Page 3
Continuous research by our development team, supported by intensive contact and consultation with test persons and customers, ensures that we are kept fully up-to-date in the field of child safety. Therefore, if you have any questions concerning the use of the Maxi-Cosi Mobi (XP), please do not hesitate to contact us. Dorel LEGEND 1.
The Maxi-Cosi Mobi (XP) can be installed with an automatic 3-point or 2-point safety belt in combination with the tethers and support leg. To check whether your car is suitable for installing the Maxi-Cosi Mobi (XP) with tethers and support leg, see Chapter 9: Car list.
Page 6
• Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) in the sleeping position (see section 3.2: Seat positions) • IMPORTANT! Make sure the support leg is in the folded-out position to enable you to access the back of the Maxi-Cosi Mobi (XP) (see Step 5; Positioning the support leg).
Page 7
Extra anchor points provided with the Maxi-Cosi Mobi (XP) The Maxi-Cosi Mobi (XP) has extra anchor points that you can use to tether the Maxi-Cosi Mobi (XP) if no anchor points are available in your car. There are several options for doing this.
Page 8
Front seat(s) if installed on the left/right (21) and middle (22) of the back seat. • IMPORTANT! Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) as far as possible with the front to the back of the seat (23) and make sure the marking on the plastic base is aligned with the end of the seat of the car (24). If necessary, slide the passenger seat forward or backward until the marking is aligned with the end of the seat (25).
• The tethers are not twisted, are properly secured, and as tight as possible. • If the Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed on the back seat, the support leg is folded out as far as possible, locked and supported against the floor of the car.
To ensure the optimal safety of your child, check before every trip to make sure that… • The entire Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed securely and firmly in the car using the belts, tether set and car kit (if used).
Page 11
If the belt adjustment system is not functioning properly, contact your supplier or importer immediately (see back of instruction manual for contact details). Do not use the Maxi-Cosi Mobi (XP) under any circumstances! The following is a list of possible causes of function failure and possible solutions.
• Always cover up the Maxi-Cosi Mobi (XP) when the car is parked in the sun, as plastic and metal parts may become extremely hot and discolour the fabric.
Summer cover 7. WASTE SEPARATION If cared for properly, Maxi-Cosi Mobi (XP) can be used for 2 children or approximately 8 years. However, plastics do deteriorate with age and exposure to extreme temperatures. Please check the date of manufacture (stamped in the shell) before using a Maxi-Cosi Mobi (XP) that has been stored for a longer period.
Maxi-Cosi Mobi (XP), where you can inquire about the suitability of the Maxi-Cosi Mobi (XP) for your specific car. An up-to-date car fitting list is included with purchase of the Maxi-Cosi Mobi (XP).
Page 15
Gratulerer med anskaffelsen av Maxi-Cosi Mobi (XP). Sikkerhet, brukervennlighet, komfort og design har hatt førsteprioritet i alle stadia av utviklingen av Maxi-Cosi Mobi (XP). Dette produktet oppfyller de aller strengeste sikkerhetskrav. Optimal sikkerhet oppnås kun hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) blir brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
Page 16
MONTERE OG FJERNE Maxi-Cosi Mobi (XP) ........
Maxi-Cosi Mobi (XP) er kun egnet til bruk i de kjøretøyene i oversikten som er utstyrt med et dynamisk 3-punkts eller et statisk 2-punkts bilbelte, som er godkjent i henhold til ECE forskrift nr.16 eller tilsvarende standard.
Page 18
• Kontroller om krokene på tjoringene lett kan festes til og løsnes fra de eksisterende festepunktene (15). Hvis dette ikke byr på problemer, kan disse festepunktene brukes ved montering av Maxi-Cosi Mobi (XP). • VIKTIG! Se til at tjoringsstroppene ikke er vridd.
