DeVilbiss DV6WM Instruction Manual page 14

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ÍNDICE
Uso previsto ......................................................................... ES - 14
Contraindicaciones ............................................................... ES - 14
Símbolos ............................................................................... ES - 14
Precauciones importantes .................................................... ES - 15
Precauciones y advertencias ........................................... ES - 15
Contenidos del paquete ....................................................... ES - 16
Partes importantes ............................................................... ES - 16
Cómo funciona el módem inalámbrico ............................ ES - 18
Cómo cargar la batería del módem ..................................... ES - 19
Limpieza y mantenimiento .................................................... ES - 19
Eliminación y especificaciones ............................................. ES - 20
Solución de problemas ......................................................... ES - 22
Información de EMC ............................................................. ES - 23
USO PREVISTO
El módem inalámbrico DV6WM de DeVilbiss Healthcare está
diseñado para utilizarse como un accesorio de los dispositivos de
CPAP Serie DV6x y DV5x con el módulo SmartLink II Bluetooth
para pacientes en el hogar o en un entorno médico.
CONTRAINDICACIONES
No llevar el dispositivo ni los accesorios a un entorno de
resonancia magnética (RM), ya que puede representar un riesgo
inaceptable para el paciente o se pueden dañar el dispositivo o los
dispositivos médicos de resonancia magnética. El dispositivo y los
accesorios no fueron evaluados en cuanto a seguridad dentro de
un entorno de resonancia magnética.
No usar el dispositivo ni los accesorios en un entorno con equipos
electromagnéticos como equipos de tomografía computada,
diatermia, RFID y sistemas de seguridad electromagnéticos
(detectores de metal) ya que puede causar riesgos inaceptables
ES - 14
No es seguro para RM
para el paciente o se puede dañar el dispositivo de CPAP. Algunas
fuentes electromagnéticas pueden no ser aparentes. Si se notan cambios
inexplicables en el funcionamiento de este dispositivo, si está emitiendo
sonidos inusuales o fuertes, desconectar el cable de suministro eléctrico
y discontinuar el uso. Comuníquese con su proveedor de atención
médica domiciliaria.
SÍMBOLOS
Botón de llamada de
prueba
Luz LED de estado del
teléfono celular
Luz LED de estado del
Bluetooth
Luz LED de estado de la
batería
Conector del cargador de
la batería
Consulte las Instrucciones
de funcionamiento
Transmisor de
radiofrecuencia
Protección contra ingresos: protegido contra el acceso de los
dedos a las piezas peligrosas; protegido contra la caída vertical
IP21
de gotas de agua
PRECAUCIÓN: La legislación federal de los EE. UU. solo
Rx
autoriza la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción
Only
médica.
Este dispositivo contiene un equipo eléctrico y/o electrónico que
debe reciclarse de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE de la
Unión Europea - Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho
(WEEE)
Fabricante
Fecha de fabricación
Símbolo de voltaje de CC
Número de modelo
Número de serie
Representante europeo
EC REP
No es seguro para RM -
Peligroso para entornos de
resonancia magnética
SE-DV6WM-1

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents