LFF 8M113 7 Programas especiales y opciones, 44 English Mantenimiento y cuidados, 45 Anomalías y soluciones, 46 Operating instructions DISHWASHER - Contents Türkçe Operating instructions,1 Precautions and advice, 2-3 Kullanım talimatları Product Data, 10 BULAŞIK MAKİNESİ - İçindekiler Assistance, 13 Kullanım talimatları, 1...
not pull on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from This appliance was designed and the electrical socket at the end of every manufactured in compliance with international cycle and before cleaning the appliance safety standards.
Saving energy and respecting the sondern fordern Sie den Kundendienst an. environment Allgemeine Sicherheit Saving water and energy • Dieses Haushaltsgerät darf von Kindern • Only begin a wash cycle when the ab acht Jahren und von Personen dishwasher is full. While waiting for the mit eingeschränkten körperlichen, dishwasher to be filled, prevent unpleasant s e n s o r i s c h e n o d e r g e i s t i g e n...
Kanten müssen mit der Spitze/Klinge nach - Aktivieren Sie bei geringfügiger unten in den Besteckkorb gegeben oder Beschickung die Option Halbe Füllung horizontal auf die Klappfächer oder auf das (sofern verfügbar – siehe Sonderprogramme und Tablett/den dritten Korb gelegt werden, Optionen).
Page 5
• El aparato ha sido fabricado para un uso sólidos urbanos. Los aparatos eliminados de tipo no profesional en el interior de una deben ser recogidos en forma separada vivienda. para optimizar la tasa de recuperación • El aparato debe ser utilizado para el lavado y reciclado de los materiales que los de vajilla de uso doméstico y según las componen e impedir que provoquen...
Page 6
tasarlanmıştır; örneğin: • Ambalaj malzemeleri oyuncak gibi - çiftlik evleri; kullanılmamalıdır. - oteller, moteller ve diğer yerleşim türü • Bıçaklar ve diğer keskin kenarlı nesneler, uç ortamlarında müşteriler tarafından; kısımları/bıçakları çatal-bıçak sepeti içinde - oda-kahvaltı sistemiyle hizmet veren turistik aşağı doğru gelecek veya açılır-kapanır tesisler.
- Normalden az miktarda bulaşık varsa, • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. (varsa, Yarım Yükleme seçeneğini kullanın • Czyszczenie oraz konserwację urządzenia Özel yıkama çevrimleri ve seçeneklerine musi przeprowadzać użytkownik. Nie mogą bakın). być one przeprowadzane przez dzieci bez •...
• Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/EU w Запобіжні заходи та поради sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że sprzęt gospodarstwa domowego nie Посудомийна машина розроблена і powinien być usuwany jako nieposortowane вироблена відповідно до міжнародних odpady komunalne. Zużyte urządzenia стандартів безпеки. Це попередження powinny podlegać...
Page 9
мiсцях, тому що дуже небезпечно потенційної шкоди для здоров’я та піддавати його впливу дощу і грози. середовища. Символ закресленого бака, • Не торкайтеся посудомийної машини зображеній на всіх виробах, нагадує про голими ногами. необхідність окремої утилізації. • Не виймайте вилку з розетки, потягнувши Для...
Product Data (product fiche) Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LFF 8M113 7 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 1.03...
Ficha producto Ficha producto HOTPOINT ARISTON Marca LFF 8M113 7 Modelo Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) Clase de eficiencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) Consumo energético anual en kWh (2) 1.03...
Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LFF 8M113 7 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) Zużycie energii w kWh rocznie (2) 1.03 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
için programı baştan başlatın. Assistance • Sorun devam ediyorsa, Yetkili Teknik Servis ile temas kurun. Before contacting Assistance: Yetkisiz teknisyenlerin verdiği hizmetleri kullanmayın. • Check whether the problem can be resolved using the Lütfen aşağıda belirtilen bilgileri hazır edin: Troubleshooting guide (see Troubleshooting). •...
Installation Under no circumstances should the water inlet hose be cut If the appliance must be moved at any time, keep it in an as it contains live electrical parts. upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
Page 15
Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser and rinse-aid dispenser Data plate Control panel Control panel Extra Drying Option button Zone Wash Option button Button and Start/Pause...
Refined Salt and Rinse Aid Average salt dispenser Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table capacity duration for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. level °dH °fH mmol/l months Follow the instructions given on the packaging. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
Page 19
Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different position to make the most of the tip-up compartments/sectors heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack.
Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press the ON/OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Open the door and pour in a suitable amount of detergent result in a more effective wash and increases environmental (see detergent).
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash Cycle Water Energy...
Special wash cycles and Options Notes: Extra drying option Optimum performance levels when using the “Fast wash” To improve the dryness level of the crockery, press and “Express 30’” cycles can be achieved by respecting the EXTRA DRYING button and the symbol will light up. If it the specified number of place settings.
Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
Page 26
Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Geschirrspülers).
Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Tabelle zur Wasserhärte Salzbehälter bei 1 Geschirrspüler.
Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das und Schüsseln verwendet werden können.
Page 30
Verstellbare Ablagen* Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen im Korb optimal auszunutzen. wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position. Stielgläser können an den Ablagen stabilisiert werden, indem sie mit dem Höheneinstellung des Oberkorbes...
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers 1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : die ON/OFF-Kontrollleuchte Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten und das Display leuchten auf. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und dosieren Sie das gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet (siehe unten).
Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Startzeitvorwahl - 1.
Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Option Extratrocken Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs 30´" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Maßgedecke eingehalten wird. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Eine höhere Temperatur während des letzten Spülgangs und ein Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll längerer Trockengang verbessern die Trocknung des Geschirrs.
Reinigung und Pflege heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch. Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
Instalación En caso de traslado mantener el aparato en posición ATENCIÓN: ¡TENSIÓN PELIGROSA! vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua Conexiones hidráulicas porque contiene partes bajo tensión. La adaptación de los equipos hidráulicos para la Conexión eléctrica instalación debe ser realizada sólo por personal especializado.
Page 37
Advertencias para el primer lavado (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos Después de la instalación, quitar los tampones colocados en modelo de lavavajillas) ) que indican la presión del mando: los cestos y los elásticos de retención en el cesto superior encendido, fin de ciclo, etc.
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulación de la altura del cesto superior Cesto inferior Rociador inferior Filtro de lavado Depósito de sal Cubeta de detergente y depósito de abrillantador 10. Placa de características Panel de mandos Panel de mandos tecla Opción Pastillas teclas Selección Programa Multifunción (Tabs) tecla y testigo Puesta en...
Sal regeneradora y abrillantador Autonomía media Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No Tabla de Dureza del Agua recipiente de sal con 1 utilizar sal de cocina o industrial. ciclo de lavado por día Seguir las indicaciones del envase. nivel °dH °fH mmol/l...
Cargar los cestos Sugerencias Algunos modelos de lavavajillas tienen sectores reclinables*, Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos que se pueden utilizar en posición vertical, para colocar platos, de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario u horizontal, para colocar ollas y ensaladeras.
Page 41
Cestos adicionales de posición variable* El cesto superior es de altura regulable según las necesidades; Los cestos adicionales laterales se pueden colocar a tres alturas la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas diferentes para optimizar la disposición de la vajilla en el cesto. en el cesto inferior;...
Detergente y uso del lavavajillas Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados del lavado dependen de la correcta 1. Pulsar la tecla ON-OFF: el testigo ON/OFF y la pantalla se dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más encienden.
Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Consumo de Consumo de programa Programa Secado Opciones...
Programas especiales y opciones Notas: Opción Secado Extra las mejores prestaciones de los programas "Rápido y Express Para mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla 30’" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de SECADO EXTRA; el símbolo se enciende; al volver a pulsar, la cubiertos indicada. opción se desactiva. Una temperatura más alta durante el enjuague final y una fase Para consumir menos utilice el lavavajillas a plena carga.
Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas/Solución: El lavavajillas no arranca o no • El grifo de agua no está abierto. responde a los mandos. • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa.
Montaj Cihazın taşınması gerekirse dik konumda tutun, aksi UYARI: TEHLİKELİ VOLTAJ! takdirde arkaya devrilebilir. Su kaynağının bağlanması Su giriş borusu iletken elektriksel parçalar içerdiğinden asla kesilmemelidir. Kurulum sırasında su bağlantısı sadece kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Elektrik bağlantısı Su giriş ve çıkış hortumları, mümkün olan en iyi montaj konu- Fişi elektrik prizine takmadan önce şunları...
Page 48
İlk yıkama çevirimi hakkında öneri Makine, kumandanın gerçekleştiğini bildiren sesli/tonlu sinyaller (bulaşık makinesinin modeline göre ) ile donatılmıştır: Kurulumdan sonra stoperleri raflardan çıkarın ve varsa üst açma, devre sonu, vb. raftaki elastik sabitleme elemanlarını da sökün. Kumanda paneli/ekran üzerinde mevcut olan ışıklı semboller/ Su yumuşatıcı...
Cihazın tanımı Genel Bakış Üst raf Üst püskürtücü kolu Açılır/kapanır dağıtıcılar Raf yüksekliği ayarlayıcı Alt raf Alt püskürtücü kolu Yıkama filtresi Tuz dağıtım bölmesi Deterjan dağıtıcı ve durulama katkı maddesi dağıtıcı Bilgi levhası Kontrol paneli Kontrol paneli Çok İşlevli Tabletler Program Seçimi Tuşları...
Rafine tuz ve parlatıcı Ortalama otonomi Sadece özel olarak bulaşık makineleri için tasarlanan Su Sertliği Tablosu Günlük 1 yıkama ürünleri kullanın. Sofra tuzu veya endüstriyel tuz kullanmayın. çevrimli tuz dağıtıcı Paket üzerinde verilen talimatları izleyin. Seviye °dH °fH mmol/l Çok işlevli bir ürün kullanıyorsanız, her koşulda, özellikle 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Rafların yerleştirilmesi İpuçları Pek çok bulaşık makinesi modeli çeşitli açılır-kapanır bölmeye sahiptir*. Rafları yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek Tencerelerin ve salata kaselerinin kolayca yerleştirilebilmesi kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın. için yanlamasına, tabakların düzgün yerleştirilmesi içinse dikey Akan su altında önleyici durulama gerekmez.
Page 52
Üst rafın yüksekliğini, ihtiyaçlarınıza bağlı olarak ayarlayabilirsiniz: Ayarlanabilir konumlu açılır kapanır bölmeler büyük çatal bıçakları alt rafa koymak için yüksek konumu, açılır- Çatal ve bıçakların raf içinde en etkin şekilde yerleştirilmesi kapanır bölmelerden olabildiğince fazla yararlanmak amacıyla için, yan kısımdaki açılır kapanır bölmeleri üç farklı yükseklikte yukarıya doğru daha fazla alan elde etmek içinse aşağı...
Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımı Deterjanın ölçülmesi Bulaşık makinesinin çalıştırılması İyi yıkama sonuçları, kullanılan deterjan miktarının doğruluğu 1. ON-OFF tuşuna basınız: ON/OFF. ile de ilgilidir. Belirtilen miktarın aşılması daha etkili 2. Makinenin kapağını açınız ve deterjan haznesine yeterli yıkamayla sonuçlanmadığı gibi çevreyi de kirletir. miktarda deterjan koyunuz (aşağıya Deterjan Miktar kir düzeyine göre ayarlanabilir.
Yıkama programları Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değişebilir. Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir. Yıkama Çevrimi Enerji Su Sarfiyatı...
Özel programlar ve Opsiyonlar Notlar: Ekstra Kurutma Opsiyonu "Hızlı ve Express 30'" programlarının en yüksek performansları, Bulaşıkların daha iyi kurutulmasını sağlamak için, belirtilen yer sayısına riayet ederek elde edilir. EKSTRA KURUTMA tuşuna basınız, sembol yanar, bir daha Sarfiyatı daha da azaltmak için, bulaşık makinesini sadece tam tuşa bastığınız zaman seçim iptal edilir.
Temizlik ve bakım Filtrelerin temizlenmesi Filtre grubu, yıkama suyundan yiyecek kalıntılarını temizleyen ve suyu tekrar döndüren üç ayrı filtreden oluşmaktadır. Her yıkamada en iyi sonuçları elde etmek için temizlenmelidirler. Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyin. Bulaşık makinesi filtreler bulunmadan ya da filtreler gevşek durumdayken kullanılmamalıdır.
Sorun Giderme Cihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin: Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: Bulaşık makinesi • Su kaynağı musluğu açık değil. başlatılamıyor veya kontrol • AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak cihazı kapatın, yaklaşık bir dakika sonra yeniden açın ve edilemiyor.
Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Page 59
Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki ), które informują o wykonanym Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent i pojemnik na środek nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania przyciski Wyboru Programu przycisk i przycisk i kontrolka kontrolki Start/...
Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego, zaleca 0 - 6 0 - 10...
Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
Page 63
W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji Półeczki o różnym stopniu nachylenia wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie pochylnych półeczek i uzyskanie większej przestrzeni w kierunku Ki e l i sz ki mo ż...
Środek myjący i obsługa zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Uruchomienie zmywarki Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania 1. Nacisnąć przycisk ON-OFF: zaświeci się kontrolka ON/OFF środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności i wyświetlacz. (zob. poniżej). mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska. 2.
Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Zużycie Czas trwania Zużycie wody...
Programy specjalne i opcje Uwagi: Opcja Suszenie dodatkowe (Extra Dry) najlepszą skuteczność działania programów “Fast i Express Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy 30’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa wkładanych naczyń. kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Aby zmniejszyć...
Konserwacja i obsługa Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
Встановлення Під час переїзду прилад має знаходитися у УВАГА! НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА! вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiльки у нiй Водопровідні під'єднання мiстяться частини пiд напругою. Н а л а ш т у в а н н я в од о п р о в і д н и х с и с т е м м а є Підключення...
Page 70
Застереження перед першим використанням Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими (залежно від моделі Після монтажу вийміть прокладки, розташовані на сигналами ), які сповіщають про те, коробах, а також еластичні гумки для утримання, що команда задіяна: увімкнення, кінець циклу, тощо.. розташовані на верхньому коробі (де вони наявні). Символи/індикатори/світлодіоди,наявні...
Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу і ємність для ополіскувача Табличка з технiчними даними Панель управління Панель управління Кнопка опції Багатофункціональні...
Регенераційна сіль і ополіскувач Середній автономний Використовуйте лише спецiальнi засоби для режим контейнер для Таблиця жорсткості води посудомийної машини. Не використовуйте харчову або солі з 1 циклом миття у день промислову сіль. ступінь °dH °fH ммоль/л місяці Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв можуть нахилятися , у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
Page 74
Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно Відкидні елементи зі змінним положенням до власних потреб: верхнє положення - для розташування Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення посуду великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду - для...
Миючий засіб і використання посудомийної машини Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засіб Добрий результат миття залежить також вiд правильного 1. Вiдкрийте водопровідний кран. дозування миючого засобу, у разi його перевищення 2. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку миття не буде ефективним та, крiм того, вiдбувається УВІМКН/ВИМКН.
Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Споживання...
Спеціальні програми й опції Зауваження: Додаткове сушіння (Extra Dry) найкращi показники програми «Швидке миття і Експрес Щоб покращити сушіння посуду, натисніть кнопку 30’» отримуються за умови завантаження рекомендованої ДОДАТКОВЕ СУШІННЯ. Спалахне символ/індикатор. При кiлькостi приборiв. повторному натисканні опцію буде скасовано. Краще...
Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Не відкритий водопровідний кран. розпочинає роботу або не •...
Need help?
Do you have a question about the LFF 8M113 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers