Table of Contents

Advertisement

Quick Instruction Guide
Type HD8763
T
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco HD8763

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8763 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Page 2 This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.saeco.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Page 3 Poslednú verziu návodu na používanie si môžete stiahnuť zo stránok www.saeco.com/support (k identifi kácii použite číslo modelu uvedené na stránke obálky). Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registrirajte se na spletni strani WWW.SAECO.COM/WELCOME za nasvete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje aparata in odstranjevanje vodnega kamna.
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................12 FIRST ESPRESSO/COFFEE ....................................13 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................13 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................14 FIRST CAPPUCCINO ......................................15 MY FAVOURITE CAPPUCCINO ....................................16 FROTHING MILK ........................................17 ADJUSTING THE FROTHED MILK LENGTH ................................19 HOT WATER........................................20 DESCALING ........................................21 ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ............................25...
  • Page 5 CS - OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE ................................38 PRVNÍ INSTALACE ......................................40 MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS.................................42 PRVNÍ ESPRESSO / KÁVA ....................................43 MOJE OBLÍBENÉ ESPRESSO ....................................43 NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY ...........................44 PRVNÍ KAPUČÍNO ......................................45 MOJE OBLÍBENÉ KAPUČÍNO ....................................46 MLÉČNÁ EMULZE .......................................47 NASTAVENÍ...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Do not make any modifi cations to the ma- EN - SAFETY INSTRUCTIONS chine or its power cord. Only have repairs This machine is equipped with safety devices. carried out by a service centre authorised by Nevertheless, read and follow the safety in- Philips to avoid any hazard.
  • Page 7 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Only put roasted coff ee beans into the coff ee electrical and electronic equipment, as well as bean hopper. If ground coff ee, instant cof- waste disposal”. fee, raw coff ee beans or any other substance...
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa zasilający lub urządzenie jest uszkodzone. PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- przeróbek urządzenia lub kabla zasilające- pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się go. Wszystkie naprawy muszą być wykony- z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w...
  • Page 9 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Zawsze należy ustawiać urządzenie na pła- - Urządzenie: wyjąć wtyczkę z gniazdka i skiej i stabilnej powierzchni. przeciąć kabel zasilający. • Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- autoryzowanego centrum obsługi klienta...
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Open the water tank lid. Remove the water tank by Rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the Open the coff ee bean hop- using the handle.
  • Page 11 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Place a container under both water and coff ee dispensing The machine reminds you to install the water Press the button to start spout. dispensing spout. Press the button to confi rm. priming the circuit. The machine will start dispensing hot water.
  • Page 12: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi MANUAL RINSE CYCLE RĘCZNY CYKL PŁUKANIA Place a container under the When the dispensing has Press the button to select the pre-ground coff ee function. Do NOT add pre-ground cof- coff ee dispensing spout. fi nished, empty the con- fee.
  • Page 13: First Espresso/Coffee

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FIRST ESPRESSO / COFFEE PIERWSZA KAWA ESPRESSO / KAWA To brew two cups of espresso or coff ee, press the de- sired button twice consecutively. Coff ee brewing automatically stops when the preset level is reached; press the button to stop it earlier.
  • Page 14: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGULACJA MŁYNKA CERAMICZNEGO You can only adjust the grinder settings when the machine is grinding cof- fee beans. Zmiana ustawień młyn- ka do kawy jest moż- liwa tylko wtedy, gdy urządzenie mieli kawę...
  • Page 15: First Cappuccino

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FIRST CAPPUCCINO PIERWSZE CAPPUCCINO Danger of scalding! Dis- MILK pensing may be preceded by small jets of milk and steam. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku pa- rzenia mleko i para może przez chwilę pryskać. Remove the water dispens- Lift the carafe lid.
  • Page 16: My Favourite Cappuccino

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Coff ee brewing and milk frothing automatically stop when the preset level is reached; press button to stop earlier. Nalewanie spienionego mleka i kawy zostanie au- tomatycznie przerwane, The machine reminds you to insert the carafe and pull out kiedy ustawiony poziom The machine dispenses frothed milk directly into the cup.
  • Page 17: Frothing Milk

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi The machine starts brewing Wait until the desired quan- ... press to stop..press to stop. coff ee. tity of coff ee is reached... Cappuccino quantity saved! Frothed milk quantity saved! Urządzenie rozpoczyna na- Poczekać, aż zostanie na- ...
  • Page 18 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Place a cup under the dispensing spout. Pull out the milk carafe dispenser to the right up to the icon. Note: If the milk carafe dispenser is not completely pulled out, it does not froth milk properly.
  • Page 19: Adjusting The Frothed Milk Length

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi ADJUSTING THE FROTHED MILK LENGTH REGULACJA ILOŚCI SPIENIONEGO MLEKA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of milk and steam. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku pa- rzenia mleko i para może przez chwilę pryskać.
  • Page 20: Hot Water

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi HOT WATER GORĄCA WODA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pry- Insert the water dispensing Lock it in place.
  • Page 21: Descaling

    Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine per- formance. The use of other descaling solutions may damage the machine and leave residues in the water. The Saeco descaling solution can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual.
  • Page 22 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi 1 - Raise the dispensing spout; Fill the milk carafe with water up to the MIN level and insert Press the button. 2 - Press the side buttons; it into the machine. Remove the “INTENZA+” water fi lter...
  • Page 23 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi The descaling solution will When this icon is displayed, Rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the Empty the container. be dispensed at intervals the water tank is empty. MAX level. Place it back into the machine.
  • Page 24 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi The machine warms up and Remove the container. Disassemble and wash the milk ca- Remove the small white water fi lter and place back the “IN- performs an automatic rinse rafe as described in the “Weekly Cleaning of the Milk Carafe”...
  • Page 25: Accidental Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE PRZYPADKOWE PRZERWANIE CYKLU ODWAPNIANIA Once you have started the descaling cycle, you must complete it till the very end without turning off the machine. If the descaling process is accidentally interrupted (for example due to power failure or if you have un- plugged the power cord), follow the steps below.
  • Page 26: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY Turn off the machine and unplug the power cord. Remove the Open the service door. Remove the brew group, press the «PUSH» button. drip tray and coff ee grounds drawer.
  • Page 27: Cleaning The Milk Carafe

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Insert the coff ee residues drawer in its seat and ensure that it is correctly in place. Insert the brew group in its seat again until it locks into place If the coff ee residues drawer is not correctly positioned, the brew group may not without pressing the “PUSH”...
  • Page 28 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Put the lid back onto the milk Pull out the milk carafe dis- Place a container under the Press the button. The icon above is displayed. carafe. penser to the right up to the dispensing spout.
  • Page 29 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Remove the lid. Lift the dispenser to remove it from the top of the carafe. The milk carafe dispenser is made Remove the suction tube up of six parts that must be disassembled. Each part is indicated by a capital letter (A, B, C, with the fi tting (A) from the D, E,F).
  • Page 30 Fill the milk carafe with water up to the maximum level Insert the carafe into the machine. Pull out the milk carafe Monthly (MAX). Pour one Saeco milk circuit cleaner bag into the milk dispenser to the right up to the icon.
  • Page 31 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Place a container under the Press the button. The The machine reminds you to insert the carafe and pull out Press the button to select dispensing spout. icon above is displayed. the milk carafe dispenser. frothed milk.
  • Page 32 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi The machine reminds you to insert the carafe and pull out Once the machine stops dispensing water, repeat steps 11 - Press the button to select the milk carafe dispenser. 13 until the carafe is emptied.
  • Page 33: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SYGNAŁY INFORMACYJNE (ŻÓŁTY) The machine is warming up. The machine is performing The “INTENZA+” water fi lter The brew group is being reset a rinse cycle. Wait until this needs to be replaced.
  • Page 34: Warning Signals (Red Colour)

    The machine is out of order. Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hotline in your country (contact details in the warranty booklet) and quote the error code shown on the display.
  • Page 35: Maintenance Products

    Maintenance products go to www.shop.philips.com Produkty konserwacyjne Maintenance products Produkty konserwacyjne INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover Descaling solution Grease product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 product number: CA6700 product number: HD5061 Filtr wody INTENZA+ Środek do czyszczenia ob- Pastylki odtłuszczające...
  • Page 36: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace A veszélyek elkerülése érdekében az összes HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK javítást a Philips szervizközpontban kell el- A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. végeztetni. Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni és be • A gép használata nem alkalmas 8 évnél fi a- kell tartani az ebben a használati utasításban...
  • Page 37 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes „A 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK kávét szabad tölteni. A szemeskávé-tartály- uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és ba helyezett őrölt, instant kávé vagy nyers- elektronikus berendezések veszélyes anyagokat kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace změňujte ani jinak neupravujte. Veškeré CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE opravy je nutno nechat provést výhradně Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však u autorizovaného servisního střediska Phili- nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostní- ps, jedině...
  • Page 39 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • Do zásobníku nasypte vždy a jedině praže- Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrni- nou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpust- ce Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. nou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do...
  • Page 40: Első Telepítés

    Utasítások www.saeco.com/support Návod ELSŐ TELEPÍTÉS PRVNÍ INSTALACE Emelje fel a víztartály fe- A fogantyúnál fogva vegye ki Öblítse el, és töltse meg a víztartályt hideg vízzel a MAX jel- Emelje fel a szemeskávé-tar- delét. a víztartályt. zésig. Ellenőrizze, hogy be legyen helyezve ütközésig. Zárja tály fedelét.
  • Page 41 Utasítások www.saeco.com/support Návod Helyezzen egy edényt a kávékieresztő és a vízkieresztő cső A rendszer feltöltési ciklusá- A gép a vízkieresztő cső behelyezését kéri. alá. nak elindításához nyomja A jóváhagyáshoz nyomja meg a gombot. meg a gombot. A gép elkezdi a meleg víz kieresztését.
  • Page 42: Manuális Öblítési Ciklus

    Utasítások www.saeco.com/support Návod MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS Helyezzen egy edényt a kávé- A kieresztés végén ürítse ki Az előre őrölt kávé funkció kiválasztásához nyomja meg a gombot. NE töltsön be előre kieresztő alá. az edényt. őrölt kávét. Nyomja meg a gombot.
  • Page 43: Első Eszpresszó / Kávé

    Utasítások www.saeco.com/support Návod ELSŐ ESZPRESSZÓ / KÁVÉ PRVNÍ ESPRESSO / KÁVA Két eszpresszó vagy két kávé kieresztéséhez nyomja le a kívánt gombot kétszer egymás után. Ha a kávé eléri a beállított szintet, a kávékieresztés automatikusan leáll. Mindenesetre a kieresztést a gomb idő...
  • Page 44: A Kerámia Kávédaráló Beállítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY A kávédaráló beállításait csak akkor lehet szabá- lyozni, amikor a gép ép- pen szemes kávét darál. Nastavení kávomlýnku lze upravit pouze během mletí zrnkové kávy. Tegyen egy csészét a kieresztő alá.
  • Page 45: Első Kapucsínó

    Utasítások www.saeco.com/support Návod ELSŐ KAPUCSÍNÓ PRVNÍ KAPUČÍNO Égési sérülés veszélye! A MILK kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés tejet vagy gőzt spriccel ki. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může mléko a pára jen krátce vystři- kovat. Az oldalsó gombokat lenyom- Emelje fel a kancsó...
  • Page 46: Az Ideális Kapucsínóm

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A beállított szint eléré- sekor a habosított tej- és kávékieresztés automati- kusan leáll. Mindenesetre a kieresztést a gomb idő előtti megnyomásá- val bármikor meg lehet szakítani. Výdej mléčné emulze a kávy se automatic- A gép, a szimbólumokat egymás után megjelenítve, em- A gép a habosított tejet közvetlenül a csészébe ereszti ki.
  • Page 47: Habosított Tej

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A gép megkezdi a kávé ki- Várja meg a kívánt kávé- ..nyomja meg a gom- ..nyomja meg a gombot az eljárás félbeszakításához. eresztését. mennyiség elérését... bot az eljárás félbeszakítá- A habosított tej mennyisége tárolva! sához.
  • Page 48 Utasítások www.saeco.com/support Návod Tegyen egy csészét a kieresztő alá. Húzza ki a kancsó kieresztő csövét jobb felé a szimbólumig. Megjegyzés: Ha a kancsó kieresztő csöve nem kerül teljesen kihúzásra, előfordul- hat, hogy a tej nem habosodik megfelelően. Postavte šálek pod výpusť.
  • Page 49: A Habosított Tej Hosszúságának A Beállítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A HABOSÍTOTT TEJ HOSSZÚSÁGÁNAK A BEÁLLÍTÁSA NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ MLÉČNÉ EMULZE Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés tejet vagy gőzt spriccel ki. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může mléko a pára jen krátce vystři- kovat.
  • Page 50: Meleg Víz

    Utasítások www.saeco.com/support Návod MELEG VÍZ HORKÁ VODA Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystři- kovat. Helyezze be a vízkieresztőt. Rögzítse a helyére.
  • Page 51: Vízkőmentesítés

    Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci vý- konu kávovaru. Jiné přípravky mohou způsobit poškození kávovaru a mohou ve vodě po sobě zanechat zbytky. Odvápňovací roztok Saeco lze zakoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Upozornění: odvápňovací...
  • Page 52 Utasítások www.saeco.com/support Návod 1 - Emelje fel a kávékieresztőt; Töltse fel a tejeskancsót vízzel a MIN jelzésig és helyezze visz- Nyomja meg a gombot. 2 - Nyomja meg az oldalsó gombokat; sza a gépbe. Húzza ki az „INTENZA+” vízszűrőt (ha van) a 3 - Vegye ki és ürítse ki a cseppgyűjtő...
  • Page 53 Utasítások www.saeco.com/support Návod A vízkőmentesítő oldat sza- Amikor megjelenik ez a Öblítse el a tartályt és töltse fel hideg vízzel a MAX jelzésig. Ürítse ki az edényt. bályos időközönként kerül szimbólum, a víztartály üres. Helyezze vissza a gépbe. Vegye ki, és ürítse ki a kan- kieresztésre (időtartam: kb.
  • Page 54 Utasítások www.saeco.com/support Návod A gép elvégzi a felfűtést és az Vegye ki az edényt. Szedje szét és mossa el a tejeskancsót az Távolítsa el a kis fehér szűrőt, és helyezze vissza az „INTEN- automatikus öblítést. „A tejeskancsó heti tisztítása” c. fejezetben leírtak szerint.
  • Page 55: A Vízkőmentesítési Ciklus Véletlen Félbeszakadása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A VÍZKŐMENTESÍTÉSI CIKLUS VÉLETLEN FÉLBESZAKADÁSA NÁHODNÉ PŘERUŠENÍ ODVÁPŇOVACÍHO CYKLU Ha egyszer elindította a vízkőmentesítést, akkor mu- száj befejezni és közben ne kapcsolja ki a gépet. Ha a vízkőmentesítési folyamat véletlenül félbesza- kad (áramszünet vagy a hálózati kábel véletlen kihú- zása), végezze el a megadott utasításokat.
  • Page 56: A Központi Egység Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA VYČIŠTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból. Ve- Nyissa ki a szervizajtót. A központi egység kihúzásához nyomja le a «PUSH» gombot gye ki a cseppgyűjtő tálcát és a zaccfi ókot.
  • Page 57: A Tejeskancsó Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Tegye a helyére a kávégyűjtő fi ókot, ügyelve arra, hogy megfelelően legyen behelyezve. Tolja be újra a központi egységet ütközésig, de NE nyomja Ha a kávégyűjtő fi ók helytelenül kerül behelyezésre, előfordulhat, hogy a közpon- meg a „PUSH” gombot.
  • Page 58 Utasítások www.saeco.com/support Návod Helyezze vissza a fedelet a Húzza ki a kancsó kieresztő Helyezzen egy edényt a ki- Nyomja meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a fent lát- tejeskancsóra. csövét jobb felé a eresztő alá. ható szimbólum. szimbólumig. Nasaďte zpět víko na karafu Vytáhněte výpusť...
  • Page 59 Utasítások www.saeco.com/support Návod Vegye le a fedelet. Emelje fel a kieresztő csövet, hogy kivegye a kancsó felső részéről. A kancsó kieresztő csöve Vegye ki a szívócsövet a hat alkatrészből áll, melyeket szét kell szedni. Mindegyik alkatrészt egy nagybetű jelöl (A, csatlakozással (A) a tejha-...
  • Page 60 řádném připevnění. Töltse fel a tejeskancsót vízzel a maximális jelzésig (MAX). Helyezze be a kancsót a gépbe. Húzza ki a kancsó kieresztő Töltsön bele egy adag, a tejeskancsó tisztításához való Saeco csövét jobb felé a szimbólumig. Havi tejes rendszer tisztító...
  • Page 61 Utasítások www.saeco.com/support Návod Helyezzen egy edényt a ki- Nyomja meg a gombot. A habosított tej kiválasztá- A gép emlékszik rá, hogy be kell helyezni a kancsót, és ki kell eresztő alá. A kijelzőn megjelenik a fent húzni a kancsó kieresztő csövét.
  • Page 62 Utasítások www.saeco.com/support Návod A habosított tej kiválasztá- A gép emlékszik rá, hogy be kell helyezni a kancsót, és ki kell A kieresztés végén ismételje meg a műveleteket a 11. ponttól húzni a kancsó kieresztő csövét. a 13. pontig, amíg a kancsóban lévő oldat teljesen el nem sához nyomja meg a...
  • Page 63: Figyelmeztető Jelzések (Sárga)

