Page 1
Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions...
Page 2
år framöver. valinnut tämän pesukoneen laadun, kestävyyden ja ainutlaatuiset ominaisuudet. Candy’s produktprogram Candy kan også tilby et stort Candy is also able to offer a Candy laajaan I Candy omfattande omfatter: utvalg av andre hvitevarer: vast range of other...
Page 3
KAPPALE AVSNITT INDHOLD INNHOLD INDEX SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECK- KAPITEL NING KAPITTEL Introduction CHAPTER Introduktion. Innledning Johdanto Inlednig General points on delivery Modtagelse og udpakning. Generelt om levering Yleistä toimituksesta Allmänt Guarantee Garantibestemmelser. Garanti Takuu Garanti Safety Measures Sikkerhedsregler . Sikkerhetsregler Turvallisuusohjeita Säkerhetsanvisningar Technical Data Tekniske data.
Page 4
If this is the case, transport, hvis dette er transporten. Hvis dette har kuljetuksessa. Mikäli transporten. Kontakta contact your nearest Candy tilfældet, kontakt da skjedd, ta kontakt med omedelbart återförsäljaren kuljetusvaurioita on, ota Centre. omgående forhandler eller nærmeste Candy-senter.
Page 5
KAPITEL 2 KAPITTEL 2 CHAPTER 2 AVSNITT 2 KAPPALE 2 GARANTI GARANTI GUARANTEE GARANTI TAKUU The appliance is supplied Maskinen er dækket af Maskinen leveres med et with a guarantee certificate gældende dansk lovgivning. garantibevis som gir deg rett På denna maskin lämnas ett which allows free use of the Tälle laitteelle annetaan til å...
Page 6
Stäng vattenkranen. måleren. Turn off the water inlet tap. Skru av vanntilførselen. Luk for maskinens Kaikki Candy pesukoneet Alla Candy maskiner är vandtilførsel. All Candy appliances are ovat maadoitettuja. Tarkista jordade. Kontrollera att Alle Candy-maskiner er earthed. Ensure that the sähköliitännän maadoitus.
Page 7
Ta Candy Service. Reparationer (PRODUKTSKADOR). off, close the water inlet tap SYNTYVISTÄ ESINE- JA kontakt med en Candy- skal altid udføres af Aut, and do not tamper with the HENKILÖVAHINGOISTA representant ved eventuelle Candy Service center.
Page 8
KAPITEL 4 KAPITTEL 4 KAPPALE 4 AVSNITT 4 CHAPTER 4 60 cm 52 cm 60 cm 60 cm TEKNISIÄ TIETOJA TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA MAXIMUM WASH KAPACITET MAX VASKEMENGDE TÄYTTÖMÄÄRA MAX. KUIVAA TVÄTTMÄNGD MAX LOAD DRY TØRRVASK PYYKKIÄ...
CHAPTER 5 KAPITEL 5 KAPITTEL 5 KAPPALE 5 AVSNITT 5 SETTING UP OPSTILLING OG MONTERING OG KÄYTTÖÖNOTTO IDRIFTTAGNING INSTALLATION TILSLUTNING. OPPSTARTING ASENNUS INSTALLATION Move the machine near its Flyt maskinen tæt til dens Flyt maskinen tæt til dens Poista pakkausalusta ja siirrä Tag bort endelige placering, uden Flytt maskinen uten...
Page 10
Kiinnitä aaltomainen Montera den räfflade, Montér den porøse Fix the sheet of corrugated Fest den korrugerte material on the bottom as pohjalevy koneen pohjaan porösa bottenplattan som bundplade som vist på bunnplaten som vist på shown in picture. kuvan mukaisesti. bilden visar.
Page 11
Använd de fyra justerbara Använd de fyra justerbara Use the 4 feet to level the Aseta kone suoraan neljän Använd de fyra justerbara fötterna för att få maskinen fötterna för att få maskinen machine with the floor: säädettävän jalan avulla: fötterna för att få...
Page 12
KAPPALE 6 AVSNITT 6 KAPITEL 6 KAPITTEL 6 CHAPTER 6 G H I C L M OHJAUSTAULU FUNKTIONS OVERSIGT KONTROLLPANEL CONTROLS MANÖVERPANEL Luukun kahva Handtag Luge håndtag Dør håndtag Door handle Ohjelmanvalitsin jossa OFF- Programväljarknapp med OFF Programvælger knap med Programvelger knapp med Timer knob for wash asento...
DESCRIPTION OF BESKRIVELSE AF OVERSIKT OVER OHJAUSTAULUN MANÖVERPANE- CONTROL FUNKTIONER KONTROLLER SELITYKSET LENS FUNKTIONER ”Kg DETECTOR” (denne funktion ”Kg DETECTOR” (Funksjonen er ”Kg DETECTOR” (Toiminto on ”Kg DETECTOR” (Funktionen “Kg DETECTOR” aktiv bare i programmene for käytössä vain puuvillalle ja är endast aktiv för bomulls- er kun aktiv i (Function active only on...
Page 14
OHJELMANVALITSIN, JOSSA PROGRAMVÄLJARKNAPP MED PROGRAMVÆLGER KNAP MED PROGRAMVELGER KNAPP PROGRAMME SELECTOR WITH OFF-ASENTO OFF POSITION. OFF POSITION. MED OFF POSITION. OFF POSITION WHEN THE PROGRAMME NÄR NÅR NÅR SELECTOR IS TURNED THE OHJELMANVALITSINTA PROGRAMVÄLJAREN PROGRAMVÆLGEREN PROGRAMVELGEREN ER DISPLAY LIGHTS UP TO KÄÄNNETÄÄN, NÄYTÖN VRIDS LYSES DISPLAYEN ER DREJET, LYSER...
Page 15
KNAPPEN "VASKETEMPERATUR" "VASKETEMPERATUR"-KNAPP “WASH TEMPERATURE” BUTTON “PESULÄMPÖTILA”-PAINIKE KNAPPEN “DISKTEMPERATUR” When a programme is selected Når et program vælges, lyser Når et program er valgt, lyser the relevant indicator will light den relevante indikator, som den relevante indikatoren og Kun pesuohjelma on valittu, När ett program har valts up to show the recommended viser den anbefalede...
Page 16
“DEGREE OF SOILING” BUTTON “LIKAISUUSASTE”-PAINIKE KNAPPEN “TILSMUDSNING”-KNAPPEN KNAPPEN "SKITTENHETSGRAD" By selecting this button Tämän painikkeen avulla ”SMUTSIGHETSGRAD” Når du vælger denne knap Når du trykker på denne (active only on COTTON and (käytettävissä vain Puuvilla- Med den här knappen (kan kun vælges ved knappen (bare aktiv ved MIXED FIBRES programmes) ja Sekakuitu-ohjelmissa)
Page 17
KNAPPEN “AQUAPLUS” “AQUAPLUS”-KNAPP “AQUAPLUS” BUTTON “AQUAPLUS”-PAINIKE KNAPPEN “AQUAPLUS” Ved at trykke på denne knap Ved å trykke på denne By pressing this button you Tällä painikkeella voit uuden Du sätter igång en ny kan De, takket være det nye knappen kan du aktivere en can activate a special new Sensor System –järjestelmän specialtvättcykel i...
Page 18
“UDSKYD START”-KNAP KNAPPEN "FORSINKET START" “DELAY START” BUTTON “AJASTIN”-PAINIKE KNAPPEN “FÖRDRÖJD START” This button allows you to pre- Denne knap giver dig Med denne knappen kan du programme the wash cycle Tämän painikkeen avulla voit Med den här knappen kan mulighed for at forhåndsprogrammere to delay the start of the cycle...
Page 19
GOOD NIGHT -PAINIKE NATTKNAPP NIGHT OPTION BUTTON GODNAT-KNAP GOOD NIGHT-KNAPP Tällä painikkeella Press this button (available Tryk på denne knap (kan Trykk på denne knappen Den här knappen (som kan (käytettävissä kaikissa for all the washing benyttes ved alle (tilgjengelig for alle användas med alla pesuohjelmissa) programmes) to reduce the...
Page 20
START-PAINIKE START KNAP START KNAPP START BUTTON START KNAPP Paina tätä painiketta Tryk startknappen ind. Trykk startknappen inn. Tryck in startknappen. Press to start the selected käynnistääksesi valitun cycle. pesuohjelman. MERK: BEMÆRK! LIKE ETTER HUOMAUTUS: OBS! FÅ SEKUNDER EFTER, AT NOTE: IGANGSETTING AV MUUTAMA SEKUNTI...
Page 21
INDIKATOR FOR LUKKET LUGE LÅST DØR-LAMPEN DOOR LOCKED INDICATOR LUUKKU LUKITTU -MERKKIVALO LAMPAN DÖRREN LÅST Indikatoren for lukket luge “Låst dør”-lampen lyser når The “Door Locked” indicator Luukku lukittu -merkkivalo Lampan "Dörren låst" är palaa, kun luukku on täysin lyser, hvis lugen er helt lukket, døren er helt lukket og light is illuminated when the tänd när dörren är helt...
