparafusadoras ramenta eléctrica. Se forem usados outros acumula- dores, p.
  • Page 42: Declaração De Conformidade

    ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e Valores característicos do aparelho organização dos processos de trabalho. Berbequim-aparafusador sem fio BS 10-A Declaração de conformidade N° do artigo 5700 101 X Tensão nominal...
  • Page 43 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 43 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Não continuar a premir o interruptor de ligar-  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós desligar após o desligamento automático da podem entrar levemente em ignição. ferramenta eléctrica.
  • Page 44 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 44 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Indicação do estado de carga do acu- Marcha I: Baixa gama de número de rotações; para aparafusar ou mulador para trabalhar com grandes diâmetros. Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou comple- Marcha II: tamente premido, a indicação do estado de carga do acumu- Alta gama de número de rotações;...
  • Page 45: Garantia De Qualidade

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 45 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas Eliminação de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embala- O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós- gens devem ser enviados a uma reciclagem ecoló- venda autorizado para ferramentas eléctricas Würth.
  • Page 46: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 46 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 47 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 47 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer  Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld schappen buiten bereik van kinderen. Laat het is voordat u de stekker in het stopcontact gereedschap niet gebruiken door personen steekt of de accu aansluit en voordat u het die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwij-...
  • Page 48: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 48 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Service  Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor  Laat het elektrische gereedschap alleen repa- frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. reren door gekwalificeerd en vakkundig per- De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de tril- lingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk Accuboorschroevendraaier BS 10-A verminderen. Art. nr. 5700 101 X Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van...
  • Page 50: Accu Plaatsen

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 50 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen gele- Afzuiging van stof en spanen verd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaad- Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout- apparaat op.
  • Page 51 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 51 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Draaimoment vooraf instellen Hierdoor kunnen schroeven ook als de accu leeg is worden ingedraaid en kan het elektrische gereedschap ook als Met de instelring vooraf instelbaar draaimoment 2 kunt u het schroevendraaier worden gebruikt.
  • Page 52: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 52 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Onderhoud en reiniging Vervoer  Neem altijd de accu uit het elektrische gereed- Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het schap voor werkzaamheden aan het gereed- vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s schap (zoals het uitvoeren van onderhoud en kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over het wisselen van inzetgereedschap) en voor...
  • Page 53 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 53 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er el-værktøj (uden netkabel).
  • Page 54 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 54 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke  Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er ud af balance.
  • Page 55: Tekniske Data

    Bruges andre akkuer som f.eks. Tekniske data efterligninger, istandsatte akkuer eller fremmede fabrika- ter, er der fare for kvæstelser samt tingskader, da akku- Akku-boreskruetrækker BS 10-A erne kan eksplodere. Art.-nr. 5700 101 X  Akkuen kan blive beskadiget af spidse gen- Nominel spænding...
  • Page 56 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 56 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Støj-/vibrationsinformation Akku tages ud (se Fig. A) Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.  Brug kun de ladeaggregater, der findes på til- behørssiden. Kun disse ladeaggregater er afstemt i for- Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 71 dB(A).
  • Page 57 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 57 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM • Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Er det ikke muligt at skubbe gearvælgeren 3 helt i bund, dre- jes borepatronen en smule med boret. • Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr.
  • Page 58 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 58 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Temperaturafhængig overbelastnings- Reklamationsret beskyttelse Vi yder garanti på dette Würth el-værktøj i henhold til de lov- El-værktøjet kan ikke overbelastes, hvis det bruges iht. formå- bestemmelser, som gælder i det enkelte land, fra købsdagen let.
  • Page 59 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 59 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Farefritt arbeid med maskinen er kun ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen mulig hvis du leser hele bruksanvis- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre ningen og alle sikkerhetshenvisnin- elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 60 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 60 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsam-  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, lingsinnretninger, må du forvisse deg om at mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre min- disse er tilkoblet og brukes på...
  • Page 61: Formålsmessig Bruk

    Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, batterier som er satt i stand eller fabrikater fra fremmede produsenter er det fare for kroppsskader og Batteri-boreskrutrekker BS 10-A materielle skader på grunn av eksploderende batterier. Art.-nr. 5700 101 X ...
  • Page 62 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 62 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller util-  Trykk etter automatisk utkobling av elektro- strekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette kan verktøyet ikke videre på på-/av-bryteren. Bat- føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over hele teriet kan ta skade.
  • Page 63 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 63 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Lampen 9 lyser ved litt eller helt inntrykket på-/av-bryter 7 og Igangsetting muliggjør opplysing av arbeidsområdet ved ugunstige lysfor- hold. Innsetting av batteriet Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren  Bruk kun original Würth litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på...
  • Page 64: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 64 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Arbeidshenvisninger Transport  Sett elektroverktøyet bare på skruen når det Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav.
  • Page 65: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 65 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Page 66 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 66 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä  Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkin hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikku- muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tuli- vista osista.
  • Page 67: Laitteen Osat

    Jos käytetään muuntyyp- pisiä akkuja, esim. piraattituotteita, kunnostettuja tai muiden valmistajien akkuja, on olemassa tapaturman Akkuruuvinväännin BS 10-A sekä aineellisten vahinkojen vaara, jos akku räjähtää. Tuote nro: 5700 101 X  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai Nimellisjännite...
  • Page 68 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 68 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä käyt- Poraus metalliin: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s töönottoa ladata täyteen latauslaitteessa.
  • Page 69 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 69 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Käynnistys ja pysäytys  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan. Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskyt- kintä 7 ja pidä se painettuna. Käyttöönotto Lamppu 9 palaa, kun käynnistyskytkintä 7 painetaan vähän tai kokonaan pohjaan ja mahdollistaa ruuvauskohdan valai- sun epäsuotuisissa valo-olosuhteissa.
  • Page 70 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 70 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Lämpötilasta riippuvainen ylikuormi- Takuu tussuoja Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukaisen maa- Asiallisessa käytössä ei sähkötyökalua voida ylikuormittaa. kohtaisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä (osoitet- Liian suurella kuormalla tai jos akun lämpötila-alue 0–70 °C tava laskulla tai lähetteellä).
  • Page 71: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 71 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna VARNING visningar och instruktioner. Fel som elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- (sladdlösa).
  • Page 72 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 72 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  När elverktyg används med dammutsugnings-  Om batteriet används på fel sätt finns risk för och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt rätt monterade och används på korrekt sätt. med vätskan.
  • Page 73: Ändamålsenlig Användning

    Tekniska data  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund Sladdlös borrskruvdragare BS 10-A av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå Artikelnr 5700 101 X och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos Märkspänning...
  • Page 74: Försäkran Om Överensstämmelse

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 74 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även Batteriet är försedd med en NTC-temperaturövervakning som de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde mel- men inte används.
  • Page 75 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 75 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Ställ riktningsomkopplaren 6 i mittläge för att undvika oavsikt- Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 7 ger ett lågt varvtal. lig start. Skjut in den uppladdade batteriet 5 i handtaget tills Med tilltagande tryck ökar varvtalet.
  • Page 76: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 76 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Underhåll och rengöring Avfallshantering  Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska elverktyget samt före transport och lagring. omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! för personskada.
  • Page 77: Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 77 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις ασφαλείας και τις οδηγίες. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των λεία...
  • Page 78 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 78 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρό- μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχο- σωπα. ντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μη- ...
  • Page 79: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 79 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συν- Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και δυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την κατσαβίδια Würth. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. ...
  • Page 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    σμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρό- νοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας BS 10-A να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την Κωδ. Αριθ. 5700 101 X επιβάρυνση...
  • Page 81: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 81 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Αφαίρεση μπαταρίας (βλέπε εικόνα A) Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών  Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογι- αναφέρονται στη σελίδα εξαρτημάτων. Μόνο αυ- ές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλ- τοί...
  • Page 82: Ρύθμιση Αριθμού Στροφών

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 82 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Δεξιόστροφη κίνηση: Για το τρύπημα και το βίδωμα βι- Ελαφριά πίεση του διακόπτη ON/OFF 7 έχει σαν αποτέλε- δών πατήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 6 σμα χαμηλό αριθμό στροφών. Ο αριθμός στροφών αυξάνει τέρμα...
  • Page 83: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 83 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Όταν εργάζεσθε συνεχώς με μικρό αριθμό στροφών θα πρέ- Βλάβες που προκύπτουν από φυσιολογική φθορά, υπερ- πει να αφήνετε κάθε τόσο το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί φόρτωση ή αντικανονική μεταχείριση δεν καλύπτονται από για...
  • Page 84 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 84 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Aletle tehlikesiz olarak çalışmak an- UYARI okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hü- cak kullanım kılavuzunu ve güvenlik kümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangın- talimatını tam olarak okuyup içeriği- lara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Page 85 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 85 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giyme- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı yin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj ciha- ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçaların- zı...
  • Page 86: Teknik Veriler

    Würth aküleri kul- lanın. Örneğin taklitler, işlem görmüş aküler veya başka marka aküler kullanıldığı takdirde akünün patlaması sonucu Akülü delme/vidalama makinesi BS 10-A yaralanma ve maddi hasar tehlikesi ortaya çıkar. Ürün kodu 5700 101 X  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler...
  • Page 87: Uygunluk Beyanı

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 87 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve tole- Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman rans K, EN 60745 uyarınca: şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez. Metalde delme: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin...
  • Page 88: Akünün Yerleştirilmesi

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 88 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Açma/kapama Çalıştırma Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 7 basın ve şalteri basılı tutun. Akünün yerleştirilmesi Lamba 9 açma/kapama şalteri 7 hafifçe veya tam olarak ba-  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerin- sılı...
  • Page 89: Bakım Ve Temizlik

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 89 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Çalışırken dikkat edilecek hususlar Nakliye  Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı...
  • Page 90: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 90 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odno- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w si się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sie- przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować ci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasila- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 91 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 91 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Należy unikać niezamierzonego uruchomie-  Konieczna jest należyta konserwacja elektro- nia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do narzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome gniazdka i/lub podłączeniem do akumulato- części urządzenia działają bez zarzutu i nie są ra, a także przed podniesieniem lub przenie- zablokowane, czy części nie są...
  • Page 92: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 92 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Akumulator należy używać tylko w połącze- Wskazówki bezpieczeństwa dla wier- niu z elektronarzędziem firmy Würth, dla któ- tarek i wkrętarek rego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla ...
  • Page 93: Dane Techniczne

    Podane powyżej przyczyny mogą spowo- dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całe- go czasu pracy. Wiertarko-wkrętarka akumulato- BS 10-A Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć rowa pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub Nr art.
  • Page 94 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 94 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Wyjmowanie akumulatora Odsysanie pyłów/wiórów (zob. rys. A) Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera-  Stosować należy tylko ładowarki wyszcze- łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagro- gólnione na stronach z osprzętem dodat- żenie dla zdrowia.
  • Page 95 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 95 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM W pełni automatyczna blokada wrze- Bieg w lewo: W celu zwolnienia lub wykręcenia śrub i na- krętek nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 6 w prawo do ciona (Auto-Lock) oporu. Jeżeli włącznik/wyłącznik 7 nie jest wciśnięty, wrzeciono, a tym samym i cały uchwyt narzędziowy nie są...
  • Page 96: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 96 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Do wiercenia w metalu należy używać tylko ostrych wierteł Transport HSS, znajdujących się w doskonałym stanie technicznym (HSS=stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawa- Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają nia). Odpowiednią jakość gwarantuje program części za- wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz- miennych firmy Würth.
  • Page 97: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 97 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- (hálózati csatlakozó...
  • Page 98 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 98 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helye-  A használaton kívüli elektromos kéziszer- zését. Győződjön meg arról, hogy az elektro- számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz mos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt gyerekek nem férhetnek hozzá.
  • Page 99: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 99 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból  Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám be- folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezés- ékelődhet, és a kezelő...
  • Page 100: A Készülék Részei

    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- Akkumulátoros fúró- és csavaro- BS 10-A ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- zógép legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
  • Page 101 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 101 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Az akkumulátor kivétele Por- és forgácselszívás (lásd az „A” ábrát) Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke-  Csak a tartozékok oldalán megadott töltőké- zelő...
  • Page 102 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 102 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM A forgató nyomaték előválasztása Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, illetve az elekt- romos csavarozógép csavarhúzóként való használatával is A 2 forgató nyomaték előválasztó beállító gyűrűvel a szüksé- be lehet csavarni. ges forgató...
  • Page 103: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 103 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá- Karbantartás és tisztítás ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi- gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat-  Az elektromos kéziszerszámon végzendő min- kozó...
  • Page 104: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 104 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upo- Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při do- se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti držování varovných upozornění a pokynů mohou mít za ná- (se síťovým kabelem) a na elektronářadí...
  • Page 105 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 105 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Lze-li namontovat odsávací či zachycující pří-  Při špatném použití může z akumulátoru vyté- pravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a ci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. správně použity. Použití odsávání prachu může snížit Při náhodném kontaktu opláchněte místo vo- ohrožení...
  • Page 106: Určené Použití

    Würth s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Při použití jiných akumuláto- rů, např. napodobenin, dotvářených akumulátorů nebo ci- Akumulátorový vrtací šroubovák BS 10-A zích výrobků, existuje nebezpečí zranění a též věcných Obj. č. 5700 101 X škod od vybuchujících akumulátorů.
  • Page 107: Prohlášení O Shodě

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 107 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu- Výměna nástroje (viz obr. B) hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních  Před každou prací na elektronářadí (např. procesů.
  • Page 108 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 108 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Nastavení směru otáčení (viz obr. C) Plně automatická aretace vřetene (Auto-Lock) Pomocí přepínače směru otáčení 6 můžete změnit směr otá- čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 7 to však není mož- Při nestlačeném spínači 7 jsou vrtací vřeteno a tím i nástrojový né.
  • Page 109: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 109 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Údržba a čištění Zpracování odpadů  Před každou prací na elektronářadí (např. Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají údržba, výměna nástrojů apod.) a též při jeho být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují- přepravě...
  • Page 110: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 110 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov te (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Page 111 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 111 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručné-  Nepoužívané ručné elektrické náradie uscho- ho elektrického náradia do činnosti. Pred za- vávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Ne- sunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred dovoľte používať...
  • Page 112 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 112 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Z akumulátora môže pri nesprávnom používa-  Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo ní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s skratovania. touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte Chráňte akumulátor pred horúčavou, miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kva- napr.
  • Page 113: Vyhlásenie O Konformite

    údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zacho- vania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úko- Technické parametre prístroja nov. Akumulátorový vŕtací skrutkovač BS 10-A Vyhlásenie o konformite Art. č. 5700 101 X Menovité napätie 10,8 Na vlastnú...
  • Page 114 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 114 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Vyberanie akumulátora Odsávanie prachu a triesok (pozri obrázok A) Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov  Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené môže byť...
  • Page 115 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 115 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Predvoľba krútiaceho momentu To umožňuje zaskrutkovanie skrutiek aj vtedy, keď je batéria vybitá, resp. používanie tohto ručného elektrického náradia Pomocou nastavovacieho prstenca predvoľby krútiaceho mo- ako klasického skrutkovača. mentu 2 môžete predvoliť potrebný krútiaci moment po 20 stupňoch.
  • Page 116: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 116 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Údržba a čistenie Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať.  Vyberte akumulátor pred každou prácou na Rešpektujte aj prípadné...
  • Page 117: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 117 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Lucrul în condiţii de siguranţă cu scula AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- electrică este posibil numai după ce tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- citiţi în întregime instrucţiunile de fo- ca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Page 118 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 118 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îm- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor brăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, electrice cu acumulator îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în  Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele mişcare.
  • Page 119: Utilizare Conform Destinaţiei

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 119 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul Descrierea produsului şi a performan- de lucru se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul ţelor generat de acest blocaj. Dispozitivul de lucru se blo- chează dacă: Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi –...
  • Page 120: Specificaţii Tehnice

    Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii Maşină de găurit şi înşurubat cu BS 10-A mâinilor, organizarea proceselor de muncă. acumulator Nr. art. 5700 101 X Tensiune nominală...
  • Page 121: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 121 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Pentru extragerea acumulatorului 5 apăsaţi tastele de deblo- Punere în funcţiune care 4 şi trageţi acumulatorul în jos afară din scula electrică. Nu forţaţi. Montarea acumulatorului Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de supraveghere ...
  • Page 122 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 122 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Indicatorul nivelului de încărcare al Treapta I-a: Domeniu de turaţii scăzute; pentru înşurubare sau pentru exe- acumulatorului cutarea găurilor de diametre mari. Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 8 indică timp Treapta a II-a: de câteva secunde starea de încărcare a acumulatorului, Domeniu de turaţii înalte;...
  • Page 123 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 123 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula Eliminare electrică şi fantele de aerisire. Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adre- Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambala- saţi unui centru autorizat de asistenţă...
  • Page 124: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 124 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in Z napravo lahko delate brez nevar- OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- nosti le v primeru, če v celoti prebere- tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzroči- te navodilo za uporabo in varnostna jo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 125 OBJ_DOKU-34742-003.fm Page 125 Tuesday, September 24, 2013 12:59 PM  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. orodij Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje  Akumulatorske baterije polnite samo v polnil- lahko bolje nadzorovali.
  • Page 126: Uporaba V Skladu Z Namenom

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 126 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  V primeru blokiranja vstavnega orodja elek- Opis in zmogljivost izdelka trično orodje takoj izklopite. Bodite pripravlje- ni na visoke reakcijske momente, ki povzroči- Preberite vsa opozorila in napotila. jo nasprotni udarec. Vstavno orodje blokira v nasle- Napake zaradi neupoštevanja spodaj nave- dnjih primerih: denih opozoril in napotil lahko povzročijo ele-...
  • Page 127: Izjava O Skladnosti

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 127 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Karakteristike naprave Izjava o skladnosti Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan v Akumulatorski vrtalni vijačnik BS 10-A „Karakteristike naprave“, ustreza naslednjim standardom ali Štev. artikla 5700 101 X normativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili di-...
  • Page 128: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 128 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Postavite preklopno stikalo smeri vrtenja 6 na sredino, kar bo Zamenjava orodja (glejte sliko B) onemogočilo nepredviden vklop naprave. Napolnjeno aku- mulatorsko baterijo 5 namestite v ročaj, kjer naj slišno zasko- ...
  • Page 129: Nastavitev Števila Vrtljajev

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 129 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Nastavitev števila vrtljajev Navodila za delo Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahko brez- stopenjsko regulirate, kar je odvisno od tega, kako globoko  Električno orodje postavite na vijak samo v iz- ste pritisnili vklopno/izklopno stikalo 7.
  • Page 130 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 130 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Reklamacije lahko upoštevamo samo, če pošljete električno orodje nerazstavljeno v podružnico podjetja Würth, vašemu delavcu na terenu podjetja Würth ali avtoriziranemu servisu za električna orodja podjetja Würth. Transport Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh.
  • Page 131: Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 131 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Безопасна работа с електро-инстру- указания. Неспазването на приве- мента е възможна само ако проче- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, тете напълно ръководството за екс- пожар...
  • Page 132 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 132 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Избягвайте опасността от включване на вайте щепсела от захранващата мрежа електроинструмента по невнимание. Преди и/или изваждайте акумулаторната бате- да включите щепсела в захранващата мре- рия. Тази мярка премахва опасността от задейства- жа...
  • Page 133 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 133 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM монети, ключове, пирони, винтове и др.п., реакционни моменти, които предизвикват тъй като те могат да предизвикат късо съеди- откат. Електроинструментът блокира, ако: нение. Последствията от късото съединение могат – бъде претоварен или да...
  • Page 134 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 134 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Описание на продукта и Технически параметри възможностите му Акумулаторен винтоверт BS 10-A Прочетете внимателно всички ука- Кат. № 5700 101 X зания. Неспазването на приведените по- Номинално напрежение 10,8 долу указания може да доведе до токов...
  • Page 135: Декларация За Съответствие

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 135 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM За точната преценка на натоварването от вибрации тряб- Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена сре- ва да бъдат взимани предвид и периодите, в които елек- щу пълно разреждане от електронния модул «Electronic троинструментът...
  • Page 136: Включване И Изключване

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 136 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Регулиране на въртящия момент Определени прахове, напр. отделящите се при обработ- ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в С помощта на пръстена 2 можете предварително да на- комбинация...
  • Page 137 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 137 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Автоматично блокиране на вала След продължителна работа с ниска скорост на въртене трябва да охладите електроинструмента, като го остави- (Auto-Lock) те да работи на празен ход в продължение прибл. на 3 Когато...
  • Page 138 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 138 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Гаранционни претенции се признават само ако предаде- Акумулаторни или обикновени батерии: те електроинструмента неразглобяван в представител- Li-Ion: ство на Würth, на Вашия търговец за продукти на Würth Моля, спазвайте указанията в раздел или...
  • Page 139: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 139 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete võimalik vaid juhul, kui olete eelne- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju valt põhjalikult läbi lugenud kasutus- ja/või rasked vigastused.
  • Page 140 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 140 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu  Kasutage elektrilistes tööriistades ainult sel- riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja leks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lo- võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
  • Page 141: Nõuetekohane Kasutamine

    Akukontaktide vahel võib tekkida lü- Tehnilised andmed his ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. Akutrell-kruvikeeraja BS 10-A  Kasutage üksnes Würth’i originaaltarvikuid. Tootenumber 5700 101 X Nimipinge 10,8 Seadme ja selle funktsioonide kirjel- Tühikäigupöörded...
  • Page 142 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 142 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist aku- EN 60745: laadimisseadmes täiesti täis.
  • Page 143 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 143 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Sisse-/väljalülitus Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehti- vatest eeskirjadest. Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 7  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib alla ja hoidke seda all. kergesti süttida. Lamp 9 põleb, kui lüliti (sisse/välja) 7 on osaliselt või täielikult alla vajutatud, ja valgustab tööpiirkonda pimedas või häma- ras töötamisel.
  • Page 144: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Sead- Mete Käitlus

    OBJ_DOKU-34745-003.fm Page 144 Monday, September 30, 2013 1:44 PM Tööjuhised Transport  Kruvile asetamisel peab seade olema välja lü- Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse litatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lu- batud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Pärast pikemaajalist tööd madalatel pööretel tuleks seadmel Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks- jahtumiseks lasta koormuseta töötada umbes 3 minutit maksi-...
  • Page 145: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 145 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo paisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Page 146 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 146 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada naudojimas išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai iš-  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkro- laikydami pusiausvyrą...
  • Page 147: Prietaiso Elementai

    įtampą. Jei nau- dojami kitokie akumuliatoriai, pvz., falsifikuoti, perdirbti arba kitų gamintojų akumuliatoriai, jie gali sprogti ir suža- Akumuliatorinis gręžtuvas-suktu- BS 10-A loti bei padaryti materialinės žalos. Gaminio Nr. 5700 101 X  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba Nominalioji átampa...
  • Page 148: Atitikties Deklaracija

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 148 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Informacija apie triukšmą ir vibraciją Akumuliatoriaus išėmimas (žr. pav. A) Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745.  Naudokite tik priedų puslapyje nurodytus kro- viklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elektrinia- Pagal A skalę...
  • Page 149 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 149 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Sukimo momento pasirinkimas Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Sukimo momento nustatymo žiedu 2 galite nustatyti sukimo momentą pasirinkdami vieną iš 20 pakopų. Tinkamai nusta- Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, mineralų...
  • Page 150 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 150 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Inercinis stabdys Priežiūra ir valymas Atleidus įjungimo-išjungimo jungiklį 7, griebtuvas yra stabdo- mas ir darbo įrankiui neleidžiama toliau suktis.  Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros darbus (atliekant techninę priežiūrą ar kei- Įsukdami varžtus įjungimo-išjungimo jungiklį...
  • Page 151 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 151 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių. Šalinimas Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
  • Page 152: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 152 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- gan arī...
  • Page 153 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 153 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ie-  Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkal- slēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievie- pošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbo- nošanas elektrotīklam, akumulatora ievie- jas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kā- tošanas vai izņemšanas, kā...
  • Page 154 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 154 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Apkalpošana  Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus.  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izman- slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt el- tojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
  • Page 155: Atbilstības Deklarācija

    Tas var būtiski samazināt vibrāci- jas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu Akumulatora urbjmašīna – BS 10-A no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet skrūvgriezis elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- Artikula Nr.
  • Page 156: Akumulatora Ievietošana

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 156 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvok- Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zā- lī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pir- ģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, mās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to ja koksne iepriekš...
  • Page 157 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 157 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Akumulatora uzlādes pakāpes indika- Izskrūvējot skrūves, izvēlieties lielāku griezes momenta vērtību vai arī pārvietojiet griezes momenta iestādīšanas gredzenu tors pret simbolu „ “. Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 8, kas sastāv no 3 zaļām mirdzdiodēm, iedegas uz dažām sekundēm un parā- Mehāniskā...
  • Page 158 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 158 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elek- Atbrīvošanās no nolietotajiem troinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpu- izstrādājumiem su un ventilācijas atveres. Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Würth piln- Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi varotā...
  • Page 159: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 159 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Указания по безопасности Прочтите все указания Использованное в настоящих инструкциях и указаниях и инструкции по тех- понятие «электроинструмент» распространяется на элек- нике безопасности. Несоблюдение указаний и ин- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и струкций...
  • Page 160 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 160 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM ма или средств защиты органов слуха, – в зависи-  Храните электроинструменты в недоступном мости от вида работы с электроинструментом снижа- для детей месте. Не разрешайте пользовать- ся электроинструментом лицам, которые не ет...
  • Page 161: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 161 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Сервис Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от дли-  Ремонт Вашего электроинструмента пору- тельного нагревания на солнце, от ог- чайте только квалифицированному персо- ня, воды и влаги. Существует опасность налу...
  • Page 162: Элементы Инструмента