    Utasítások www.saeco.com/support Návod FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK (SÁRGA) UPOZORŇOVACÍ SIGNÁLY (ŽLUTÁ) A gép felfűtési fázisban van. A gép épp az öblítési ciklus Az „INTENZA+” vízszűrőt ki A központi egység vissza- végrehajtását végzi. Várja kell cserélni. állítási fázisban van a gép meg a végét.
  • Page 64: Vészjelzések (Piros)

    Kávovar nefunguje. Vypněte kávovar. Po 30 sekundách jej znovu zapněte. Zkuste to znovu 2-krát nebo 3-krát. Jestliže se kávovar nezapne, kontaktujte národní technickou Hotline společnosti Philips SAECO (na čísla uvedené v záručním listu) a poskytněte chybový kód uvedený na displeji.
  • Page 65: A Karbantartáshoz Szükséges Termékek

    A karbantartáshoz szükséges termékek go to www.shop.philips.com Prostředky na údržbu A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK PROSTŘEDKY NA ÚDRŽBU INTENZA+ vízszűrő Termék a tejes rendszer tisz- Zsírtalanító tabletták Vízkőmentesítő oldat Kenőanyag cikkszám: CA6702 tításához cikkszám: CA6704 cikkszám: CA6700 cikkszám: HD5061 cikkszám: CA6705 Vodní...
  • Page 66: Bezpečnostné Pokyny A Informácie

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi meňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE opravy môže vykonávať iba autorizovaný Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariade- technický servis Philips, jedine tak predídete niami. Napriek tomu je však nutné si pozorne nebezpečenstvám.
  • Page 67 Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi • Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani rétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, "Preberanie do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, vari- Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ čov či iných sálavých zdrojov tepla.
  • Page 68: Varnostni Standardi

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi • Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali SL - VARNOSTNI STANDARDI otroci starosti do 8 let. Aparat je opremljen z varnostnimi napravami. • Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat upo- Vseeno je potrebno pozorno prebrati in slediti rabljajo, če so bili prej poučeni o načinu pra-...
  • Page 69 Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi vode. Uporabite samo hladno, negazirano potrebno izročiti v pristojni zbirni center zaradi pitno vodo. recikliranja električnih in elektronskih sestavnih • Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov delov. ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje S pravilnim odlaganjem izdelka pripomorete k mehka krpa, namočena v vodo.
  • Page 70: Prvá Inštalácia

    Návod www.saeco.com/support Navodila PRVÁ INŠTALÁCIA PRVA NAMESTITEV Z nádržky na vodu zodvih- Vyberte pomocou príslušnej Vypláchnite a naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až Otvorte veko zásobníka zrn- nite kryt. rúčky nádržku na vodu. po hladinu MAX. kovej kávy. Uistite sa, že riadne zapadla. Nasaďte veko.
  • Page 71 Návod www.saeco.com/support Navodila Postavte nádobu pod výtok kávy a výtok vody. Kávovar upozorňuje na potrebu nasadenia výtoku vody. Stlačením tlačidla spus- Potvrďte stlačením tlačidla tite cyklus plnenia okruhu. Kávovar začne vypúšťať horúcu vodu. Pod pipo za točenje kave in pipo za točenje vode postavite Aparat opozarja, da je treba namestiti pipo za točenje...
  • Page 72: Manuálny Cyklus Preplachovania

    Návod www.saeco.com/support Navodila MANUÁLNY CYKLUS PREPLACHOVANIA ROČNI CIKEL SPLAKOVANJA Pod výtok kávy postavte Po vypustení nádobu vy- Navoľte stlačením tlačidla funkciu predmletej kávy. NEPRIDÁVAJTE predmletú kávu. nádobu. prázdnite. Stlačte tlačidlo . Kávovar začne vypúšťať vodu. Pod pipo za točenje kave zaključku...
  • Page 73: Prvé Espresso / Káva

    Návod www.saeco.com/support Navodila PRVÉ ESPRESSO / KÁVA PRVA EKSPRES KAVA / KAVA Pre prípravu dvoch espress alebo káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí na- staveného množstva. Je však možné predčasne preru- šiť jej vytekanie stlačením tlačidla Za točenje dveh ekspres kav ali dveh kav pritisnite...
  • Page 74: Nastavenie Mlynčeka Na Kávu S Keramickými Mlecími Kameňmi

    Návod www.saeco.com/support Navodila NASTAVENIE MLYNČEKA NA KÁVU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMEŇMI NASTAVITEV KERAMIČNEGA KAVNEGA MLINČKA Nastavenie mlynčeka na kávu možno upraviť len počas mletia zrnkovej kávy. Nastavitve kavnega mlinčka lahko regulirate samo v času, ko aparat melje kavo v zrnju.
  • Page 75: Prvé Cappuccino

    Návod www.saeco.com/support Navodila PRVÉ CAPPUCCINO PRVI KAPUČIN Nebezpečenstvo obare- MILK nia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para pre- rušovane striekať. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki brizgi mleka in pare. Stlačením postranných tlači- Zodvihnite veko karafy.
  • Page 76: Moje Obľúbené Cappuccino

    Návod www.saeco.com/support Navodila Napenené mlieko a káva prestanú vytekať auto- maticky po dosiahnutí nastaveného množstva. Je však možné predčasne prerušiť ich vytekanie stlačením tlačidla Točenji mleka in kave se samodejno prekineta, ko je dosežen nastavlje- Kávovar signalizuje, že je potrebné zasunúť karafu a vytiah- Kávovar vydá...
  • Page 77: Napenené Mlieko

    Návod www.saeco.com/support Navodila ... prerušte vypúšťanie stla- Kávovar začne vypúšťať kávu. Počkajte na dodanie želané- ... prerušte vypúšťanie stlačením čením ho množstva kávy... Množstvo napeneného mlieka uložené! Cappuccino uložené! ..pritisnite za prekini- Aparat prične točiti kavo. Počakajte, da se iztoči žele- ..
  • Page 78 Návod www.saeco.com/support Navodila Pod výtok postavte šálku. Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol Poznámka: ak výtok karafy nie je úplne vytiahnutý, mohlo by dôjsť k nesprávne- mu napeneniu mlieka. Pod pipo za točenje postavite skodelico. Pipo za točenje v vrč povlecite v desno do oznake Opomba: Če pipe za točenje v vrč...
  • Page 79: Nastavenie Množstva Napeneného Mlieka

    Návod www.saeco.com/support Navodila NASTAVENIE MNOŽSTVA NAPENENÉHO MLIEKA NASTAVITEV KOLIČINE PENJENEGA MLEKA Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para pre- rušovane striekať. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki brizgi mleka in pare. Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru. Vytiahnite Stlačte tlačidlo...
  • Page 80: Horúca Voda

    Návod www.saeco.com/support Navodila HORÚCA VODA VROČA VODA Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípravy môže horúca voda preru- šovane striekať. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki brizgi vroče vode. Nasaďte výtok vody. Zaistite jeho polohu. Pod výtok horúcej vody postavte nádobu.
  • Page 81: Odstránenie Vodného Kameňa

    Iné prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po sebe za- nechať zvyšky. Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
  • Page 82 Návod www.saeco.com/support Navodila 1 - Podvihnite výtok kávy; Karafu na mlieko naplňte vodou až po hladinu MIN a zasuňte Stlačte tlačidlo 2 - Zatlačte postranné tlačidlá; ju späť do kávovaru. Vytiahnite fi lter na vodu “INTENZA+” 3 - Odoberte a vyprázdnite odkvapávací podnos a zberač ká- (ak je k dispozícii) z nádržky na vodu a vymeňte ho za origi-...
  • Page 83 Návod www.saeco.com/support Navodila Spotrebič začne postupne Keď sa voda v nádržke minu- Vypláchnite nádržku a naplňte ju čerstvou vodou až po hla- Vyprázdnite nádobu. vypúšťať roztok na odstrá- la, zobrazí sa tento symbol. dinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru.
  • Page 84 Návod www.saeco.com/support Navodila Kávovar spustí ohrev a auto- Odoberte nádobu. Demontujte a umyte karafu na mlieko Odoberte malý biely fi lter, vložte fi lter na vodu “INTENZA+” matické preplachovanie. postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie karafy (ak je k dispozícii) do nádržky na vodu.
  • Page 85: Náhodné Prerušenie Cyklu Odstránenia Vodného Kameňa

    Návod www.saeco.com/support Navodila NÁHODNÉ PRERUŠENIE CYKLU ODSTRÁNENIA VODNÉHO KAMEŇA NENAMERNA PREKINITEV CIKLA ODSTRANJEVANJA VODNEGA KAMNA Po spustení je potrebné cyklus odstránenia vodného kameňa dokončiť a nevypínať pritom kávovar. Ak dôjde k náhodnému prerušeniu odvápňovacieho programu (v dôsledku prerušenia dodávky elektrickej energie alebo neúmyselného a náhodného odpojenia...
  • Page 86: Čistenie Jednotky Spracovania Kávy

    Návod www.saeco.com/support Navodila ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO Vypnite kávovar a odpojte elektrickú šnúru. Odoberte odkva- Otvorte servisné dvierka. Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte pávací podnos a zberač kávovej usadeniny. tlačidlo «PUSH» a zatiahnite za rúčku.
  • Page 87: Čistenie Karafy Na Mlieko

    Návod www.saeco.com/support Navodila Zasuňte zberač kávy späť na určené miesto a skontrolujte, či je v zodpovedajúcej polohe. Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má za- Chybné zasunutie zberača kávy môže spôsobiť problematické nasadzovanie jed- padnúť BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”.
  • Page 88 Návod www.saeco.com/support Navodila Nasaďte späť veko na karafu Vytiahnite výtok karafy sme- Pod výtok postavte nádobu. Stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí sa vyššie uvedený na mlieko. rom doprava až na symbol symbol. Pokrov ponovno namestite Pipo za točenje v vrč povleci- Pod pipo za točenje postavi-...
  • Page 89 Návod www.saeco.com/support Navodila Odoberte kryt. Vytiahnite výtok z vrchnej časti karafy, pričom ho nadvihnite. Výtok karafy na mlieko pozo- Odoberte saciu rúrku so spo- stáva zo šiestich častí, ktoré je potrebné demontovať. Každá z častí je identifi kovaná veľkými jovacou časťou (A) zo speňo- písmenami (A, B, C, D, E, F).
  • Page 90 Vrč za mleko napolnite z vodo do oznake najvišjega nivoja V aparat vstavite vrč. Pipo za točenje v vrč povlecite v desno (MAX). V vrč za mleko vsujte en zavitek izdelka za čiščenje do oznake Mesečno obtoka za mleko Saeco in počakajte, da se proizvod v celoti raztopi.
  • Page 91 Návod www.saeco.com/support Navodila Pod výtok postavte nádobu. Stlačte tlačidlo . Na disp- Kávovar signalizuje, že je potrebné zasunúť karafu a vytiah- Stlačením tlačidla leji sa zobrazí sa vyššie uve- nuť výtok karafy. voľte napenené mlieko. dený symbol. Pod pipo za točenje postavi- Pritisnite tipko .
  • Page 92 Návod www.saeco.com/support Navodila Kávovar signalizuje, že je potrebné zasunúť karafu a vytiah- Po vypustení zopakujte znovu postup od bodu 11 do bodu Stlačením tlačidla navoľ- nuť výtok karafy. 13, až do úplného vyprázdnenia karafy. te napenené mlieko. Aparat vas opomni, da je treba vstaviti vrč in izvleči pipo Ko se točenje vode zaključi, ponovite postopke od točke 11...
  • Page 93: Signalizácie (Žltá)

    Návod www.saeco.com/support Navodila SIGNALIZÁCIE (ŽLTÁ) OPOZORILNI SIGNALI (RUMENI) Kávovar vo fáze ohrevu. Kávovar vykonáva cyklus Je potrebné vymeniť fi lter na Jednotka spracovania kávy preplachovania. Počkajte na vodu “INTENZA+”. obnovuje svoju pripravenosť skončenie cyklu. po resetovaní kávovaru. Aparat je v fazi segrevanja.
  • Page 94: Alarmové Hlásenia (Červená)

    Aparat ne deluje. Ugasnite aparat. Ponovno ga vklopite po 30 sekundah. Postopek pono- vite dvakrat ali trikrat. Če se aparat ne vklopi, pokličite dežurno linijo Philips SAECO v vaši državi (številke so v garancijski knjižici) in sporočite šifro napake, ki se javlja na zaslonu.
  • Page 95: Prostriedky Na Údržbu

    Prostriedky na údržbu www.shop.philips.com Izdelki za vzdrževanje PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU IZDELKI ZA VZDRŽEVANJE Filter na vodu INTENZA+ Prostriedok na čistenie Odmasťovacie tablety Roztok na odstránenie vod- Mazivo číslo produktu: CA6702 mliečnych okruhov číslo produktu: CA6704 ného kameňa číslo produktu: HD5061 číslo produktu: CA6705 číslo produktu: CA6700 Filter vode INTENZA+...
  • Page 96 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny a úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.

Table of Contents