Page 19
Oversikten (nedenfor) viser alle mulige måter å montere delene i bilsettet på. For å oppnå riktig lengde, må en passende åpning i tjoringen velges (16). • VIKTIG! Bestem lengden i henhold til plasseringen av Maxi-Cosi Mobi (XP) i bilen (baksetet, i midten eller forsetet).
Page 20
• VIKTIG! Kontroller at bilbeltene ikke er vridd. • Dra, ved hjelp av skulderbeltet, alt til forsiden av Maxi-Cosi Mobi (XP) og så stramt som mulig (37). Pass på at pilen fortsatt befinner seg på linje med kanten på bilsetet.
• Løsne festeselekrokene fra ankerpunktene. (Rull dem eventuelt opp og hold dem sammen med en strikk.) • Løsne bilbeltet og ta det ut av mellomrommet mellom plastunderstellet og stålrammen (42). • VIKTIG! Hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) er montert på baksetet, må det holdes mens det demonteres for å unngå at det tipper over.
• Trekket og belteputene må vaskes for hånd (maksimum 30˚C). Legg dem ikke i tørketrommel. Se også vaskeanvisningen på selve trekket. Tips: Man rådes til å kjøpe et ekstra trekk ved anskaffelsen av Maxi-Cosi Mobi (XP). Det er da mulig å bruke Mobi Maxi-Cosi Mobi (XP) kontinuerlig, også...
Page 23
Hvis beltereguleringssystemet ikke fungerer som det skal, må du umiddelbart ta kontakt med leverandøren eller importøren (se baksiden av denne bruksanvisningen). Maxi-Cosi Mobi (XP) må da absolutt ikke brukes! I listen nedenfor beskrives en del mulige funksjonsfeil med tilhørende vedlikeholdsløsning.
Et løst sete kan skade andre passasjerer ved bråstopp eller kollisjon. • Bruk aldri Maxi-Cosi Mobi (XP) uten trekk. Bytt ikke ut trekket med et annet trekk enn det som er levert av fabrikanten, ettersom trekket bidrar til setets sikkerhet.
Maxi-Cosi Mobi (XP), hvor du kan få informasjon om hvorvidt Maxi-Cosi Mobi (XP) er egnet til din konkrete bil. En ajourført biloversikt følger med når du kjøper Maxi-Cosi Mobi (XP).
Det er enklest om du får din tjenesteforespørsel forhåndsgodkjent av Maxi-Cosi-kundetjeneste. I prinsippet betaler vi for frakt og for returfrakt som er tilknyttet tjenesteforespørselen under garantien. Skader som ikke dekkes av vår garanti kan behandles til en fornuftig pris.
Page 27
Ständiga undersökningar, som utförs av vår avdelning för produktutveckling, uppbackade av testpersoner och kundreaktioner, ser till att vi hela tiden anpassar våra produkter efter den senaste utvecklingen inom barnsäkerhet. Hör gärna av er om ni har några frågor eller kommentarer om användningen av Maxi-Cosi Mobi (XP). Dorel DELAR 1.
Page 28
INSTALLERA OCH TA UT Maxi-Cosi Mobi (XP) ....... . 33...
Steg 1: Anpassa selen efter ditt barn Innan du installerar Maxi-Cosi Mobi (XP) måste du kontrollera vilken höjd på axelselen som är lämplig för ditt barn. Maxi-Cosi Mobi (XP) har tre olika öppningar för axelselen. Mindre barn ska ha selen genom de Mobi understa öppningarna, för större barn används de övre öppningarna.
Page 30
• Sätt Maxi-Cosi Mobi (XP) i liggläget (se avsnitt 3.2: Stollägen) • VIKTIGT! Se till att stödbenet är utfällt så att du kan komma åt baksidan på Maxi-Cosi Mobi (XP) (se steg 5: Placering av stödbenet). • Dra ut axelselen tills bältesplattan på baksidan kommer fram och lossa axelselen från bältesplattan (5).
