Sharp SJ-WM322T Operation Manual
Hide thumbs Also See for SJ-WM322T:
Table of Contents
  • Puerta de Apertura Dual
  • Advertencia
  • Precaucion
  • Instalacion
  • Descripcion
  • Funcionamiento
    • Control de la Temperatura
    • Alarma de la Puerta
  • Para Almacenar Los Alimentos
  • Cuidados y Limpieza
  • Antes de Llamar al Servicio Tecnico
  • Porta de Rotação Dupla
  • Aviso
  • Cuidado
  • Instalação
  • Descrição
  • Funcionamento
  • Compartimento Do Congelador
  • Conservação de Alimentos
  • Cuidados E Limpeza
  • Antes de Chamar Pelo Serviço de Assistência Técnica
  • Πορτα Διπλησ Ταλαντωσησ
  • Προσοχη
  • Προφυλακτικα Μετρα
  • Εγκατασταση
  • Περιγραφη
  • Λειτουργια
  • Διατηρηση Τροφιμων
  • Συντηρηση Και Περιποιηση
  • Πριν Ζητησετε Το Σερβισ
  • Drzwi Otwierane Na Dwie Strony
  • Ostrzeżenie
  • Środki OstrożnośCI
  • Instalacja
  • Opis CzęśCI
  • Obsługa
  • Przechowywanie ŻywnośCI
  • Czyszczenie Lodówki
  • Zanim Wezwiesz Serwis
  • Használati Utasítás
  • Kétirányú Ajtónyitás
  • Figyelmeztetés
  • Vigyázat
  • Üzembe Helyezés
  • Leírás
  • Működtetés
  • Élelmiszer-Tárolás
  • Ápolás És Tisztítás
  • Mielőtt Szervizhez Fordulna
  • Uşă Cu Deschidere Dublă
  • Avertismentet
  • PrecauţII
  • Instalare
  • Descriere
  • Funcţionarea
    • Compartimentul Frigiderului
    • Compartimentul Congelatorului
  • Păstrarea Alimentelor
  • Îngrijire ŞI Curăţare
  • Înainte de a Chema Serviciul de Depanare
  • Návod K Obsluze
  • Dveře S OboustrannýM OtvíráníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Upozornění
  • Instalace
  • Popis
  • Obsluha
  • Uložení Potravin
  • Péče a ČIštění
  • Než Zavoláte Opraváře
  • Návod Na Obsluhu
  • Obojstranne Otvárateľné Dvere
  • Upozornenie
  • Pozor
  • Inštalácia
  • Popis
  • Prevádzka
  • Skladovanie Potravín
  • Starostlivosť a Čistenie
  • Skôr Než Zavoláte Do Servisu
  • Iš Dviejų Pusių Atidaromos Durys
  • Įspėjimas
  • Atsargumo Priemonės
  • Instaliavimas
  • Aprašymas
  • Aptarnavimas
    • Aldytuvo Kamera
    • Aldiklio Kamera
  • Maisto Laikymas
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Prieš Skambinant Į Aptarnavimo Skyrių
  • DIVējāDI Atveramas Durvis
  • Brīdinājums
  • Uzmanību
  • UzstāDīšana
  • Apraksts
  • Darbība
  • Pārtikas Uzglabāšana
  • Kopšana un Tīrīšana
  • Pirms Zvanīt Apkalpes Dienestam
  • Kahepoolselt Avatav Uks
  • Ettevaatust
  • Tähelepanu
  • Paigaldamine
  • Kirjeldus
  • Töötamine
  • Toiduainete Hoidmine
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Enne Mehaaniku Kutsumist
  • Vrata Z Odpiranjem V Obe Smeri
  • Opozorilo
  • Previdnost
  • Namestitev
  • Opis
  • Delovanje
    • Hladilni Predel
    • Zamrzovalni Predel
  • Shranjevanje Hrane
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Preden Pokličete Servisno Službo
  • Двустранно Отваряща Се Врата
  • Предупреждение
  • Внимание
  • Монтаж
  • Описание
  • Работа
  • Съхранение На Храни
  • Грижи И Почистване
  • Преди Да Повикате Техник

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Device of this mark is a trademark of
Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation.
SJ-WM322T
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 34
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . 94
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . . 124
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . . . . 134

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SJ-WM322T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sharp SJ-WM322T

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . . . . 134 Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation. SJ-WM322T...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK • DUAL SWING DOOR ..........4 • KÉTIRÁNYÚ AJTÓNYITÁS ........54 • WARNING ..............5 • FIGYELMEZTETÉS ..........55 • CAUTION ..............5 • VIGYÁZAT .............. 55 • INSTALLATION ............6 • ÜZEMBE HELYEZÉS ..........56 • DESCRIPTION ............
  • Page 3 SATURS • DIVĒJĀDI ATVERAMAS DURVIS ......104 • BRĪDINĀJUMS ............. 105 • UZMANĪBU ............105 • UZSTĀDĪŠANA ............ 106 • APRAKSTS ............107 • DARBĪBA .............. 108 • PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA ........ 112 • KOPŠANA UN TĪRĪŠANA ........113 • PIRMS ZVANĪT APKALPES DIENESTAM ....
  • Page 4: Dual Swing Door

    Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, Household use only . please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. DUAL SWING DOOR The door can be opened from the right and the left.
  • Page 5: Warning

    ■ Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required. ■ In case of gas leak, ventilate the area by opening a window, etc.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION WARNING Before transporting • Wipe up water in the evaporating pan. Before wipe up ■ Do not install the refrigerator in a damp or wet location water, wait more than 1 hour after pulling out the plug as this may cause damage to the insulation and a because refrigeration cycle equipment is extremely hot.
  • Page 7: Description

    DESCRIPTION Chilled section 1 . LED lights 17 . Casters (4 pcs .) 2 . Hybrid cooling panel (Aluminum panel) 18 . Adjustable feet (2 pcs .) The panel is cooled from the rear, thus indirectly cools 19 . Utility pocket cover the refrigerator compartment.
  • Page 8: Operation

    OPERATION Control panel 1 . Display for temperature setting 7 . Select button The preset temperature of selected compartment Press to select feature icon and door alarm signal. is displayed. It is not the actual temperature in the button compartment. Press to select feature ON/OFF or temperature setting.
  • Page 9: Controlling Temperature

    Controlling Temperature The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows. Refrigerator compartment Freezer compartment Adjustable between and 6 in steps of 1 Adjustable between -13 C and -21 C in steps of 1 0°C °C °C °...
  • Page 10: Power Failure

    Power Failure Door Alarm While this feature is operating, it will indicate the rise of • When the refrigerator door is left open, the door alarm will inside temperature caused by power failure or something. sound. • The door alarm will sound in 1minute after opening the Press the select button and select the power failure door and again after 1 minute (once in each case).
  • Page 11: Energy Saving

    Sound ON/OFF Use this feature to turn off the sound of key operation. Press the button and button simultaneously and To set sound "ON" continuously for 3 seconds or more. Press the button and button simultaneously and continuously for 3 sceconds or more again. Beep beep beep Beep beep beep It shows the sound "OFF".
  • Page 12: Storing Food

    STORING FOOD Dairy products Eggs Fruits, Vegetables Small foods etc. Meat, Fish, Poultry etc. Bottles etc. Vegetables are improper in this case. They may be frozen. Frozen foods Frozen foods (Small size) (Large size) Refrigeration reduces the rate of food spoilage. NOTE To maximize the shelf life of perishable food products, •...
  • Page 13: Care And Cleaning

    Wash them in warm soapy dishwashing water; When the compartment light is blown rinse in clean water and dry. Contact the service agent approved by SHARP to request Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy a replacement compartment light. The compartment light dishwashing water.
  • Page 14: Puerta De Apertura Dual

    Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, Sólo para uso doméstico . es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. PUERTA DE APERTURA DUAL La puerta se puede abrir del lado derecho o del lado izquierdo.
  • Page 15: Advertencia

    ■ Si el cable de corriente flexible se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cable especial. ■ En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abriendo una ventana, por ejemplo.
  • Page 16: Instalacion

    INSTALACION ADVERTENCIA Antes del transporte • Seque cualquier residuo de agua que haya en la ■ No instale el frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya bandeja de evaporación. Antes de secar los residuos de que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir agua, espere al menos 1 hora antes de desenchufar la fugas .
  • Page 17: Descripcion

    DESCRIPCION Sección de enfriamiento Luces LED 16 . Cubierta de protección inferior Panel de enfriamiento híbrido 17 . Ruedecillas (4 pzas .) (Panel de aluminio) El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así 18 . Pies ajustables (2 pzas .) de forma indirecta el compartimiento refrigerador.
  • Page 18: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Panel de control Visualización para el ajuste de la temperatura Botón de selección Se visualiza la temperatura preestablecida del compartimiento Presiónelo para seleccionar el icono de función y la seleccionado. No es la temperatura real en el compartimiento. señal de la alarma de la puerta. Visualización de control de temperatura Botón Se puede seleccionar la temperatura del frigorífico y del...
  • Page 19: Control De La Temperatura

    Control de la temperatura El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. Compartimiento frigorífico Compartimiento congelador Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C. Pulse el botón de selección y seleccione el icono Pulse el botón de selección y seleccione el icono Parpadeando...
  • Page 20: Alarma De La Puerta

    Fallo de energía Alarma de la puerta Cuando esta función esté en operación, indicará el aumento • Cuando se deje abierta la puerta del frigorífico, sonará la de la temperatura interna ocasionado por un fallo de energía alarma de la puerta. o problema similar.
  • Page 21 Sonido ACTIVADO/DESACTIVADO Use esta función para apagar el sonido de operación de las teclas. Pulse simultáneamente el botón y el botón Para “ACTIVAR” el sonido durante 3 segundos o más. Pulse simultáneamente el botón y el botón nuevamente durante 3 segundos o más. Pitido pitido pitido Pitido pitido pitido Muestra que el sonido está...
  • Page 22: Para Almacenar Los Alimentos

    PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS Productos lácteos Huevos Comida de dimensiones Frutas, Vegetales pequeñas, etc . Carne, Pescado, Aves etc . Botellas etc. • Los vegetales son inadecuados en este compartimiento. Podrían congelarse. Alimentos congelados (Tamaño pequeño) Alimentos congelados (Tamaño grande) La refrigeración enlentece el proceso por el cual se NOTAS estropean los alimentos.
  • Page 23: Cuidados Y Limpieza

    Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado Limpie el interior con un paño humedecido en agua por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser para quitar el agua enjabonada.
  • Page 24: Porta De Rotação Dupla

    Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de Apenas para uso doméstico. começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico.
  • Page 25: Aviso

    ■ Se o cabo flexível de abastecimento de corrente for danificado, este terá que ser substituído por outro cabo especial aprovado pela SHARP. ■ Em caso de vazamento de gás, ventile a área abrindo uma janela, etc. Não toque no frigorífico nem na tomada da corrente.
  • Page 26: Instalação

    INSTALAÇÃO Antes de transportar AVISO • Limpe a água na bandeja de evaporação. Antes de ■ Não instale o frigorífico num local húmido ou limpar a água, espere mais de 1 hora depois de puxar a molhado, pois poderá causar danos ao isolamento e ficha porque o equipamento do ciclo de refrigeração está...
  • Page 27: Descrição

    DESCRIÇÃO Secção refrigerada Luzes LED 15 . Prateleira do congelador Painel de arrefecimento híbrido 16 . Saia (painel de alumínio) 17 . Rodas de apoio (4 peças) O painel é arrefecido por trás, assim arrefece indirectamente 18 . Pés ajustáveis (2 peças) o compartimento frigorífico.
  • Page 28: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Painel de controlo Mostrador para regulação da temperatura Botão de selecção A temperatura predefinida do compartimento Prima para seleccionar o ícone de função e o sinal do seleccionado é apresentada. Não é a temperatura alarme da porta. actual do compartimento. Botão Mostrador para controlar a temperatura Prima para seleccionar a função LIGADO/DESLIGADO...
  • Page 29: Compartimento Do Congelador

    Controlo das temperaturas O frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da seguinte forma. Compartimento do frigorífico Compartimento do congelador Regulável entre 0°C e 6°C em passos de 1°C. Regulável entre -13°C e -21°C em passos de 1°C. Prima o botão de selecção e seleccione o ícone Prima o botão de selecção e seleccione o ícone A piscar...
  • Page 30 Falha Energética Alarme da porta Enquanto esta função está a operar irá indicar o aumento • Quando a porta do frigorífico for deixada aberta o alarme da temperatura interior causada pela falha energética ou da porta irá soar. outra coisa. •...
  • Page 31 Som LIGADO/DESLIGADO Utilize esta função para desligar o som das teclas de operação. Prima o botão e o botão simultaneamente e Para regular o som para “LIGADO” continuamente durante 3 segundos ou mais. Prima o botão e o botão simultaneamente e continuamente durante 3 segundos ou mais, novamente.
  • Page 32: Conservação De Alimentos

    CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS Lacticínios Ovos Frutas, Legumes Alimentos pequenos etc . Carne, Peixe, Aves, etc . Garrafas, etc . • Esta caixa não é apropriada para legumes. Podem ficar congelados. Comida congeladas (Tamanho pequeno) Comida congeladas (tamanho grande) OBSERVAÇÕES A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos •...
  • Page 33: Cuidados E Limpeza

    • É necessário embalar os alimentos com cheiros fortes. • A unidade desodorizante não pode remover todos os cheiros. SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo.
  • Page 34: Πορτα Διπλησ Ταλαντωσησ

    Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Προτού Οικιακή χρήση μόνο. χρησιμοποιήσετε το ψυγείο της SHARP, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκομίζετε το μέγιστο όφελος από το ψυγείο σας. ΠΟΡΤΑ ΔΙΠΛΗΣ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ...
  • Page 35: Προσοχη

    σύστημα ψύξης. ■ Αν το εύκαμπτο καλώδιο παροχής ρεύματος πάθει ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις της SHARP επειδή απαιτείται ειδικό καλώδιο. ■ Στην περίπτωση της διαρροής αερίου, αερίστε το χώρο ανοίγοντας ένα παράθυρο κλπ. Μην αγγίξετε το ψυγείο ή...
  • Page 36: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν τη μεταφορά ΠΡΟΣΟΧΗ • Σκουπίστε όλο το νερό από το δίσκο εξάτμισης. Πριν σκουπίσετε ■ Μην εγκαταστήσετε το ψυγείο σε τοποθεσία υγρή ή με το νερό, περιμένετε τουλάχιστον μία ώρα αφού βγάλετε την πρίζα υψηλή υγρασία καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά γιατί...
  • Page 37: Περιγραφη

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Τμήμα κατάψυξης Φωτάκια LED 16 . Κάλυμμα ποδιών Υβριδικός πίνακας ψύξης (Πίνακας αλουμινίου) 17 . Ροδάκι (4 τεμ.) Ο πίνακας ψύχεται από πίσω, και έτσι έμμεσα ψύχεται ο 18 . Ρυθμιζόμενα ποδαράκια (2 τεμ.) χώρος του ψυγείου. Με αυτό τον τρόπο, τα τρόφιμα ψύχονται 19 .
  • Page 38: Λειτουργια

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πίνακας ελέγχου Οθόνη για ρύθμιση της θερμοκρασίας Επιλέξτε πλήκτρο Εμφανίζεται η προκαθορισμένη θερμοκρασία Πιέστε για να επιλέξετε εικονίδιο λειτουργίας και σήμα του επιλεγμένου χώρου. Δεν είναι η πραγματική συναγερμού πόρτας. θερμοκρασία του χώρου. Πλήκτρο Ένδειξη για έλεγχο της θερμοκρασίας Πιέστε...
  • Page 39 Έλεγχος θερμοκρασίας Το ψυγείο ρυθμίζει την θερμοκρασία του αυτόματα. Αν όμως, χρειαστεί, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία ως ακολούθως. Χώρος ψυγείου Χώρος καταψύκτη Ρυθμιζόμενο μεταξύ 0°C και 6°C σε βήματα των 1°C. Ρυθμιζόμενο μεταξύ -13°C και -21°C σε βήματα των 1°C. Πιέστε...
  • Page 40 Διακοπή Ρεύματος Συναγερμός πόρτας Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας, θα εμφανίζεται • Όταν η πόρτα του ψυγείου παραμένει ανοιχτή, ο αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας εξαιτίας διακοπής συναγερμός πόρτας θα ηχήσει. ρεύματος ή άλλης αιτίας. • Ο συναγερμός της πόρτας θα ηχεί για 1 λεπτό μετά το άνοιγμα...
  • Page 41 Ήχος ΕΝΕΡΓΟΣ/ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να απενεργοποιήσετε τον ήχο της λειτουργίας κλειδώματος. Πιέστε το κουμπί και το κουμπί ταυτόχρονα και Για να ενεργοποιήσετε τον ήχο συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα ή περισσότερο. Πιέστε ξανά το κουμπί και το κουμπί ταυτόχρονα...
  • Page 42: Διατηρηση Τροφιμων

    ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Γαλακτοκομικά προϊόντα Αυγά Φρούτα, Λαχανικά Μικρά τρόφιμα κλπ. Κρέας, ψάρια, πουλερικά κλπ. Μπουκάλια κλπ. • Τα λαχανικά δεν ειναι κατάλληλα για αυτή τη θήκη. Μπορεί να παγώσουν. Παγωμένα τρόφιμα Παγωμένα τρόφιμα (Μικρό μέγεθος) (μεγάλο μέγεθος) Η τοποθέτηση στο ψυγείο ελαττώνει την ταχύτητα αλλοίωσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 43: Συντηρηση Και Περιποιηση

    Το εσωτερικό του ψυγείου μυρίζει. • Τα τρόφιμα με έντονη μυρωδιά πρέπει να τυλίγονται. • Η αποσμητική συσκευή δεν μπορεί να απορροφήσει όλη τη μυρωδιά. ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πηγαίνετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο για σέρβις εξουσιοδοτημένο από την SHARP.
  • Page 44: Drzwi Otwierane Na Dwie Strony

    Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak Tylko do użytku domowego. najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi. DRZWI OTWIERANE NA DWIE STRONY Drzwi mogą zostać otwarte z prawej lub lewej strony.
  • Page 45: Ostrzeżenie

    Nie należy dotykać systemu chłodzącego ostrymi przedmiotami. ■ Jeśli uszkodzisz izolację przewodu zasilającego, musisz wymienić go w autoryzowanym punkcie SHARP, ponieważ wymagany jest specjalny przewód. ■ W przypadku ulatniania się gazu, dokładnie wywietrz pomieszczenie otwierając okna itp. Nie dotykaj lodówki ani gniazdka elektrycznego w ścianie.
  • Page 46: Instalacja

    INSTALACJA Przed transportem OSTRZEŻENIE • Wytrzyj do sucha tacę zbierającą wodę. Przed wytarciem wody poczekaj przynajmniej godzinę od wyciągnięciu wtyczki, ■ Nie instaluj lodówki w wilgotnym lub mokrym miejscu gdyż jednostka cyklu chłodzenia jest bardzo rozgrzana. (Taca może to spowodować uszkodzenie izolacji zbierająca wodę...
  • Page 47: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Sekcja o obniżonej temperaturze Oświetlenie LED Półka zamrażarki Osłona nóżek Panel chłodzenia hybrydowego (panel aluminiowy) Kółka (4 sztuki) Panel chłodzony jest od tyłu, tym samym pośrednio chłodzi Nóżki regulacyjne (2 sztuki) komorę lodówki. W ten sposób żywność chłodzona jest Pokrywa pojemnika delikatnie bez narażania na strumienie zimnego powietrza.
  • Page 48: Obsługa

    OBSŁUGA Panel sterujący Wyświetlacz ustawienia temperatury Wskaźnik alarmu drzwi Wyświetlana jest temperatura ustawiona w komorach. Nie Wskaźnik pokazuje, że alarm drzwi jest „WŁĄCZONY”. jest to rzeczywista temperatura panująca w komorach. Przycisk wyboru Wyświetlacz kontroli temperatury Przyciśnij, aby wybrać ikony i sygnał alarmu drzwi. Istnieje możliwość...
  • Page 49 Regulacja temperatury Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano poniżej. Komora lodówki Komora zamrażarki Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C, Temperaturę można regulować w zakresie od -13°C do ze skokiem co 1°C. -21°C, ze skokiem co 1°C.
  • Page 50 Awaria zasilania Alarm drzwi Gdy ta funkcja jest włączona, będzie wskazywać wzrost • Jeśli drzwi lodówki są otwarte w lewą stronę będzie temperatury wnętrza spowodowany przez awarię zasilania słychać alarm. i inne czynniki. • Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od otwarcia drzwi;...
  • Page 51 Ustawienie sygnału dźwiękowego Użyj tej funkcji, by ustawić dźwięk operacji. Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy Żeby ustawić dźwięk na „WŁĄCZONY” przyciski Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przyciski Bip bip bip Bip bip bip Pokazuje, że dźwięk jest „WYŁĄCZONY”.
  • Page 52: Przechowywanie Żywności

    PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Nabiał Jajka Owoce, Warzywa Niewielkie produkty spożywcze itp. Mięso, ryby, drób itp. Butelki itp. • Warzywa nie są odpowiednie do tej komory. Mogą zostać zamrożone. Zamrożona żywność (małych rozmiarów) Zamrożona żywność (dużych rozmiarów) UWAGA Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia.
  • Page 53: Czyszczenie Lodówki

    Nieprzyjemny zapach w komorze • Żywność o silnym zapachu należy owinąć lub zapakować. lodówki. • Urządzenie dezodoryzujące nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu. JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP.
  • Page 54: Kétirányú Ajtónyitás

    Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket Kizárólag háztartási használatra. választotta. Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el ezt a használati utasítást. KÉTIRÁNYÚ AJTÓNYITÁS Az ajtó jobbról és balról is nyitható.
  • Page 55: Figyelmeztetés

    A hűtőszekrény mögött, illetve belsejében lévő hűtőrendszer hűtőközeget tartalmaz. Ügyeljen rá, hogy ne érintkezzen semmilyen éles tárgy a hűtőrendszerrel. ■ Ha a hajlékony tápkábel megsérül, akkor a SHARP által jóváhagyott szervizben cseréltesse ki, mivel speciális kábelre van szükség. ■ Gázszivárgás esetén nyisson ablakot stb., és szellőztesse ki a helyiséget.
  • Page 56: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Szállítás előtt FIGYELMEZTETÉS • Törölje szárazra a párlócsészét. A csapszeg kihúzása után ■ Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, várjon legalább egy órát, mielőtt hozzálát a víz feltörlésének, mivel ez a szigetelőanyag károsodását eredményezheti, mert a hűtési ciklust biztosító berendezés rendkívül forró. és ennek nyomán szivárgás léphet fel.
  • Page 57: Leírás

    LEÍRÁS Hűtő rész LED lámpák Lábazati takaróléc Hibrid hűtőpanel (alumíniumpanel) Önbeálló kerekek (4 db) Állítható magasságú lábak A lemez hűtése hátulról történik, ezáltal közvetve (2 db) hűti a hűtőteret. Tehát az élelmiszer lehűtése Többfunkciós rekesz fedele kíméletesen történik anélkül, hogy ki lenne téve a hideg Többfunkciós rekesz levegőáramnak.
  • Page 58: Működtetés

    MŰKÖDTETÉS Vezérlőpanel Hőmérséklet-beállítás kijelzője Kiválasztás gomb A kiválasztott rekesz előre beállított hőmérséklete Nyomja meg a funkció ikon és az ajtóriasztó jelzés kerül kijelzésre. Ez nem az adott rekesz aktuális kiválasztásához. hőmérsékletét mutatja. gomb Kijelző a hőmérséklet vezérléséhez. Nyomja meg a BE/KI funkció kiválasztásához vagy a A hűtőszekrény és a fagyasztó...
  • Page 59 A hőmérséklet szabályozása A hűtőszekrény automatikusan szabályozza hőmérsékletét. Szükség esetén a következőképpen állíthatja be a hőmérsékletet. Hűtőtér Fagyasztótér 0 °C és 6 °C között állítható, 1 °C-os lépésközzel. -13 °C és -21 °C között állítható, 1 °C-os lépésközzel. Nyomja meg a Kiválaszt gombot, és válassza ki az ikont.
  • Page 60 Áramszünet Ajtóriasztó Amíg ez a funkció működésben van, jelzi a hűtőszekrény • Ha nyitva marad a hűtőszekrény ajtaja, az ajtóriasztó belsejében áramkimaradás vagy más ok miatt bekövetkező megszólal. hőmérséklet emelkedést. • Az ajtóriasztó az ajtó kinyitása után 1 perccel szólal meg, majd 1 perc múlva ismét (minden esetben egyszer).
  • Page 61 Hang BE/KI Használja ezt a funkciót a billentyűzet működtetésekor hallható hang kikapcsolásához. Nyomja meg a gombot és a gombot egyszerre és A hang “BE” kapcsolásához tartsa mindkettőt nyomva legalább 3 másodpercig. Nyomja meg a gombot és a gombot egyszerre és tartsa mindkettőt nyomva legalább 3 másodpercig még Sípolás sípolás sípolás egyszer.
  • Page 62: Élelmiszer-Tárolás

    ÉLELMISZER-TÁROLÁS Tejtermékek Tojások Gyümölcs, Zöldség Kisméretű élelmiszerek stb. Hús, Hal, Szárnyas stb. Üvegek stb. • A zöldségeket ne tegye ebbe a ládába! Megfagyhatnak. Fagyasztott élelmiszerek (Kisméretű) Fagyasztott élelmiszerek (nagyméretű) MEGJEGYZÉS A lehűtés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát. A romlandó élelmiszerek leghosszabb tárolhatóságának •...
  • Page 63: Ápolás És Tisztítás

    Meleg szappanos vízzel mossa le ezeket, majd Amikor a hűtőtér lámpája kiég tiszta vízzel öblítse le, és szárítsa meg. Forduljon egy SHARP által jóváhagyott szervizhez, és kérjen Meleg szappanos vízbe mártott ruhával tisztítsa meg hűtőtérlámpa-cserét! A hűtőtérlámpát kizárólag képesített a belső...
  • Page 64: Uşă Cu Deschidere Dublă

    Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi Doar pentru uz casnic. acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. UŞĂ CU DESCHIDERE DUBLĂ...
  • Page 65: Avertismentet

    în contact cu sistemul de refrigerare. ■ În cazul în care cordonul flexibil de alimentare s-a deteriorat, trebuie înlocuit de către un agent de service aprobat de SHARP, deoarece este nevoie de un cablu special. ■ În cazul pierderii de gaz, ventilaţi zona deschizând fereastra etc.
  • Page 66: Instalare

    INSTALARE Înainte de transportare AVERTISMENT • Ştergeţi apa din placa de evaporare. Înainte de a şterge ■ Nu pozitionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece apa aşteptaţi ceva mai mult de o oră după ce aţi scos izolaţia se poate defecta şi pot apărea scurgeri. De ştecherul deoarece echipamentul ciclului de refrigerare asemenea, este posibil să...
  • Page 67: Descriere

    DESCRIERE Secţiunea răcire Lumini LED Mască Panou răcire hybrid (Panou aluminiu) Rotiţe (4 buc.) Panoul este răcit din spate şi în felul acesta se răceşte Picioare ajustabile (2 buc.) indirect compartimentul frigiderului. Astfel congelatorul Capac compartiment utilităţi este răcit încet, fără expunere la un flux de aer rece. Sertar utilitar Rafturile frigiderului (2 buc.)
  • Page 68: Funcţionarea

    FUNCŢIONAREA Panou de comandă Afişaj pentru setarea temperaturii Buton selectare Este afişată temperatura presetată a compartimentului Apăsaţi pentru „Selectare”a pictogramei şi semnalului selectat. Nu este temperatura existentă acum în compartiment. pentru alarma uşii. Afişaj pentru controlul temperaturii Buton Temperatura frigiderului şi a congelatorului poate fi Apăsaţi pentru a selecta funcţia Pornit/Oprit sau setare selectată.
  • Page 69: Compartimentul Frigiderului

    Controlarea temperaturii Frigiderul îşi controlează temperatura automat. Cu toate acestea, dacă este necesar, reglaţi temperatura după cum urmează. Compartimentul frigiderului Compartimentul congelatorului Reglabil între 0°C şi 6°C în trepte de 1°C. Reglabil între -13°C şi -21°C în trepte de 1°C. Apăsaţi butonul „Selectare”...
  • Page 70 Pană de curent Alarmă uşă În timp ce operează această funcţie, va indica dacă va • Atunci când uşa frigiderului este lăsată deschisă, alarma creşte temperatura internă din cauza penei de curent sau uşii va suna. din alte cauze. • Alarma uşii va suna 1 minut după...
  • Page 71 Sunet Pornit/Oprit Folosiţi această funcţie pentru a dezactiva sunetul operaţiunii principale. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul „ ” şi „ ” timp de Pentru setare sunet „Pornit” cel puţin 3 secunde. Apăsaţi din nou şi menţineţi apăsat butonul „ ” şi „ ”...
  • Page 72: Păstrarea Alimentelor

    PĂSTRAREA ALIMENTELOR Produse zilnice Ouă Alimente de dimensiuni Fructe, Legume reduse etc. Carne/Peşte/Carne de pui etc. Sticle etc. • Acest compartiment nu este destinat legumelor. Pericol de îngheţare. Alimente îngheţate (dimensiune mică) Alimente îngheţate (dimensiune mare) Refrigerarea reduce viteza de alterare a alimentelor. Pentru NOTĂ...
  • Page 73: Îngrijire Şi Curăţare

    6°C. În compartiment este un miros • Alimentele cu miros puternic trebuie să fie înfăşurate. neplăcut. • Dispozitivul dezodorizant nu poate îndepărta tot mirosul. DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVĂR NEVOIE DE SERVICE Apelaţi la cel mai apropiat centru aprobat de SHARP.
  • Page 74: Dveře S Oboustranným Otvíráním

    Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete Pouze pro použití v domácnostech. chladničku SHARP používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky. DVEŘE S OBOUSTRANNÝM OTVÍRÁNÍM Dveře se dají otevřít zleva i zprava.
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    Zamezte kontaktu ostrých předmětů s chladicím systémem. ■ Pokud dojde k poškození pružného přívodního kabelu, obraťte se na autorizovaný servis SHARP. Ke chladničce se smí použít pouze speciální kabel. ■ V případě úniku plynu vyvětrejte prostor otevřením okna apod.
  • Page 76: Instalace

    INSTALACE Před přepravou BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Vytřete vodu z odpařovací pánvičky. Předtím, než vodu ■ Neinstalujte tuto chladničku do vlhkých nebo mokrých vytřete, počkejte po odpojení zástrčky ze sítě alespoň 1 prostorů, předejdete tím možnosti poškození či hodinu, protože okruh chladícího zařízení je velmi horký netěsnosti izolace.
  • Page 77: Popis

    POPIS Chladící část LED osvětlení Police mrazáku Hybridní chladicí panel (hliníkový) Kryt podstavce Panel je chlazen zezadu a nepřímo tak ochlazuje Kolečka (4 ks) chladicí oddělení. Potraviny jsou proto zmrazovány Nastavitelné nohy (2 ks) šetrně a nejsou vystaveny proudu chladného vzduchu. Kryt víceúčelové...
  • Page 78: Obsluha

    OBSLUHA Ovládací panel Displej pro nastavení teploty Tlačítko pro výběr oddělení Zobrazí se přednastavená teplota vybraných oddělení. Stisknutím vyberete značku funkce a signál upozornění Nejedná se o skutečnou teplotu v tomto oddělení. na otevřené dveře. Displej pro kontrolu teploty Tlačítko Můžete nastavit teplotu chladničky a mrazáku.
  • Page 79 Nastavení teploty Chladnička si reguluje teplotu automaticky. Avšak, je-li to zapotřebí, nastavte teplotu následovně. Chladící oddělení Mrazící oddělení Nastavitelná od 0°C do 6°C v krocích po 1°C. Nastavitelná od -13°C do -21°C v krocích po 1°C. Stiskněte tlačítko pro výběr a vyberte ikonu Stiskněte tlačítko pro výběr a vyberte ikonu Blikání...
  • Page 80 Přerušení dodávky Upozornění na otevřené dveře elektrické energie • Zůstanou-li otevřené dveře chladničky, zazní upozornění na otevřené dveře. Pokud je zapnuta tato funkce, budete upozornění na vzrůst • Upozornění na otevřené dveře se ozve asi 1 minutu po teploty uvnitř zařízení. otevření...
  • Page 81 Zvuk zapnutý/vypnutý („ZAPNUTO/VYPNUTO“) Použijte tuto funkci, pokud chcete vypnout zvuk klíčové operace. Stiskněte zároveň tlačítka a držte je po dobu Nastavit zvuk na zapnuto („ZAPNUTO“) minimálně 3 sekund. Stiskněte znovu tlačítka zároveň a držte je po dobu minimálně 3 sekund. Píp píp píp Píp píp píp Ukazuje, že je vypnutý...
  • Page 82: Uložení Potravin

    ULOŽENÍ POTRAVIN Mlékárenské výrobky Vejce Ovoce a zelenina Malé potraviny atd. Maso, ryby, drůbež apod. Lahve apod. • Do této krabice není vhodné ukládat zeleninu, mohla by se zmrazit. Zmrazené potraviny (Malý rozměr) Zmrazené potraviny (velký rozměr) POZNÁMKA Chlazení snižuje rychlost, se kterou se kazí potraviny. Pro maximální...
  • Page 83: Péče A Čištění

    Nastavení teploty chladničky nastavené na 6°C. V oddělení je cítit zápach. • Potraviny se silným odérem je třeba zabalit. • Jednotka na odstraňování zápachu nemůže odstranit všechen zápach. JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis společnosti SHARP.
  • Page 84: Obojstranne Otvárateľné Dvere

    Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky Len na používanie v domácnosti. značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. OBOJSTRANNE OTVÁRATEĽNÉ DVERE Dvere sa môžu otvárať sprava aj zľava.
  • Page 85: Upozornenie

    Nedovoľte, aby do kontaktu s chladiacim systémom prišli akékoľvek ostré predmety. ■ Poškodený ohybný prívodný sieťový kábel musí vymeniť autorizovaný servisný zástupca firmy SHARP. Vyžaduje sa totiž špeciálny kábel. ■ V prípade úniku plynu vetrajte miestnosť otvoreným oknom a pod. Nedotýkajte sa chladničky ani elektrického prívodu.
  • Page 86: Inštalácia

    INŠTALÁCIA Pred prenášaním UPOZORNENIE • Vysušte všetku vodu v odparovacej miske. Pred ■ Chladničku nezapájajte vo vlhkom alebo mokrom vysušovaním vody počkajte minimálne 1 hodinu po prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a zapríčiniť vytiahnutí zástrčky, lebo mraziaci cyklus zariadenia je pretekanie.
  • Page 87: Popis

    POPIS Chladiaca časť LED svetlá Polica mrazničky 2. Hybridný chladiaci panel (hliníkový panel) Kryt podstavca Kolieska Panel je chladený zozadu, čím sa priestor chladničky (4 ks) chladí nepriamo. Týmto spôsobom sa potraviny Nastaviteľná pätka (2 ks) chladia mierne bez toho, aby boli vystavené prúdeniu Kryt priehradky na pomôcky chladného vzduchu.
  • Page 88: Prevádzka

    PREVÁDZKA Ovládací panel Zobrazenie nastavenia teploty Tlačidlo voľby Zobrazí sa predvolená teplota zvoleného priestoru. Nie Stlačením zvoľte ikonu funkcie a ikonu výstražnej je to skutočná teplota v priestore. signalizácie dverí. Zobrazenie regulácie teploty Tlačidlo Môžete zvoliť teplotu v chladničke a mrazničke. Keď Stlačením zvoľte funkciu ZAP/VYP alebo nastavenie zvolíte priestor, v ktorom chcete zmeniť...
  • Page 89 Regulácia teplôt Teplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade potreby možno teplotu aj nastavovať. Priestor chladničky Priestor mrazničky Nastaviteľná medzi 0°C a 6°C v krokoch po 1°C. Nastaviteľná medzi -13°C a -21°C v krokoch po 1°C. Stlačte tlačidlo voľby a vyberte ikonu Stlačte tlačidlo voľby a vyberte ikonu Bliká...
  • Page 90 Zlyhanie napájania Výstražná signalizácia dverí Kým je táto funkcia aktívna, bude ukazovať nárast teploty • Ak dvere chladničky zostanú otvorené, zaznie výstražná v chladničke zapríčinený zlyhaním napájania alebo iným signalizácia dverí. dôvodom. • Výstražná signalizácia dverí sa zapne 1 minútu po otvorení dverí...
  • Page 91 Zvuk ZAP/VYP Použite túto funkciu na vypnutie zvuku činnosti tlačidiel. Stlačte súčasne tlačidlo a tlačidlo na 3 sekundy Pre nastavenie zvuku „ZAP“ alebo dlhšie. Stlačte súčasne tlačidlo a tlačidlo na 3 sekundy alebo dlhšie ešte raz. Píp píp píp Píp píp píp Ukazuje zvukovú...
  • Page 92: Skladovanie Potravín

    SKLADOVANIE POTRAVÍN Mliekarenské výrobky Vajíčka Ovocie / zelenina Malé jedlá a pod. Mäso/ ryby/ hydina Fľaše atď. • Zelenina je v tejto priehradke uskladnená nesprávne. Môže zamrznúť. Mrazené potraviny (Malé rozmery) Mrazené potraviny (veľké rozmery) POZNÁMKA Chladenie spomaľuje proces znehodnocovania potravín. Na dosiahnutie najdlhšej životnosti uskladňujte v chladničke •...
  • Page 93: Starostlivosť A Čistenie

    6 °C. V priestore chladničky zapácha. • Obal sa vyžaduje pri potravinách s prenikavou vôňou. • Dezodoračná jednotka nemôže odstrániť všetky pachy. AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS Obráťte sa na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu firmy SHARP.
  • Page 94: Iš Dviejų Pusių Atidaromos Durys

    Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, Tik namų ūkio naudojimui. prašome perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. IŠ DVIEJŲ PUSIŲ ATIDAROMOS DURYS Durys gali būti atidaromos iš dešinės ir iš kairės pusės. Šaldiklio durys yra tokios pačios.
  • Page 95: Įspėjimas

    Už šaldytuvo ir šaldytuvo viduje esanti šaldymo sistema yra su šaldymo medžiaga. Šaldymo sistemos negalima liesti aštriais daiktais. ■ Pažeistą lankstųjį elektros laidą reikia pakeisti SHARP įgaliotame aptarnavimo taške, nes tai turi būti specialus laidas. ■ Dujų nutekėjimo atveju išvėdinkite patalpą, atidarykite langą...
  • Page 96: Instaliavimas

    INSTALIAVIMAS ĮSPĖJIMAS Prieš perveždami • Iššluostykite vandenį garavimo lovelyje. Prieš šluostydami, ■ Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje palaukite daugiau nei vieną valandą ištraukę kištuką, nes vietoje, nes gali sugesti izoliacija ir atsirasti šaldymo ciklo įranga labai karšta. (Garavimo lovelis yra nutekėjimai.
  • Page 97: Aprašymas

    APRAŠYMAS Šaldoma dalis Šviesos diodų ekrano lemputės Reguliuojamos kojelės (2 vnt.) Hibridinis šaldymo skydelis (aliuminio skydelis) Pagalbinio dėklo dangtis Pagalbinis dėklas Šis skydelis šaldomas iš nugarinės pusės, todėl šaldytuvo kamera yra šaldoma netiesiogiai. Maistas Kiaušinių laikiklis šaldomas neintensyviai, jo neveikia šalto oro srautas. Lentynėlės šaldytuvo duryse (2 vnt.) Šaldytuvo lentynėlės...
  • Page 98: Aptarnavimas

    APTARNAVIMAS Valdymo pultas Temperatūros nustatymo rodmuo Pasirinkimo mygtukas Rodoma nustatyta pasirinktos kameros temperatūra. Paspauskite, kad pasirinktumėte savybių piktogramą ir Tai nėra tiksli kameros temperatūra. durų signalizacijos signalą. Ekranas temperatūros kontroliavimui mygtukas Šaldytuvo ir šaldiklio temperatūra gali būti parinkta. Paspauskite, kad pasirinktumėte savybę ĮJUNGTA/ Temperatūros indikatorius užsidegs, kai bus pasirinkta IŠJUNGTA arba temperatūros nustatymą.
  • Page 99: Aldytuvo Kamera

    Temperatūros reguliavimas Šaldytuvas reguliuoja temperatūrą automatiškai. Tačiau, jei reikia, sureguliuokite temperatūrą taip. Šaldytuvo kamera Šaldiklio kamera Galima reguliuoti nuo 0° C iki 6° C (1° C padalomis). Galima reguliuoti nuo -13° C iki -21° C (1° C padalomis). Paspauskite pasirinkimo mygtuką ir pasirinkite piktogramą.
  • Page 100 Elektros energijos netiekimas Durų signalizacija Veikiant šiai savybei, bus rodomas temperatūros pakilimas, • Kai šaldytuvo durys paliktos atidarytos, suskambės durų atsirandantis dėl elektros energijos netiekimo ar pan. signalizacija. • Durų signalizacija suveiks praėjus 1 minutei po durų Paspauskite pasirinkimo mygtuką ir pasirinkite elektros atidarymo ir pakartotinai dar po 1 minutės (po vieną...
  • Page 101 Garsas ĮJUNGTAS / IŠJUNGTAS Naudokite šią savybę, kad išjungtumėte pagrindinės operacijos garsą. Paspauskite mygtuką ir mygtuką vienu metu ir Kad įjungtumėte garsą palaikykite 3 sekundes ar daugiau. Vėl paspauskite mygtuką ir mygtuką vienu metu ir palaikykite 3 sekundes ar daugiau. Pypsėjimas Pypsėjimas Rodoma, kad garsas yra “IŠJUNGTAS”.
  • Page 102: Maisto Laikymas

    MAISTO LAIKYMAS Pieno produktai Kiaušiniai Vaisiai/Daržovės Maži maisto produktai ir t.t. Mėsa, žuvis, paukštiena ir kt. Buteliai ir kt. • Daržovių negalima laikyti šioje dėžutėje. Jos gali užšalti. Užšaldytas maistas (Mažos apimties) Užšaldytas maistas (didelio dydžio) PASTABA Šaldymas sumažina maisto gedimą. Kad prailgintumėte šaldytuve laikomų...
  • Page 103: Priežiūra Ir Valymas

    Jei perdega šaldytuvo apšvietimo dalys gali įskilti. lemputė Išimkite papildomas dalis, pvz., lentynas, iš šaldytuvo ir Kreipkitės į „SHARP“ įgaliotą aptarnavimo atstovą ir jo durelių. Plaukite šiltu muilinu indų plovimui tinkamu paprašykite pakeisti kameros lemputę. Kameros lemputę vandeniu; perplaukite švariu vandeniu ir nušluostykite.
  • Page 104: Divējādi Atveramas Durvis

    Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja Tikai izmantošanai mājsaimniecībās. izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai uzzinātu pēc iespējas vairāk par šo iekārtu. DIVĒJĀDI ATVERAMAS DURVIS Durvis var atvērt gan no labās, gan no kreisās puses. Tas pats attiecas uz saldētava durvīm.
  • Page 105: Brīdinājums

    Neļaujiet nekādiem asiem priekšmetiem nonākt saskarē ar dzesēšanas sistēmu. ■ Ja tiek sabojāts elastīgais strāvas vads, tas ir jānomaina ar atbilstošu vadu. Tas jāizdara SHARP apkalpes speciālists. ■ Gāzes noplūdes gadījumā izvēdiniet telpu, atverot logu u.c. Nepieskarieties ledusskapim vai sienas kontaktrozete.
  • Page 106: Uzstādīšana

    UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS Pirms transportēšanas • Izslaukiet ūdeni no iztvaikošanas trauka. Iekams izslaucīt ■ Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas ūdeni pēc aizbāžņa izvilkšanas, pagaidiet vairāk nekā var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtas 1 stundu, jo saldēšanas cikla iekārta ir ļoti karsta. ārpusē...
  • Page 107: Apraksts

    APRAKSTS Atdzesētā sekcija LED lampas Kāju nosegpanelis Hibrīda dzesēšanas panelis Skrituļi (4 gab.) (alumīnija panelis) Regulējamās kājas (2 gab.) Panelis tiek dzesēts no aizmugures un tādejādi netieši Papildu nodalījuma vāks dzesē ledusskapja nodalījumu. Šādi pārtika tiek Papildu nodalījums atdzesēta lēnām, nepakļaujot to auksta gaisa plūsmai. Ledusskapja plaukti (2 gab.) Olu turētājs...
  • Page 108: Darbība