Page 22
3) LINKOUSNOPEUS 3) CENTRIFUGERINGSHASTIGHET 3) CENTRIFUGERINGSHASTIGHED 3) SENTRIFUGERINGSHASTIGHET 3) SPIN SPEED Ohjelman valitsemisen När programmet har valts Når programmet er valgt, Når programmet er valgt, Once the programme has jälkeen näyttöön ilmestyy visas den maximala tillåtna vises den maksimale vises den maskimalt tillatte been selected, the maximum kyseisen ohjelman suurin centrifugeringshastigheten för...
Page 23
KAPPALE 7 OHJELMATAULUKKO Ohjelmataulukko OHJELMAN- TÄYTTÖ- SUOSITELTAVA PESUAINEKOTELO MÄÄRÄ VALITSIN KORKEIN LÄMPÖTILA VALITTUNA: °C LÄMPÖTILA °C Valko-kirjopyykki Maks: 60° Puuvilla, Pellava, 90° + esipesu Maks: Puuvilla, Pellava, Kestävät 40° 60° sekoitteet, Kirjopyykki, Huom! Sekoitetekstiilit ja tekokuidut Maks: Polyamidi, Polyesteri, 40° * Kuivan pyykin enimmäismäärä...
Page 24
AVSNITT 7 PROGRAM TABELL Tvättprogram TVÄTTMÄNGD REKOMMENDERAD TVÄTTMEDELSFACK PROGRAM- TEMPERATUR VÄLJARE PÅ: °C TEMPERATUR °C Vit-kulõrtvätt Opp Till: Bomull, Linne 60° 90° med förtvätt Tåligt blandmaterial Opp Till: 40° Bomull, Kulörtvätt 60° Bland- och syntetmaterial OBS!: Opp Till: Plyamid, Polyester, 40°...
Page 25
KAPITEL 7 PROGRAM OVERSIGT Vaskeprogrammer: ANBEFALET FYLDNING I PROGRAM FYLDNIG TEMPERATUR MAKSIMAL SÆBESKUFFE VÆLGEREN TEMPERATUR PÅ: °C Kogevask Normal Vask Op Til: 60° Bomuld Linned 90° med forvask Bomuld, Blandet, Op Til: 40° Kraftigt, Kulørt vask 60° Vigtige noter: Skånevask Syntetiske Stoffer Op Til: 40°...
Page 26
KAPITTEL 7 TABEL OVER VASKEPROGRAMMER BRUK AV Vaskeprogrammer: PROGRAM MAKS. ANBEFALT HØYESTE VASKEMIDDEL VELGEREN TEMPERATUR VEKT TILLATTE °C TEMPERATUR PÅ: °C Motstandskyktige stoffer Opp Til: Bomull, lin 60° 90° med forvask Bomull, blandet Opp Til: 40° motstandsdyktighet, Kulørt vask 60° Blandete og syntetiske stoffer Opp Til: Bomull, blandete og...
Page 27
TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT RECOMMENDED CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: TEMP. MAX TEMP. °C °C Resistant fabrics Up to: 60° Cotton, linen 90° with Prewash Cotton, mixed Up to: resistant, 40° 60° Coloureds Please read these notes Mixed fabrics and synthetics Up to: 40°...
Page 28
CHAPTER 8 KAPPALE 8 AVSNITT 8 KAPITEL 8 KAPITTEL 8 OHJELMAN VAL AV PROGRAM VALG AF VALG PROGRAMMES VALINTA PROGRAM SELECTION Pesukoneessa on erilaista För att klara av olika grader Til at behandle de forskellige For å kunne behandle For the various types of tekstiltyper, og forskellige forskjellige typer tekstiler og ohjelmaryhmää...
Page 29
ERITYINEN HUUHTELUOHJELMA SPECIALPROGRAMMET TILLÆGSPROGRAMMET SKYL SPESIELT “SKYLLE”-PROGRAM SPECIAL “RINSE” PROGRAMME "SKÖLJNING" This programme carries out Tämä ohjelma tekee kolme Programmet genomför tre Under dette program udføres Dette programmet utfører tre three rinses with a huuhtelua ja välilinkoukset sköljningar med en direkt 3 skylninger med skyllinger med intermediate spin (which can...
Page 30
KÄSINPESU HANDTVÄTT SPECIAL “HAND WASH” HÅNDVASK HÅNDVASK Koneessa on myös Det finns även ett program This washing machine also Maskinen har også et Maskinen har også en hellävarainen för ”handtvätt” av känsliga has a gentle Hand Wash skånsomt "håndvaske varsom "håndvask"-funksjon. käsinpesuohjelma.