Page 31
Schemat (nedan) visar alla konfigurationer som är möjliga vid montering av bilsatsens komponenter. Använd lämplig öppning i förankringsremmarna för lagom längd (16). • VIKTIGT! Avgör längden med utgångspunkt i Maxi-Cosi Mobis position i bilen (säte bak, i mitten eller fram). • Haka helt enkelt fast förankringsremmens krok i fästpunkten (17).
Page 32
• VIKTIGT! Se till att du inte vrider säkerhetsbältena. • Ta tag i axelselen och dra åt allting framför Maxi-Cosi Mobi (XP) så hårt som möjligt (37). Se till att pilen fortfarande ligger i linje med ytterkanten av bilsätet .
• Förankringarna inte vridits, att de sitter ordentligt fast och att de dragits åt så hårt som möjligt. • Om Maxi-Cosi Mobi (XP) satts i baksätet ska du kontrollera att stödbenet fällts ut så långt som möjligt, att det spärrats och att det stöder mot golvet i bilen.
• Klädseln och vadderingen får endast tvättas för hand (max 30˚C). Torka dem inte i torktumlare. Se även tvättinstruktionerna på själva klädseln. Tips: Vi rekommenderar att du köper en extra klädsel då du köper Maxi-Cosi Mobi (XP) så att du alltid kan använda Maxi-Cosi Mobi (XP), även om klädseln måste tvättas eller hänger på tork.
Page 35
(damm, smuts, matrester, etc...). Se till att hålla spännet och bältesjusteringssystemet rent med t.ex. en dammsugare. Tag omgående kontakt med leverantören eller importören (se bruksanvisningens baksida) om bältesjusteringssystemet inte fungerar som det ska. Använd under inga omständigheter Maxi-Cosi Mobi(XP)! I nedanstående lista återges ett antal möjliga funktionsfel med tillhörande underhållslösning.
• Använd alltid stolen, även på korta turer, det är då de flesta olyckorna inträffar. • Maxi-Cosi Mobi (XP) ska bara användas i bilen och inte hemma, på flyg, i båtar eller andra fordon. Stolen är endast godkänd för bilresor.
Sommaröverdrag 7. KÄLLSORTERING Maxi-Cosi Mobi (XP) kan användas till 2 barn eller upp till 8 år om den är välskött och underhållen. Dock skall ni beakta att plastdetaljer kan försämras med tiden och om dem utsätts för extrema temperaturer. Var snäll och kontrollera produktionsdatumet (tryckt i skalet) innan du använder en Maxi-Cosi Mobi (XP) som...
Dig titta på separat bifogat blad till denna produkt och/eller kontakta din försäljare om du vill ha en uppdaterad version av bilförteckningen eller om du vill veta om Maxi-Cosi Mobi passar för just din bil. En uppdaterad bilförteckning följer alltid med då du köper Maxi-Cosi Mobi (XP).
Page 39
Tuotekehittelyosastomme jatkuva tutkimus, testipaneelien käyttö ja kuluttajien reaktiot takaavat sen, että muutamme tuotteitamme jatkuvasti, jotta ne vastaisivat viimeaikaisinta kehitystä lasten turvallisuuden alalla. Jos Sinulla on kysyttävää tai huomautettavaa Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen käytöstä, älä epäröi ottaa yhteyttä meihin. Dorel OSAT 1.
Page 40
MAXI-COSI MOBIN KIINNITYS JA IRROTUS ........45...
2. MAXI-COSI MOBIN KIINNITYS JA IRROTUS Maxi-Cosi Mobi (XP) voidaan kiinnittää automaattisella 3- tai 2-pisteturvavyöllä yhdessä kiinnityshihnojen ja tukiraudan kanssa. Jotta varmistuisit siitä, onko mahdollista kiinnittää Maxi-Cosi Mobi (XP) autoosi kiinnityshihnoilla ja tukiraudalla, katso lukua 9: autoluettelo. • Kiinnitetty 3-pisteturvayöllä...
Page 42
• Ota lapsi pois Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimesta. • Aseta Maxi-Cosi Mobi (XP) lepoasentoon (katso kohta 3.2: istuimen asennot) • TÄRKEÄÄ! Varmistu, että tukirauta on vedetty ulos, jotta pääset käsiksi Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen takaosaan (Katso kohta 5; tukiraudan säätö). • Vedä olkavöitä, kunnes vyön haarukka tulee näkyviin takana ja irrota olkavyöt vyön haarukasta (5).
Page 43
Oheisesta (alla olevasta) taulukosta näet kaikki mahdolliset autosarjan osien asennuskokoonpanot. Säädä oikea pituus valitsemalla sopiva hihnan aukko (16). • TÄRKEÄÄ! Määritä pituus sen mukaan, mihin Maxi-Cosi Mobi (XP) kiinnitetään autossa (taka-, keski- vai etupenkille). • Ripusta hihnan koukku kiinnityspisteeseen (17).
Page 44
• TÄRKEÄÄ! Joissakin tapauksissa auton turvayön lukko voi olla liian pitkä ja tulla sen vuoksi liian ylös Maxi-Cosi Mobin alustaa vasten. Jos näin on, Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuinta ei voi kiinnittää asianmukaisesti ja on valittava toinen paikka autossa. Jos Sinulla on kysyttävää, ota yhteys valmistajaan.
• Irrota kiinnityshihnan koukut kiinnityspisteistä (Voit rullata ne ja sitoa ne yhteen kuminauhalla). • Irrota auton turvavyö ja poista se turvaistuimen muovisen alustan ja teräsrungon välistä (42). • TÄRKEÄÄ! Jos Maxi-Cosi Mobi (XP) on kiinnitetty takaistuimeen, pidä siitä kiinni irrottaessasi sitä, jotta se ei kallistuisi.
• Vöiden pehmusteet on asetettu asianmukaisesti lapsen olkapäitä vasten. • Lapsi on kiinnitetty turvavöillä ja vyön lukko on kiinni hyvin. • Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen vyöt eivät ole vahingoittuneita. Jos näin on, älä käytä turvaistuinta missään olosuhteissa ja ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
Page 47
(pöly, lika, ruuan tähteet jne.). Pidä turvavyön lukko ja säätöjärjestelmä puhtaana imuroimalla. Mikäli turvavyön säätöjärjestelmä ei toimi kunnolla, ota heti yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan (ks. käyttöohjeiden takasivu). Älä käytä tällöin Maxi-Cosi Mobia (XP)! Alla on lueteltu joukko mahdollisia häiriöitä ja niiden ratkaisut.
• Älä käytä Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuinta koskaan ilman päällistä. Älä korvaa päällistä muulla kuin valmistajan toimittamalla päällisellä, koska päällinen on osa istuimen turvallisuutta. • Peitä Maxi-Cosi Mobi (XP) aina, kun auto on pysäköity aurinkoon, koska muovi- ja metalliosat voivat tulla erittäin kuumiksi ja kangas voi haalistua.
7. JÄTTEEN EROTTELU Jos Maxi-Cosi Mobia on käytetty kunnollisesti, sitä voidaan käyttää 2 lapsella tai noin 8 vuotta. Huomioi, että muoviosat heikentyvät iän myötä ja äärimmäisissä lämpötiloissa. Tarkista valmistuspäivä (leimattu kuoreen) ennen Maxi-Cosi Mobin käyttöä, jos se on ollut käyttämättä pidemmän ajan.
Jos Sinulla on kysyttävää, ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan (katso käyttöohjeen takasivua). Varmista, että saatavillasi ovat seuraavat tiedot, kun otat yhteyden: • Oranssin tarran alareunassa oleva sarjanumero (Maxi-Cosi Mobin takana) • Sen auton ja istuimen malli ja tyyppi, johon Maxi-Cosi Mobi on kiinnitetty • Lapsesi ikä ja paino Takuu...