    DARBĪBA Vadības panelis Temperatūras iestatījuma rādījums Izvēles poga Tiek parādīta izvēlētajam nodalījumam iepriekš iestatītā Nospiediet, lai izvēlētos funkcijas ikonu un durvju temperatūra. Tā nav nodalījumā esošā faktiskā temperatūra. brīdinājuma signālu. Temperatūras kontroles rādījums Poga Var izvēlēties temperatūru ledusskapim un saldētavai. Nospiediet, lai izvēlētos funkciju IESLĒGŠANA/ Izvēloties nodalījumu, lai mainītu tā...
  • Page 109 Temperatūras kontrole Ledusskapja temperatūra tiek regulēta automātiski. Tomēr, ja nepieciešams, to var pielāgot manuāli. Ledusskapja nodalījums Saldētājkameras nodalījums Var regulēt robežās no 0°C līdz 6°C ar iedaļu 1°C. Var regulēt robežās no -13°C līdz -21°C ar iedaļu 1°C. Nospiediet izvēles pogu un izvēlieties ikonu Nospiediet izvēles pogu un izvēlieties ikonu Mirgo Mirgo...
  • Page 110 Strāvas padeves Durvju brīdinājuma signāls pārtraukums • Ja ledusskapja durvis ir atstātas atvērtas, skanēs durvju brīdinājuma signāls. Ja darbojas šī funkcija, tā norādīs iekšējās temperatūras • Durvju brīdinājuma signāls atskanēs 1 minūti pēc durvju paaugstināšanos, ko izraisījis strāvas padeves pārtraukums vai atvēršanas un tad atkal pēc 1 minūtes (vienreiz katrā...
  • Page 111 Skaņa IESLĒGTA/IZSLĒGTA Izmantojiet šo funkciju, lai izslēgtu taustiņu skaņu. Nospiediet vienlaikus pogu un pogu Lai skaņu “IESLĒGTA” 3 sekundēm vai ilgāk. Vēlreiz nospiediet pogu un pogu vienlaikus uz 3 sekundēm. Beep beep beep Beep beep beep Rāda, ka skaņa ir “IZSLĒGTA”. Rādījums izzudīs.
  • Page 112: Pārtikas Uzglabāšana

    PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA Piena produkti Olas Augļi/dārzeņi Neliela izmēra pārtika utt. Gaļa, zivis, mājputnu gaļa utt. Pudeles utt. • Šis nodalījums nav piemērots dārzeņiem. Tie var sasalt. Saldēti produkti (maza izmēra) Saldēti produkti (liela izmēra) Ledusskapis samazina produktu bojāšanās risku. Lai PIEZĪME palielinātu ātri bojājošos pārtikas produktu glabāšanas laiku, •...
  • Page 113: Kopšana Un Tīrīšana

    Zema apkārtējā temperatūra var izraisīt produktu sasalšanu, pat ja ledusskapja temperatūras kontrole ir iestatīta uz 6°C. Nodalījumā jūtama smaka. • Pārtikas produktus ar spēcīgu un specifisku smaržu ieteicams iesaiņot. • Dezodorēšanas iekārta spēj likvidēt visas smakas. JA JUMS TOMĒR NEPIECIEŠAMS SERVISS, sazinieties ar vietējo SHARP pilnvaroto servisa pārstāvi.
  • Page 114: Kahepoolselt Avatav Uks

    Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise (omandamise) eest. Palun Ainult majapidamises kasutamiseks lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. KAHEPOOLSELT AVATAV UKS Ust on võimalik avada nii paremalt kui vasakult poolt. Sama kehtib ka sügavkülmiku ukse kohta.
  • Page 115: Ettevaatust

    Külmiku taga ja sees paiknev jahutussüsteem sisaldab jahutusvedelikku. Vältige teravate objektide puutumist vastu jahutussüsteemi. ■ Kui painduv toitekaabel saab vigastada, peab selle välja vahetama ettevõtte SHARP poolt tunnustatud hooldustehnik, kuna asendamiseks tuleb kasutada spetsiaalset kaablit. ■ Kui külmikust lekib gaasi, avage aken, õhutage ruumi jne.
  • Page 116: Paigaldamine

    PAIGALDAMINE ETTEVAATUST Enne transportimist • Kuivatage veepann. Pärast toite lahti ühendamist oodake ■ Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, vähemalt üks tund enne, kui alustate kuivatamist, sest kuna see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja jahutussüsteemi seade on väga kuum. (Veepann asub põhjustada leket.
  • Page 117: Kirjeldus

    KIRJELDUS Jahutatud sektsioon LED-indikaatorid Jalusekaitse Hübriid-jahutuspaneel Rattad (4 tk) (alumiiniumpaneel) Reguleeritavad jalad (2 tk) Paneeli jahutatakse tagantpoolt, jahutades nii kaudselt Mitmeotstarbelise tasku kaas külmikusektsiooni. Sel viisil tagatakse toidu sujuv Mitmeotstarbeline tasku jahutamine ilma seda külma õhuvooluga mõjutamata. Külmikuriiulid (2 tk) Munahoidik Puu- ja juurviljariiul Uksetaskud...
  • Page 118: Töötamine

    TÖÖTAMINE Juhtpaneel Temperatuuriseade kuvar Valikunupp Kuvar näitab valitud sektsiooni eelseade temperatuuri. Vajutage funktsiooni ikooni ja ukse helisignaali See ei kujuta endast sektsiooni tegelikku temperatuuri. valimiseks. Temperatuuri kontrollimise kuvar nupp Külmiku ja sügavkülmiku temperatuuri on võimalik Vajutage funktsiooni SISSE/VÄLJA lülitamiseks või valida.
  • Page 119 Temperatuuri reguleerimine Külmik kontrollib oma temperatuuri automaatselt. Vajaduse korral on võimalik temperatuuri siiski reguleerida järgneval moel. Külmiku sektsioon Sügavkülmiku sektsioon Reguleeritav vahemikus 0°C ... 6°C sammuga 1°C. Reguleeritav vahemikus -13°C ... -21°C sammuga 1°C. Vajutage valikunupule ja valige ikoon. Vajutage valikunupule ja valige ikoon.
  • Page 120 Voolukatkestus Ukse helisignaal Selle funktsiooni töötamine viitab sisetemperatuuri tõusule • Külmiku ukse lahti jätmisel kõlab ukse helisignaal. voolukatkestuse vms tõttu. • Ukse helisignaal kõlab 1 minuti vältel pärast ukse avamist ning uuesti 1 minuti möödumisel (üks kord korraga). Vajutage valikunupule ja valige voolukatkestuse ikoon •...
  • Page 121 Heli SISSE/VÄLJA lülitamine Kasutage seda funktsiooni klahvide töö heli väljalülitamiseks. Vajutage pidevalt ja samaaegselt -nupule ja Heli „SISSE“ lülitamiseks Vajutage uuesti pidevalt ja samaaegselt -nupule ja -nupule 3 või enama sekundi jooksul. -nupule 3 või enama sekundi jooksul. Piiks piiks piiks Piiks piiks piiks Näitab, et heli on „VÄLJAS“.
  • Page 122: Toiduainete Hoidmine

    TOIDUAINETE HOIDMINE Piimatooted Munad Puuviljad / juurviljad Väikesemõõdulised toiduained jne Liha, kala, linnuliha jne Pudelid jne • Juurvilju ei sobi selles laekas hoida. Nad võivad ära külmuda. Külmunud toiduained (väike suurus) Külmunud toiduained (suur suurus) Külmik aeglustab toidu riknemist. Riknevatele toiduainetele MÄRKUS maksimaalse säilivusaja tagamiseks ostke võimalikult •...
  • Page 123: Hooldus Ja Puhastamine

    HOOLDUS JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST MÄRKUS ■ Kõigepealt tõmmake välja külmiku toitepistik, et • Külmiku kahjustamise vältimiseks ärge kasutage vältida elektrilööki. tugevatoimelisi puhasteid või lahusteid (lakk, värv, lihvpulber, keeva vett jne). ■ Ärge valage vett otse korpuse välis- või • Kui külmiku pistik on kontaktist välja tõmmatud, oodake enne siseküljele.
  • Page 124: Vrata Z Odpiranjem V Obe Smeri

    Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka SHARP. Če želite hladilnik SHARP najbolj optimalno Le za gospodinjsko uporabo. uprabljati, si pred njegovo uporabo preberite ta priročnik z navodili za uprabo. VRATA Z ODPIRANJEM V OBE SMERI Vrata je mogoče odpirati z leve ali z desne strani.
  • Page 125: Opozorilo

    Preprečite, da bi prišli ostri predmeti v stik s hladilnim sistemom. ■ Če se upogljiv napajalni kabel poškoduje, ga mora zamenjati pooblaščeni serviser SHARP, saj je potreben poseben kabel. ■ V primeru puščanja plina prezračite prostor, tako da odprete okna, itd. Ne dotikajte se hladilnika ali vtičnice.
  • Page 126: Namestitev

    NAMESTITEV OPOZORILO Pred prevozom • Obrišite vodo iz izparilne posode. Preden pobrišete vodo, ■ Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih mestih. izvlecite čep in počakajte vsaj 1 uro, saj so deli hladilnega To lahko povzroči poškodbe izolacije in puščanje. Na sistema zelo vroči.
  • Page 127: Opis

    OPIS Hlajeni del LED-lučke Polica zamrzovalnika Hibridna hladilna plošča Pokrov nožic (aluminijasta plošča) Kolesca za premikanje (4 kos.) Plošča je hlajena od zadaj, zato hladi hladilni predelek Nastavljive nožice (2 kos.) posredno. Hrana se tako hladi počasi in ni izpostavljena Pokrov pomožnega predalčka toku hladnega zraka.
  • Page 128: Delovanje

    DELOVANJE Nadzorna plošča Prikaz za nastavljanje temperature Izbirni gumb Prikazana je prednastavljena temperatura izbranega Pritisnite za izbiro ikone funkcije in alarmnega signala vrat. predela. To ni dejanska temperatura v predelu. Gumb Prikaz za nadzor temperature Pritisnite za vklop/izklop funkcije ali za izbiro Izberete lahko temperaturo hladilnika in zamrzovalnika.
  • Page 129: Hladilni Predel

    Nadzor temperature Hladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi lahko prilagodite temperaturo kot sledi. Hladilni predel Zamrzovalni predel Nastavljivo od 0 °C do 6 °C v korakih po 1 °C. Nastavljivo od -13 °C do -21 °C v korakih po 1 °C. Pritisnite gumb za izbiro in izberite ikono Pritisnite gumb za izbiro in izberite ikono Utripa...
  • Page 130 Izpad električnega Alarm vrat napajanja • Če pustite vrata zamrzovalnika odprta, se sproži alarm vrat. Ko je dejavna ta funkcija, prikazuje povečanje temperature v • Alarm bo piskal minuto po odprtju vrat in ponovno eno notranjosti zaradi izpada električnega napajanja ali drugega minuto pozneje (vsakič...
  • Page 131 Zvok VKLJUČEN/IZKLJUČEN To funkcijo uporabite za izklop zvoka ob pritisku tipk. Hkrati pritisnite gumba ter ju držite 3 sekunde Za VKLOP zvoka ali več. Znova hkrati pritisnite gumba ter ju držite 3 sekunde ali več. Bip bip bip Bip bip bip Prikazuje, da je zvok IZKLJUČEN.
  • Page 132: Shranjevanje Hrane

    SHRANJEVANJE HRANE Mlečni izdelki Jajca Sadje / Zelenjava Majhna živila itd. Meso, ribe, perutnina, ipd. Steklenice ipd. • Zelenjava ne spada v ta predal. Lahko zamrzne. Zamrznjena živila (Majhna velikost) Zamrznjena živila (velika) OPOMBA Hladilnik zmanjšuje stopnjo pokvarljivosti hrane. Da bi podaljšali trajnost pokvarljivih živil, zagotovite, da je hrana •...
  • Page 133: Vzdrževanje In Čiščenje

    Ko ugasne lučka v hladilnem predelu Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte zamenjavo Iz hladilnika in z vrat odstranite dodatke, kot so police. lučke. Lučko v hladilnem predelu lahko zamenja samo Operite jih v topli milni vodi za pomivanje posode, nato usposobljen serviser.
  • Page 134: Двустранно Отваряща Се Врата

    Благодарим ви, че избрахте този продукт на SHARP. За да използвате пълноценно Да се използва само за вашия хладилник SHARP, първо прочетете ръководството за работа. домакински цели. ДВУСТРАННО ОТВАРЯЩА СЕ ВРАТА Вратата може да се отваря отляво и отдясно. Затваряне на вратата...
  • Page 135: Предупреждение

    съдържа хладилен агент. Пазете охладителната система от контакт с остри предмети. ■ Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да се смени от сервиз, одобрен от SHARP, тъй като се изисква специален кабел. ■ При изтичане на газ отворете прозореца, за да...
  • Page 136: Монтаж

    МОНТАЖ Преди транспортиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Избършете водата в съда за оттичане. Преди ■ Не слагайте хладилника на влажно или мокро да избършете водата, изчакайте повече от 1 час място, тъй като това може да повреди изолацията от изключването на уреда от контакта, тъй като и...
  • Page 137: Описание

    ОПИСАНИЕ Охладена част Светодиоди Капак на крачетата Хибриден охлаждащ панел (Алуминиев панел) Колелца (4 бр.) Панелът се охлажда отзад и така индиректно Регулируеми крачета (2 бр.) охлажда хладилното отделение. По този начин Капак на поставката за разни полезни неща охлаждането на храната става леко, без тя да се излага...
  • Page 138: Работа

    РАБОТА Контролен панел Дисплей за зададена температура Индикатор на алармата за отворена врата Показва зададената температура на избраното Този индикатор указва, че алармата за отворена отделение. Това не е фактическата температура в врата е включена. отделението. Бутон за избор Сектор за регулиране на температурата Служи...
  • Page 139 Температурен контрол Хладилникът контролира температурата си автоматично. Но ако е необходимо, можете да регулирате температурата по следния начин. Хладилно отделение Фризерно отделение Температурата се регулира между 0°C и 6°C на стъпки от 1°C. Температурата се регулира между -13°C и -21°C на стъпки от 1°C. Натиснете...
  • Page 140 Спряно електрозахранване Аларма за отворена врата Тази функция показва повишаването на вътрешната • Когато вратата на хладилника остане отворена, температура поради спиране на електрозахранването алармата за отворена врата се включва. или друга причина. • Алармата за отворена врата прозвучава 1 минута след отваряне...
  • Page 141 Включване/изключване на звука на бутоните Тази функция изключва звука, който издават бутоните при натискането им. Натиснете едновременно бутоните и за Включване на звука 3 секунди или повече. Отново натиснете едновременно бутоните и за 3 секунди или повече. Пийп пийп пийп Пийп...
  • Page 142: Съхранение На Храни

    СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ Млечни продукти Яйца Плодове / Зеленчуци Малки по обем храни и др. Месо, Риба, Пилешко и др. Бутилки и др. • Зеленчуци не бива да се съхраняват в това отделение. Те могат да замръзнат. Замразени храни (Малък размер) Замразени...
  • Page 143: Грижи И Почистване

    Извадете приставките (например рафтовете) от Когато крушката в отделението изгори вътрешността и вратата. Измийте ги с топла вода и Свържете се със Сервизния център на SHARP, за сапун; изплакнете ги с чиста вода и ги подсушете. да поръчате нова крушка за вътрешно осветление.
  • Page 144 SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany Printed in Thailand Impreso en Tailandia Impresso na Thailândia Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη Wydrukowano w Tajlandii Nyomtatva Thaifoldon Tiparit in Thailanda Vytišteno v Thajsku Vytlacené v Thajsku Atspausdinta Tailande Iespiests Taizemē...

Table of Contents