    также и время, когда инструмент выключен или, хотя и Технические данные включен, но не находится в работе. Это может значитель- но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное Дрель-шуруповерт BS 10-A рабочее время. Арт. № 5700 101 X Предусмотрите дополнительные меры безопасности для...
  • Page 163: Установка Аккумулятора

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 163 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Изъятие аккумулятора (см. рис. А) Отсос пыли и стружки  Применяйте только перечисленные на стра- Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содер- нице принадлежностей зарядные устройст- жанием свинца, некоторых сортов древесины, минера- ва.
  • Page 164: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 164 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Автоматическое фиксирование шпин- Левое направление вращения: Для ослабления и выворачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек на- деля (Auto-Lock) жмите переключатель направления вращения 6 вправо При незадействованном выключателе 7 шпиндель элек- до упора. троинструмента...
  • Page 165 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 165 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Для выполнения отверстий в металле применяйте без- Транспортировка упречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали повышенной прочности. Соответствующее качество га- На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи рантирует программа принадлежностей фирмы Würth. распространяются требования в отношении транспорти- Перед...
  • Page 166: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 166 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Rad bez opasnosti sa uredjajem je UPOZORENJE uputstva. Propusti kod samo onda moguć, ako kompletno pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu pročitate uputstvo za rad i električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 167 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 167 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Ako mogu da se montiraju uredjaji za  Držite ne korišćeni akku dalje od kance- usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li larijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, su priključeni i upotrebljeni kako treba. zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od koji mogu prouzrokovati premošćavanje...
  • Page 168 Karakteristike uredjaja doradjenih akumulatora ili stranih fabrikata, postoji opasnost od povreda kao i šteta na predmetu usled akumulatora koji može eksplodirati. Akku-bušilica-odvrtač BS 10-A Broj artikla 5700 101 X  Akumulaciona baterija može da se ošteti Nominalni napon 10,8 oštrim predmetima kao npr.
  • Page 169 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 169 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze. za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
  • Page 170 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 170 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Uključivanje-isključivanje Puštanje u rad Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 7 i držite ga pritisnut. Ubacivanje baterije Lampa 9 svetli kod lako ili potpuno pritisnutog prekidača za ...
  • Page 171: Uputstva Za Rad

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 171 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Zaštita od preopterećenja zavisna od Garancija temperature Za ovaj Würth električni alat pružamo garanciju prema Pri upotrebi koja odgovara svrsi ne može se preopteretiti zakonskim/specifičnim za zemlje odredbama od datuma električni alat. Pri jakom opterećenju ili napuštanju kupovine (dokaz je račun ili termin isporuke).
  • Page 172: Opće Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 172 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene Bezopasan rad s uređajem moguć je UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi samo ako ste u potpunosti pročitali poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- upute za rukovanje i upute za sigur- vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 173 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 173 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM  Ako se mogu montirati naprave za usisavanje  Nekorištene aku-baterije držite dalje od ured- i hvatanje prašine, provjerite da li su iste pri- skih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vi- ključene i da li se mogu ispravno koristiti. Pri- jaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost mogli uzrokovati premošćenje kontakata.
  • Page 174: Dijelovi Uređaja

    Tehnički podaci za uređaj  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvi- jači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se Aku bušilica i odvijač BS 10-A može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spo- Art.-Nr. 5700 101 X ja i aku-baterija može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili...
  • Page 175: Izjava O Usklađenosti

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 175 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napu- nesigurnost K određeni su prema EN 60745: njena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije pr- Bušenje metala: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s...
  • Page 176 OBJ_BUCH-1881-004.book Page 176 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM • Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. Brzina I: Niže područje broja okretaja; za uvijanje ili za radove sa ve- • Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase likim promjerom bušenja. Brzina II: Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
  • Page 177: Upute Za Rad

    OBJ_BUCH-1881-004.book Page 177 Tuesday, September 24, 2013 10:48 AM Kapacitet Jamstvo Stalno svjetli 3 x zelena ≥ 2/3 Za ovaj Würth električni alat dajemo jamstvo prema zakon- Stalno svjetli 2 x zelena ≥1/3 skim propisima, počevši od datuma kupnje (dokazuje se raču- Stalno svjetli 1 x zelena <...

Table of Contents