Table of Contents
  • Table of Contents
  • Introduction
  • Caractéristiques Produit
  • Utilisation
    • Assemblage
    • Utilisation du Blender
  • L'avis des Chefs
  • Questions/Réponses
  • Nettoyage Et Rangement
  • Consignes de Sécurité
  • Use
  • Einleitung
  • Eigenschaften des Produkts
  • Gebrauch
    • Zusammensetzen
    • Gebrauch des Blenders
  • Die Ratschläge der Chefs
  • Fragen/Antworten
  • Reinigen und Verstauen
  • Sicherheitshinweise
  • Inleiding
  • Eigenschappen
  • Gebruik
    • Monteren
    • Gebruik Van de Blender
  • De Mening Van de Chefs
  • Vragen / Antwoorden
  • Reinigen en Opbergen
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Introduzione
  • Caratteristiche
  • Utilizzo
    • Assemblaggio
    • Uso del Frullatore
  • Il Parere Dei Chef
  • Domande/Risposte
  • Pulizia E Manutenzione
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Introducción
  • Características del Producto
  • Utilización
    • Montaje
    • Utilización de la Batidora
  • Sugerencias de Los Chefs
  • Preguntas y Respuestas
  • Limpiar y Guardar
  • Consignas de Seguridad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cuisinart CBT500E

  • Page 2 B l e n d e r Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CBT500E/CBT500WE...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1. Introduction ..................4 2.
  • Page 4 INHOUD 1. Inleiding ...................25 2.
  • Page 5: Introduction

    PULSE le blender garantit un travail de précision ainsi qu’un confort d’utilisation inégalé. Chaque recette peut être suivie à Vous venez de faire l’acquisition d’un blender Cuisinart®. la seconde. La recherche constante dans l’innovation et le soin apporté à Avant de l’utiliser, il est recommandé de nettoyer le bouchon l’élaboration de ce produit vous garantissent un appareil de...
  • Page 6: Utilisation

    1. Couvercle • La touche pour incorporer les aliments et Facile à utiliser et résistant aux fuites, il se place sur le bol obtenir un mélange homogène. d’une simple pression. 2. Bouchon doseur gradué • La touche pour battre la crème, réaliser des Il permet de mesurer jusqu’à...
  • Page 7: Utilisation Du Blender

    La lame ne fonctionnera que si ces ergots de sécurité sont 2. Les fonctions parfaitement emboîtés dans le socle moteur. Placer ensuite le couvercle sur le bol et appuyer, puis visser le bouchon doseur A. Ajouter tous les ingrédients nécessaires et mettre gradué.
  • Page 8 PULSE H. Piler la glace Le moteur du blender Cuisinart® d’une puissance de 600W permet de piler la glace sans ajout de liquide. Pour assurer un meilleur contrôle, la fonction fonctionne comme la touche , par intermittence.
  • Page 9 ngrédients/ Recette Vitesse Symbole Résultat Mayonnaise Mélanger/Fouetter Epais et crémeux Pulse Vinaigrette Mélanger/Fouetter Homogène Purée Mélanger/Fouetter Liquide à épais (sauf pommes de terre) Pulse Soupes et potages Mélanger/Emulsionner ou Consistance désirée Mélanger/Fouetter Fruits secs Piler la glace Concassé à poudre (amandes, noix, noisettes) Crèmes épaisses ou fouettées Mélanger/Fouetter...
  • Page 10: L'avis Des Chefs

    4. L’AVIS DES CHEFS Plus la quantité d’herbes est importante, plus elles seront fines. Elles peuvent être congelées dans un récipient hermétique. • S’il reste des morceaux de glaçons après avoir pilé la glace, marquer des temps d’arrêt de 2 secondes entre chaque pression.
  • Page 11: Nettoyage Et Rangement

    6. NETTOYAGE ET RANGEMENT • Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail et le ranger en l’enroulant sous la base de l’appareil. Ne pas L’appareil peut être laissé sur le plan de travail de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. la cuisine.
  • Page 12: Introduction

    Every recipe can be followed to the second. You have just acquired a Cuisinart® blender. Constant Before using the appliance, it is recommended you wash the research into improvements and the care taken in developing measured pour lid, the cover, the jar and the locking ring.
  • Page 13: Use

    1. Cover • The button for blending foods and Easy to use and leak resistant, just press onto the jar. obtaining an even mixture. 2. Measured pour lid With a capacity of 30ml, it allows you to measure and add •...
  • Page 14: Operation Of The Blender

    The blades will only work if the safety catches are positioned 2. The Functions snugly in the motor base. Then press the cover into the mouth of the jar and screw in the measured pour lid. Plug in the A. Add all the necessary ingredients and put the cover on appliance.
  • Page 15 PULSE H. Crushing Ice The Cuisinart® blender has a 600W motor that allows you to crush ice without adding liquids. To guarantee greater control, function operates intermittently like the PULSE function. Put the ice cubes in the jar, replace the cover and push the button.
  • Page 16 Ingredients/Recipe Speed Symbol Result Mayonnaise Mix/whip Thick and creamy Pulse Vinaigrette Mix/whip Completely blended Purée Mix/whip Thin to thick (not potatoes) Pulse Soups Mix/Beat or Desired consistency Mix/Whip Nuts Ice crush Coarse to fine (almonds, walnuts, hazelnuts) Heavy or whipping cream Mix/Whip Desired consistency Pulse...
  • Page 17: Chefs Tips And Hints

    4. CHEFS TIPS AND HINTS The more herbs you chop, the finer the result. They can be frozen in an airtight container. • If there are still large pieces of ice after crushing it, stop the machine for two seconds between bursts. Use the same procedure for grinding spices or sugar.
  • Page 18: Cleaning And Storage

    6. CLEANING AND STORAGE • Be particularly careful if the appliance is used in the presence of children. Store outside the reach of children. Do not let children use the blender. Store the blades outside the reach The appliance can be left out on your kitchen counter. Unplug of children.
  • Page 19: Einleitung

    Pulse ausgestattet und gewährleistet sowohl eine PULSE präzise durchgeführte Arbeit als auch unvergleichlichen Sie haben gerade einen Blender von Cuisinart® erstanden. Gebrauchskomfort. Jedes Rezept kann sekundengenau Eine konstante Suche nach Neuerungen und sorgfältige eingehalten werden. Produktverarbeitung gewährleisten die hochwertige Qualität Vor dem Gebrauch sollten der Dosierverschluss, der Deckel, dieses Geräts.
  • Page 20: Gebrauch

    1. Deckel • Die Taste zum Beimengen der Zutaten und Leicht zu benutzen und auslaufsicher, er wird einfach auf dem um eine homogene Mischung zu erhalten. Gefäß festgedrückt. 2. Dosierverschluss mit Gradeinteilung • Die Taste zum Schlagen von Sahne oder Mit ihm können bis zu 30 ml abgemessen und die Zutaten direkt Cremes, für Kuchen- und Tortenüberzüge, Cocktails, in den Blender gegeben werden, ohne den Deckel abzunehmen.
  • Page 21: Gebrauch Des Blenders

    Die Klingen können nur betrieben werden, wenn die 2. Die Funktionen Sicherheitsstifte korrekt in den Motorsockel geschoben wurden. Danach den Deckel auf das Gefäß geben und andrücken, A. Alle benötigten Zutaten einfüllen und den Deckel schließen dann den Dosierverschluss mit Gradeinteilung festdrehen. Das Es ist ebenfalls möglich, den Deckel zu schließen und danach die Gerät an den Netzstrom anschließen.
  • Page 22 , der Taste oder der angewählten Funktion. PULSE H. Zerkleinern von Eis Der Motor des Blenders Cuisinart® mit einer Leistung von 600W zerkleinert Eis, ohne dass Flüssigkeit hinzugegeben werden müsste. Um den Vorgang besser kontrollieren zu können, arbeitet die Funktion...
  • Page 23 Zutaten/Rezept Geschwindigkeit Symbol Resultat Mayonnaise Mischen/Schlagen Dickflüssig und cremig Pulse Vinaigrette Mischen/Schlagen Homogen Püree Mischen/Schlagen Flüssig bis dickflüssig (außer Kartoffeln) Pulse Suppen und Eintöpfe Mischen/Emulgieren oder Konsistenz nach Wunsch Mischen/Schlagen Nüsse Eis zerkleinern Zerkleinert bis Pulver (Mandeln, Walnüsse, Haselnüsse) Dicke Cremes oder Schlagsahne Mischen/Schlagen Konsistenz nach Wunsch Pulse...
  • Page 24: Die Ratschläge Der Chefs

    4. DIE RATSCHLÄGE DER CHEFS Eis. Zum Hacken von Kräutern müssen Gefäß und Klinge trocken sein. Je größer die Menge der Kräuter, desto kleiner werden sie gehackt. Sie können in einem hermetisch verschlossenen Behälter tiefgefroren werden. • Wenn nach dem Zerkleinern von Eis noch Stücke bleiben, zwischen jedem Tastendruck 2 Sekunden Pause einlegen.
  • Page 25: Reinigen Und Verstauen

    6. REINIGEN UND VERSTAUEN gewickelt wird. Das Kabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen bringen. • Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe Das Gerät kann auf der Arbeitsfläche der Küche stehen von Kindern verwendet wird. Außerhalb der Reichweite von bleiben.
  • Page 26: Inleiding

    PULSE ongeëvenaard gebruiksgemak te garanderen . Elk recept kan U heeft zojuist een blender gekocht van Cuisinart®. op de seconde worden gevolgd. Het voortdurend streven naar vernieuwing en de zorg Vóór het gebruik is het aanbevolen de doseerdop, het deksel, waarmee dit product werd ontwikkeld, staan garant voor een de mengbeker en de blokkeerkraag af te wassen.
  • Page 27: Gebruik

    1. Deksel • De toets om de voedingswaren te vermengen Makkelijk te gebruiken en bestand tegen lekken, met één enkele en een homogene mengeling te verkrijgen. keer drukken op de mengbeker te plaatsen. 2. Doseerdop met maataanduidingen • De toets om room te kloppen, glazuur voor Maakt het mogelijk om tot 30 ml af te meten en de ingrediënten taarten te maken, cocktails, milkshakes, snelle sorbets,...
  • Page 28: Gebruik Van De Blender

    Het mes werkt niet wanneer de veiligheidspinnen niet perfect 2. De functies in de motorsokkel vastgrijpen. Plaats vervolgens het deksel op de mengbeker en druk, draai vervolgens de doseerdop met A. Alle nodige ingrediënten toevoegen en het deksel plaatsen maataanduiding erop. Sluit het toestel aan. Plaats steeds het Het is ook mogelijk om het deksel te plaatsen en de ingrediënten deksel alvorens de blender te gebruiken.
  • Page 29 , toets PULSE of de gekozen functie branden. H. IJs malen De 600W motor van de Cuisinart®-blender laat toe ijs te malen zonder vocht toe te voegen. Om een betere controle te garanderen, werkt de functie net als de toets PULSE met onderbrekingen.
  • Page 30 Ingrediënten/ Recept Snelheid Symbol Resultaat Mayonaise Mengen/Kloppen Dik en smeuïg Pulse Slasaus Mengen/Kloppen Homogeen Puree Mengen/Kloppen Vloeibaar tot dik (behalve aardappelen) Pulse Soepen Mengen/Emulgeren of Gewenste consistentie Mengen/Kloppen Gedroogd fruit IJs malen Tot poeder vermalen (amandelen, walnoten, hazelnoten) Dikke of geklopte room Mengen/Kloppen Gewenste consistentie Pulse...
  • Page 31: De Mening Van De Chefs

    4. DE MENING VAN DE CHEFS • Indien er na het malen van ijs nog ijsblokjes overblijven, wacht dan telkens 2 seconden tussen het drukken. Ga op dezelfde manier te werk voor het hakken van kruiden of suiker. • Om mayonaise op te kloppen in de blender, gebruik enkel de toetsen met impulsen.
  • Page 32: Reinigen En Opbergen

    6. REINIGEN EN OPBERGEN • Laat de kabel nooit over de rand van het werkblad hangen en berg hem op door hem onder de basis van het apparaat op te rollen. Laat de kabel nooit in contact komen met Het apparaat mag op het aanrecht blijven staan. Trek de warme oppervlakken.
  • Page 33: Introduzione

    Ogni ricetta può essere seguita alla perfezione. Avete acquistato un frullatore Cuisinart®. La ricerca costante Prima di usarlo, si raccomanda di pulire tappo dosatore, dell’innovazione e l’attenzione nell’elaborazione del prodotto coperchio, recipiente e blocco di sicurezza.
  • Page 34: Utilizzo

    1. Coperchio • Il pulsante per incorporare gli alimenti ed ottenere un miscuglio omogeneo. Facile da utilizzare, impedisce eventuali fuoriuscite e si posiziona sul recipiente tramite una semplice pressione. • Il pulsante per sbattere e montare creme, 2. Tappo dosatore graduato preparare coperture per torte, cocktail, milk-shake, Permette di misurare fino a 30 ml e di versare gli ingredienti sorbetti rapidi, gelati, o anche per tritare erbe...
  • Page 35: Uso Del Frullatore

    La lama, infatti, entrerà in funzione, solo se queste tacche di 2. Le funzioni sicurezza saranno perfettamente incastrate nelle corrispondenti scanalature della base motore. Mettere poi il coperchio sul A. Aggiungere tutti gli ingredienti necessari e mettere il coperchio recipiente e premere, quindi avvitare il tappo dosatore graduato. È...
  • Page 36 , del pulsante , o della funzione selezionata si accendono. PULSE H. Tritare il ghiaccio Il motore del frullatore Cuisinart®, di una potenza di 600W, permette di tritare il ghiaccio senza aggiunta di liquido. Per garantire un miglior controllo, la funzione agisce come il pulsante , ad intermittenza.
  • Page 37 Ingredienti/ Ricetta Velocità Simbolo Risultato Maionese Mescolare/sbattere Denso e cremoso Pulse Vinaigrette Mescolare/sbattere Omogeneo Purea Mescolare/sbattere Da liquido a denso (ad eccezione delle patate) Pulse Minestre e zuppe Mescolare/emulsionare o Consistenza desiderata Mescolare/sbattere Frutta secca Tritare il ghiaccio Ridotto in polvere (mandorle, noci, nocciole) Creme dense o sbattute Mescolare/sbattere...
  • Page 38: Il Parere Dei Chef

    4. IL PARERE DEI CHEF • Nel caso in cui rimangano alcuni pezzi di ghiaccio dopo averlo triturato, scegliere un tempo di arresto pari a 2 secondi fra pressioni successive. Procedere nello stesso modo per tritare finemente spezie e zucchero. •...
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    6. PULIZIA E MANUTENZIONE • Far sì che il cavo non superi il piano di lavoro. Riporre l’apparecchio avvolgendo il cavo sotto la base dell’apparecchio. Non mettere il cavo a contatto con superfici calde. Questo apparecchio può essere lasciato sul piano di lavoro della •...
  • Page 40: Introducción

    PULSE la batidora puede realizar un trabajo de precisión, con una comodidad inigualable. Puede controlar segundo a segundo Acaba de adquirir una batidora de vaso Cuisinart®. La la elaboración de su receta. investigación constante, buscando la innovación, y el esmero Antes de utilizarla, le recomendamos que limpie el tapón...
  • Page 41: Utilización

    1. Tapadera • La tecla para batir los alimentos y obtener Fácil de utilizar y resistente a las fugas, se coloca sobre la jarra una mezcla homogénea. con una simple presión. 2. Tapón dosificador graduado • La tecla para montar nata, realizar Permite medir hasta 30 ml y verter los ingredientes sin coberturas de tartas, preparar combinados, necesidad de retirar la tapa.
  • Page 42: Utilización De La Batidora

    La cuchilla sólo funcionará si estas clavijas de seguridad están 2. Funciones perfectamente encajadas en la base del motor. Luego coloque la tapadera sobre la jarra y empuje y atornille el tapón A. Añadir todos los ingredientes necesarios y colocar la tapadera dosificador graduado.
  • Page 43 PULSE H. Picar hielo El motor de la batidora Cuisinart®, de una potencia de 600W, permite picar hielo sin necesidad de añadir líquido. Para un mejor control, la función funciona como la tecla , de forma intermitente.
  • Page 44 Ingredientes/Receta Velocidad Símbolo Resultado Mayonesa Mezclar/Batir Espeso y cremoso Pulse Vinagreta Mezclar/Batir Homogéneo Puré Mezclar/Batir Líquido a espeso (salvo patatas) Pulse Sopas y potajes Mezclar/Emulsionar o Consistencia deseada Mezclar/Batir Frutos secos Picar hielo Triturado a en polvo (almendras, nueces, avellanas) Nata espesa o montada Mezclar/Batir Consistencia deseada...
  • Page 45: Sugerencias De Los Chefs

    4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS • Si quedan trozos de cubito después de haber picado hielo, deje que transcurran 2 segundos entre cada pulsación. Proceda de la misma forma para triturar especias o azúcar. • Para montar una mayonesa en la batidora proceda únicamente por impulsos.
  • Page 46: Limpiar Y Guardar

    6. LIMPIAR Y GUARDAR • Preste especial atención cuando utilice la batidora con niños cerca. Guárdela fuera del alcance de los niños. No deje a los niños utilizar la batidora. Guarde las cuchillas fuera del Puede dejar la batidora sobre el mostrador de la cocina. alcance de los niños.
  • Page 47 Notes...
  • Page 48 Notes...

This manual is also suitable for:

Cbt500we

Table of Contents