KAPPALE 9 AVSNITT 9 KAPITEL 9 KAPITTEL 9 CHAPTER 9 DETERGENT PESUAINEKOTELO TVÄTTMEDELS- SÆBE SKUFFEN BEHOLDER FOR DRAWER BEHÅLLARE VASKEMIDDEL The detergent draw is split Pesuainekotelo on jaettu 3 Tvättmedelsbehållaren är Sæbeskuffen er opdelt i 3 Beholderen for vaskemiddel into 3 compartments: kaukaloon : indelad i 3 fack: rum.
KAPPALE 10 AVSNITT 10 KAPITEL 10 KAPITTEL 10 CHAPTER 10 PYYKIN LAJITTELU SORTERING AV GODE RÅD VEDR. PRODUKTET THE PRODUCT TVÄTT VASK. Lajittele pyykki ennen pesua Sortera plaggen före tvätten VIGTIGT: Af hensyn til en bedre värin, materiaalin ja efter kulör, material och hur fordeling af tøjet under pesulämpötilan sekä...
Page 33
KAPPALE 11 AVSNITT 11 KAPITTEL 11 CHAPTER 11 KAPITEL 11 YLEISOHJEITA Goda råd FORBRUGER FORBRUKER- CUSTOMER om tvätt INFORMATION INFORMASJON. AWARENESS Ympäristöystävällisyys ja Så här använder du maskinen Gode ide`er til optimal Gode ideer til optimal A guide environmentally taloudellisuus miljövänligt och ekonomiskt udnyttelse af energien og utnyttelse og minimal...
PESU TVÄTT SÅDAN BRUGES VASKING WASHING MASKINEN MÄÄRÄAUTOMATIIKKA VARIERANDE TVÄTTMÄNGDER VARIABEL KAPACITET. VARIABEL KAPASlTET VARIABLE CAPACITY Tämä pesukone säätää Tvättmaskinen reglerar This washing machine Denne vaskemaskinen Denne vaskemaskine justerer vesimäärän automaattisesti automatiskt vattennivån efter automatically adapts the level selv vand niveau, i henhold til tilpasser automatisk pyykin määrän ja laadun tvättmängd och tvättyp.
Page 35
Avaa vesihana. Öppna kranen. Kontroller at der er åbnet Se etter at vanntilførselen Ensure that the water inlet tap is turned on. for vandtilførsel. er skrudd på. Tarkista, että poistoletku on Kontrollera att And that the discharge tube paikallaan. avloppsslangen är på plats. Kontroller at afløbs slangen Se også...
KAPPALE 12 AVSNITT 12 CHAPTER 12 KAPITEL 12 KAPITTEL 12 CLEANING AND PUHDISTUS JA RENGÖRING OCH RENGØRING OG RENGJØRING OG ROUTINE HOITO SKÖTSEL VEDLIGEHOLDELSE RUTINEMESSIG MAINTENANCE VEDLIKEHOLD Älä käytä koneen Använd inga medel eller Brug aldrig slibemidler, Bruk ikke skuremidler, alkohol ulkopinnan puhdistamiseen redskap med skurande aggressive midler, sure...
Page 37
NUKKASIHDIN PUHDISTUS RENGÖRING AV AVLOPPSSIL RENGØRINGAF FILTER. RENGJØRING AV FILTERET FILTER CLEANING Tämänpesukoneen Maskinens avloppssil Maskinen er udstyret med et Vaskemaskinen er utstyrt The washing-machine is nukkasihti on nk. förhindrar att knappar, selvrensende filter, der med et spesielt filter som equipped with a special filter to retain large foreign matter neulaloukku, jonka...
Page 38
START/PAUSE knappen för att sätta på maskinen. Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteyttä valtuutettuun Candy - huoltoon. Ilmoita aina koneen malli, joka lõytty koneen arvokilvestä. Arvokilpi sijaitsee (useimmiten) pesukoneen täyttõaukon yläreunassa. Om Du inte kan åtgärda felet, kontakta auktoriserad Candy serviceverkstad. Ange alltid maskinens modell, som Huom! framgår av typskylten.
Page 39
Sluk for maskinens vandtilførsel. Ring til 12.Display viser fejl 4 service. Hvis feilen fortsetter, ta kontakt med et av Candy servicesentre. For best mulig service ber vi deg oppgi vaskemaskinens modellnummer som finnes på typeskiltet eller garantibeviset. 13.Display viser fejl 9...
Page 40
If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Page 41
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa. Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen.
Need help?
Do you have a question about the GRAND O EVO and is the answer not in the manual?
Questions and answers