Hoover VisionHD Instruction Book

Hoover VisionHD Instruction Book

Condenser tumble dryer class b
Hide thumbs Also See for VisionHD:
Table of Contents
  • Français

    • Déballage du Produit

      • Informations Sur la Livraison
    • Rappels de Sécurité

    • Installation

      • Utilisation
      • Le Linge
      • Protection de L'environnement
      • Service GIAS
      • Installation
      • Besoins Électriques
      • Ajustement des Pieds
    • Ventilation

    • Préparation de la Charge

      • Préparation des Vêtements
      • Tri de la Charge
    • Conseils de Séchage

      • Ne Séchez Pas en Machine
      • Économies D'énergie
    • Commandes Et Indicateurs

    • Porte Et Filtre

      • Ouverture de la Porte
      • Filtre
      • Indicateur Entretien Filtre
    • Réservoir D'eau

      • Pour Retirer Le Réservoir
    • Condenseur

      • Pour Retirer Le Condenseur
    • Sélection du Programme

    • Fonctionnement

      • Annulation Et Réinitialisation du Programme
      • Fonction Départ Différé
    • Nettoyage Et Entretien de Routine

      • Nettoyage du Sèche-Linge
      • Spécifications Techniques
    • Dépistage de Pannes

    • Service Clientèle

      • Pièces de Rechange
      • Service GIAS
  • Deutsch

    • Auspacken des Produkts

      • Lieferinformationen
    • Sicherheitshinweise

    • Installation

      • Gebrauch
      • Die Wäsche
      • Umweltschutz
      • GIAS-Service
      • Installation
      • Elektro-Anschluss
      • Einstellen der Füße
    • Entlüftung

    • Vorbereitung der Füllung

      • Vorbereitung der Textilien
      • Sortierung der Füllung
    • Tipps zum Trocknen

      • Nicht für den Trockner Geeignet
      • Energiesparen
    • Schalterblende und Anzeigen

    • Tür und Sieb

      • Öffnen der Tür
      • Sieb
      • Flusensieb-Anzeige
    • Kondenswasser-Behälter

      • Um den Behälter Herauszunehmen
    • Kondensator

      • Entfernen des Kondensators
    • Auswählen des Programms

    • Betrieb

      • Abbrechen und Zurücksetzen des Programms
      • Startzeitvorwahl-Funktion
    • Reinigung und Routinewartungen

      • Reinigung des Trockners
      • Technische Daten
    • Fehlersuche

    • Kundendienst

      • Ersatzteile
      • GIAS-Service
  • Italiano

    • Estrazione del Prodotto Dall'imballaggio

      • Informazioni Sulla Consegna
    • Consigli DI Sicurezza

    • Installazione

      • Utilizzo
      • La Biancheria
      • Tutela Dell'ambiente
      • Servizio GIAS
      • Installazione
      • Requisiti Elettrici
      • Regolazione Dei Piedini
    • Ventilazione

    • Preparazione Della Biancheria

      • Preparazione Dei Capi
      • Selezione Della Biancheria
    • Consigli Per L'asciugatura

      • Evitare DI Asciugare
      • Risparmio Energia
    • Comandi E Spie DI Segnalazione

    • Portellone E Filtro

      • Apertura del Portellone
      • Filtro
      • Spia DI Pulizia Filtro
    • Vaschetta Dell'acqua

      • Per Togliere la Vaschetta
    • Condensatore

      • Per Togliere Il Condensatore
    • Selezione del Programma

    • Funzionamento

      • Annullamento E Azzeramento del Programma
      • Funzione Partenza Ritardata
    • Pulizia E Manutenzione Ordinaria

      • Pulizia Dell'asciugatrice
      • Specifiche Tecniche
    • Ricerca Guasti

    • Servizio Assistenza Clienti

      • Ricambi
      • Servizio GIAS
  • Español

    • Desembalaje del Producto

    • Introducción

      • Información de Entrega
    • Instalación

      • Uso
      • La Colada
      • Temas Medioambientales
      • Servicio Técnico de GIAS
      • Instalación
      • Requisitos Eléctricos
      • Ajuste de las Patas
    • Advertencias sobre Seguridad

    • Ventilación

    • Preparación del Material para Secar

      • Preparación de la Ropa
      • Clasificación del Material para Secar
    • Consejos para el Secado

      • No Secar en Secadora
      • Ahorro de Energía
    • Controles E Indicadores

    • Puerta y Filtro

      • Modo de Abrir la Puerta
      • Filtro
      • Indicador de Mantenimiento del Filtro
    • Depósito del Agua

      • Modo de Sacar el Recipiente
    • Condensador

      • Modo de Sacar el Condensador
    • Selección del Programa

    • Funcionamiento

      • Modo de Cancelar y Restablecer el Programa
      • Función de Inicio Diferido
    • Limpieza y Mantenimiento de Rutina

      • Limpieza de la Secadora
      • Especificaciones Técnicas
    • Resolución de Problemas

    • Servicio de Atención al Cliente

      • Servicio de Recambios
      • Servicio Técnico de GIAS
  • Português

    • Desembalar O Produto

      • Informações de Entrega
    • Segurança

      • Instalação
      • Utilização
      • Lavandaria
      • Ambiente
      • Assistência GIAS
    • Instalação

      • Requisitos Eléctricos
      • Ajustar os Pés
    • Ventilação

    • Preparação da Carga

      • Preparação da Roupa
      • Separação da Carga
    • Conselhos para a Secagem

      • Não Pôr Na Máquina de Secar
      • Economia de Energia
    • Comandos E Indicadores

      • Controlos E Indicadores
    • Porta E Filtro

      • Abrir a Porta
      • Filtro
      • Indicador de Estado Do Filtro
    • Recipiente da Água

      • Para Retirar O Recipiente
    • Condensador

      • Para Retirar O Condensador
    • Selecção Do Programa

    • Funcionamento

      • Cancelar E Repor O Programa
      • Função de Início Retardado
    • Limpeza E Manutenção de Rotina

      • Limpeza da Máquina
      • Especificações Técnicas
    • Resolução de Problemas

    • Serviço de Clientes

      • Peças Sobressalentes
      • Assistência GIAS
  • Polski

    • Rozpakowywanie Produktu

    • Wprowadzenie

      • Informacja O Dostarczonym Zestawie
    • Bezpieczeństwo

      • Instalacja
      • Używanie
      • Pranie
      • Ochrona Środowiska
      • Serwis GIAS
    • Instalacja

      • Wymagania Odnośnie ElektrycznośCI
      • Regulacja Nóżek
    • Wentylacja

      • Przygotowanie Ładunku Prania
      • Przygotowanie Ubrania
      • Sortowanie Ładunku
    • Porady Dotyczące Suszenia

      • Nie Suszyć W Suszarce Bębnowej
      • Oszczędność Energii
    • Pokrętła I Lampki

    • Drzwiczki I Filtr

      • Otwieranie Drzwiczek
      • Filtr
      • Lampka Sygnalizacyjna Filtra
    • Pojemnik Na Wodę

      • Wyjmowanie Pojemnika
    • Kondensator

      • Wyjmowanie Kondensatora
    • Wybór Programu

    • Działanie

      • Anulowanie I Resetowanie Programu
      • Funkcja Opóźnionego Uruchomienia
    • Czyszczenie I Konserwacja

      • Czyszczenie Suszarki
      • Dane Techniczne
    • Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    • Obsługa Klienta

      • CzęśCI Zamienne
      • Serwis GIAS
  • Dansk

    • Udpakning Af Produktet

      • Leveringsoplysninger
    • Installation

      • Anvendelse
      • Vasketøjet
      • Miljøhensyn
      • GIAS Service
      • Installation
      • Elektriske Krav
      • Justering Af Fødder
    • Sikkerhedspåmindelser

    • Ventilation

    • Forberedelse Af Ilægning Af Tøj

      • Klargøring Af Tøj
      • Sortering Af Vasketøj
    • Gode RåD Om Tørring

      • Må Ikke Tørres I Tørretumbler
      • Energibesparelse
    • Knapper Og Indikatorer

    • Låge Og Filter

      • Åbning Af Lågen
      • Filter
      • Filterplejeindikator
    • Vandbeholder

      • Sådan Aftages Beholderen
    • Kondensator

      • Sådan Udtages Kondensatoren
    • Valg Af Program

    • Betjening

      • Annullering Og Genindstilling Af Program
      • Forsinket Start Funktion
    • Rengøring Og Løbende Vedligeholdelse

      • Rengøring Af Tørretumbleren
      • Tekniske Specifikationer
    • Fejlfinding

    • Service

      • Reservedele
      • GIAS Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
40005377.qxd
07/11/2007
Instruction Book
Condenser Tumble Dryer
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
10:55
Page 1
Polski
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VisionHD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hoover VisionHD

  • Page 1 40005377.qxd 07/11/2007 10:55 Page 1 Instruction Book Condenser Tumble Dryer English Polski Français Dansk Deutsch Norsk Italiano Svenska Español Suomi Português ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    40005377.qxd 07/11/2007 10:55 Page 2 English ....2 Polski ....110 Français .
  • Page 3: Introduction

    40005377.qxd 26/09/2007 14:11 Page 3 Introduction Check that no damage has occurred to the Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. machine during This booklet provides important guidelines for transit. If it has, safe use, installation, maintenance and some call for service by useful advice for best results when using your GIAS.
  • Page 4: Safety Reminders

    40005377.qxd 26/09/2007 14:11 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ●...
  • Page 5: Environmental Issues

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 5 ● Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine.
  • Page 6: Installation

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 6 Installation Electrical requirements You may be charged for a Tumble dryers are supplied to operate at a voltage service call if a of 230V, 50 Hz. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. problem with Electricity can be extremely dangerous.
  • Page 7: Ventilation

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ●...
  • Page 8: Preparing The Load

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside the drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
  • Page 9: Sorting The Load

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying.
  • Page 10: Drying Advice

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 10 Drying advice Do not tumble dry: IMPORTANT: Do not dry articles Silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate which have been embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training treated with a shoes, bulky items such as sleeping bags, etc.
  • Page 11: Controls And Indicators

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 11 Controls and indicators START TIME TO EMPTY FILTER DELAY WATER CARE INDICATOR INDICATOR INDICATOR INDICATOR DIGITAL DISPLAY PROGRAMME DELAY BUZZER START/ ACRYLICS/ ON/OFF SELECTOR START BUTTON PAUSE SYNTHETICS BUTTON BUTTON BUTTON BUTTON Control panel and indicator lights Programme Selector –...
  • Page 12: Door And Filter

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and...
  • Page 13: Water Container

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 13 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
  • Page 14: Condenser

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 14 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser Gently pull the bottom of the kickplate so that it unclips from the dryer.
  • Page 15: Selecting The Programme

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 15 Selecting the Programme The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Description Programme Select the degree of dryness that you require. Bone Dry This ranges from for bath towels and...
  • Page 16: Operation

    40005377.qxd 26/09/2007 14:16 Page 16 Operation Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. Press the button to switch on the dryer.
  • Page 17: Cleaning And Routine Maintenance

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 17 remaining on the time delay and will complete the WARNING! drying cycle at the end of this time. Note: If is not pressed within 5 seconds the The drum, door Delay Start will cancel automatically. and load may be Cleaning and very hot.
  • Page 18: Troubleshooting

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 18 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
  • Page 19: Customer Service

    40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 19 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee.
  • Page 20: Français

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 10:58 Page 20 Introduction ..........21 Informations sur la livraison .
  • Page 21: Informations Sur La Livraison

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 10:58 Page 21 Introduction Vérifiez que la machine ne s'est Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et pas détériorée en utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient transit. Si c'est le des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, cas, contactez GIAS l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des pour une opération...
  • Page 22: Rappels De Sécurité

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 10:58 Page 22 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
  • Page 23: Protection De L'environnement

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 23 ● Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés dans le sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis dans le sèche-linge. ● Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à...
  • Page 24: Installation

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 24 Installation Besoins électriques Un appel de service peut vous Les sèche-linges sont prévues pour une tension de 230 V, être facturé si la 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d'alimentation est réglée sur 10 A minimum. défaillance de L’électricité...
  • Page 25: Ventilation

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 25 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
  • Page 26: Préparation De La Charge

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 26 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
  • Page 27: Tri De La Charge

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 27 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine.
  • Page 28: Conseils De Séchage

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 28 Conseils de séchage Ne séchez pas en IMPORTANT : Ne machine : séchez pas les articles qui ont été La soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies traités avec un délicates, les tissus ayant des décorations métalliques, liquide de les vêtements avec des bordures en PVC ou en cuir, les nettoyage à...
  • Page 29: Commandes Et Indicateurs

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 12:25 Page 29 Commandes et indicateurs INDICATEUR INDICATEUR INDICATEUR INDICATEUR DÉPART TEMPS RÉSERVOIR ENTRETIEN DIFFÉRÉ RESTANT PLEIN FILTRE AFFICHEUR NUMÉRIQUE SÉLECTEUR DE BOUTON DE BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON PROGRAMMES DÉPART ARRÊT DÉPART ACRYLIQUES/ MARCHE DIFFÉRÉ SONNERIE PAUSE SYNTHÉTIQUES ARRÊT Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes –...
  • Page 30: Porte Et Filtre

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 30 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS.
  • Page 31: Réservoir D'eau

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 31 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande et le réservoir DOIT ABSOLUMENT être vidé.
  • Page 32: Condenseur

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 32 Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur Tirez doucement le bas de la plaque de protection pour la décrocher du sèche-linge.
  • Page 33: Sélection Du Programme

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:28 Page 33 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Description Programme Complètement Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à...
  • Page 34: Fonctionnement

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:28 Page 34 Fonctionnement Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien De Routine

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:28 Page 35 heures jusqu'au démarrage et le cycle de séchage débutera à l'issue de ce délai. ATTENTION ! Note : Si vous n'appuyez pas sur le bouton dans les Il est possible que 5 secondes, la temporisation est automatiquement le tambour, la annulée.
  • Page 36: Dépistage De Pannes

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 36 Dépistage de pannes Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
  • Page 37: Service Clientèle

    40005377Fre.qxd 27/09/2007 11:00 Page 37 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d'un technicien, en vertu des conditions de votre garantie.
  • Page 38: Deutsch

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:36 Page 38 Einführung ..........39 Lieferinformationen.
  • Page 39: Lieferinformationen

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:00 Page 39 Einführung Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine Transport an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige beschädigt wurde. Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Falls dies der Fall Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale ist, wenden Sie sich...
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:00 Page 40 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ●...
  • Page 41: Umweltschutz

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 41 ● Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach, ob das Material für das Trocknen geeignet ist. ● Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ●...
  • Page 42: Installation

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 42 Installation Elektro-Anschluss Falls ein Problem mit Ihrer Maschine Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis durch falsche eine Nennleistung von 10 A hat. Installation Strom kann lebensgefährlich sein.
  • Page 43: Entlüftung

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:36 Page 43 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ●...
  • Page 44: Vorbereitung Der Füllung

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 44 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
  • Page 45: Sortierung Der Füllung

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 45 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
  • Page 46: Tipps Zum Trocknen

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 46 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner WICHTIG: geeignet: Kleidungsstücke, die mit einem Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, gewirkte chemischen Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungsstücke mit Reinigungsmittel PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, voluminöse behandelt worden Wäschestücke wie Schlafsäcke usw. sind, oder Gummibekleidung Energiesparen...
  • Page 47: Schalterblende Und Anzeigen

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:39 Page 47 Schalterblende und Anzeigen STARTZEIT- VORWAHL- RESTLAUFZEIT- KONDENSWASSER FLUSENSIEB- ANZEIGE ANZEIGE LEEREN-ANZEIGE ANZEIGE DIGITAL- DISPLAY PROGRAMM- STARTZEIT- AKUSTIKSIGNAL- START/ TASTE ACRYL/ TASTE WÄHLER VORWAHL- TASTE PAUSE- SYNTHETIK- EIN/AUS TASTE TASTE WÄSCHE Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – für die Wahl des gewünschten Programms. Taste Ein/Aus –...
  • Page 48: Tür Und Sieb

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 48 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
  • Page 49: Kondenswasser-Behälter

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 49 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
  • Page 50: Kondensator

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 50 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators Ziehen Sie vorsichtig am Boden der Wartungsklappe, bis diese sich aus der...
  • Page 51: Auswählen Des Programms

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 51 Auswählen des Programms Der Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Beschreibung Programm Supertrocken Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Extra trocken...
  • Page 52: Betrieb

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:39 Page 52 Betrieb Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners.
  • Page 53: Reinigung Und Routinewartungen

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 53 verbleibenden Stunden der Zeitverzögerung und führt den Trocknungsvorgang am Ende dieses Zeitraums durch. WARNUNG! Hinweis: Wenn nicht innerhalb von 5 Sekunden Trommel, Tür und gedrückt wird, wird die Startverzögerung automatisch die Wäsche selbst abgebrochen. können sehr heiß sein.
  • Page 54: Fehlersuche

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 54 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
  • Page 55: Kundendienst

    40005377Ger.qxd 27/09/2007 12:01 Page 55 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
  • Page 56: Italiano

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:10 Page 56 Introduzione ..........57 Informazioni sulla consegna.
  • Page 57: Informazioni Sulla Consegna

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:10 Page 57 Introduzione Verificare che durante il trasporto la Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo macchina non fornisce importanti linee guida per una manutenzione, abbia subito danni. un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre In caso contrario, utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le rivolgersi al Centro...
  • Page 58: Consigli Di Sicurezza

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:10 Page 58 Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ●...
  • Page 59: Tutela Dell'ambiente

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 59 ● Gli indumenti devono essere introdotti nell’asciugatrice solo dopo essere stati opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti. ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMENTE l’uso di prodotti infiammabili in prossimità...
  • Page 60: Installazione

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 60 Installazione Requisiti elettrici La chiamata può essere soggetta a Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz. Controllare che il circuito pagamento, se le dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di cause di almeno 10A.
  • Page 61: Ventilazione

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 61 Ventilazione Il locale in cui viene installata l’asciugatrice deve essere adeguatamente ventilato onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ●...
  • Page 62: Preparazione Della Biancheria

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 62 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
  • Page 63: Selezione Della Biancheria

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 63 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura.
  • Page 64: Consigli Per L'asciugatura

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 64 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: IMPORTANTE: Evitare di asciugare Articoli di seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami articoli delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti preventivamente con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
  • Page 65: Comandi E Spie Di Segnalazione

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 14:10 Page 65 Comandi e spie di segnalazione SPIA DI SPIA PARTENZA SPIA FINE SPIA ELIMINA PULIZIA RITARDATA PROGRAMMA ACQUA FILTRO DISPLAY DIGITALE SELETTORE DEI PULSANTE PULSANTE PULSANTE PULSANTE PULSANTE PROGRAMMI PARTENZA CICALINO AVVIO/ ACRILICI/SINTETICI ON/OFF RITARDATA PAUSA Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi –...
  • Page 66: Portellone E Filtro

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 66 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI.
  • Page 67: Vaschetta Dell'acqua

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 67 Vaschetta dell’acqua L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta.
  • Page 68: Condensatore

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 68 Condensatore IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore Tirare delicatamente la parte inferiore dello zoccolo, che si sgancia dalla macchina.
  • Page 69: Selezione Del Programma

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 69 Selezione del programma La macchina, dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione. Descrizione Programma Capi completamente...
  • Page 70: Funzionamento

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 14:11 Page 70 Funzionamento Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. Premere il tasto per attivare l’asciugatrice.
  • Page 71: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 71 Per avviare il programma, premere il tasto . Sul display compariranno le ore che mancano all’inizio del AVVERTENZA! ciclo di asciugatura, che partirà unicamente trascorso tale tempo. Il cestello, il portellone e il Nota: se non si preme il tasto entro 5 secondi, la funzione Partenza ritardata verrà...
  • Page 72: Ricerca Guasti

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 72 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
  • Page 73: Servizio Assistenza Clienti

    40005377Ita.qxd 27/09/2007 13:11 Page 73 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia.
  • Page 74: Español

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:36 Page 74 Introducción ..........75 Información de entrega .
  • Page 75: Introducción

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:36 Page 75 Introducción Verifique que no se hayan producido daños al Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto electrodoméstico presenta directrices importantes para el seguro, la durante el instalación y el mantenimiento seguros y algunos transporte.
  • Page 76: Advertencias Sobre Seguridad

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:54 Page 76 Advertencias sobre seguridad Instalación ● Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS. ●...
  • Page 77: Temas Medioambientales

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 77 ● Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden secar en secadora. ● Antes de introducir ropa en la secadora, aquélla debe centrifugarse o escurrirse bien. Las prendas que escurren agua NO deben introducirse en la secadora. ●...
  • Page 78: Instalación

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 78 Instalación Requisitos eléctricos Es posible que se le Las secadoras están preparadas para funcionar con un cobre una llamada voltaje de 230 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de al servicio técnico suministro tenga una corriente nominal de al menos 10 A. si el problema con La electricidad puede ser muy peligrosa.
  • Page 79: Ventilación

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:55 Page 79 Ventilación Debe asegurarse una ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, entren en la sala cuando se está usando la secadora. ●...
  • Page 80: Preparación Del Material Para Secar

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 80 Preparación del material para secar Antes de usar por primera vez la secadora: ● Por favor lea con atención las instrucciones de este manual. ● Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. ●...
  • Page 81: Clasificación Del Material Para Secar

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 81 Clasifique la carga de la siguiente manera: ● Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: Apropiado para secadora. Usar secadora a alta temperatura. Usar secadora solamente a baja temperatura. No secar en secadora.
  • Page 82: Consejos Para El Secado

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 82 Consejos para el secado No secar en secadora: IMPORTANTE: No usar la secadora Prendas de seda, telas delicadas, medias de nylon, para artículos que bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendas con guarniciones de PVC o de cuero, zapatillas de se hayan tratado deporte, piezas voluminosas como sacos de dormir, etc.
  • Page 83: Controles E Indicadores

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:55 Page 83 Controles e indicadores INDICADOR INDICADOR INDICADOR DE DE INICIO INDICADOR DEPÓSITO MANTENIMIENTO DIFERIDO TIEMPO FIN LLENO DEL FILTRO PANTALLA DIGITAL SELECTOR DE BOTÓN DE BOTÓN DE BOTÓN BOTÓN BOTÓN PROGRAMA INICIO TIMBRE START ACRÍLICOS/ MARCHA/ DIFERIDO PAUSA SINTÉTICOS...
  • Page 84: Puerta Y Filtro

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 84 Puerta y filtro Modo de abrir la puerta Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione ¡AVISO! Cuando la secadora está en uso, puede que el tambor y la puerta SE CALIENTEN MUCHO.
  • Page 85: Depósito Del Agua

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 85 Depósito del agua El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y, SIN FALTA, hay que vaciar el depósito.
  • Page 86: Condensador

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 86 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpiar el condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador periódicamente para constatar si está limpio. Modo de sacar el condensador Tire cuidadosamente de la parte inferior del...
  • Page 87: Selección Del Programa

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:56 Page 87 Selección del programa La secadora Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa. Descripción Programa Completamente Seleccione el nivel de secado requerido.
  • Page 88: Funcionamiento

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 88 Funcionamiento Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la puerta. Cierre la puerta suavemente, empujándola lentamente hasta que oiga un ruido de 'clic'. Presione el botón para activar la secadora.
  • Page 89: Limpieza Y Mantenimiento De Rutina

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 89 Para comenzar el programa, presione y la pantalla indica las horas restantes en la opción de posponer el ¡AVISO! inicio de la función y completa el ciclo de secado al final de este tiempo. El tambor, la puerta y las piezas Nota: Si no se presiona en un plazo de 5 segundos,...
  • Page 90: Resolución De Problemas

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:56 Page 90 Resolución de problemas Causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente.
  • Page 91: Servicio De Atención Al Cliente

    40005377Spa.qxd 27/09/2007 14:37 Page 91 Servicio de atención al cliente Si después de revisar todos los aspectos recomendados persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía.
  • Page 92: Português

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:19 Page 92 Introdução ..........93 Informações de entrega.
  • Page 93: Informações De Entrega

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:05 Page 93 Introdução Verifique se a máquina não sofreu qualquer Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual tipo de dano fornece-lhe instruções importantes para proceder em durante o segurança à...
  • Page 94: Segurança

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:05 Page 94 Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ●...
  • Page 95: Ambiente

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:06 Page 95 ● A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na máquina de secar. NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. ● Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina.
  • Page 96: Instalação

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:06 Page 96 Instalação Requisitos eléctricos Pode ser-lhe cobrada uma visita As máquinas de secar destinam-se a funcionar com uma da assistência se o tensão de 230 V, 50 Hz. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A. problema da A electricidade pode ser extremamente perigosa.
  • Page 97: Ventilação

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:06 Page 97 Ventilação A sala onde está localizada a máquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para evitar que os gases provenientes dos electrodomésticos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraídos à sala durante o funcionamento da máquina de secar.
  • Page 98: Preparação Da Carga

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:06 Page 98 Preparação da carga Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor. ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó...
  • Page 99: Separação Da Carga

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:06 Page 99 Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa.
  • Page 100: Conselhos Para A Secagem

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:06 Page 100 Conselhos para a secagem Não pôr na máquina de IMPORTANTE: Não secar: seque artigos tratados com um Sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados produto de delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário limpeza a seco ou com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos vestuário de volumosos, tais como sacos-cama, etc.
  • Page 101: Comandos E Indicadores

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:20 Page 101 Controlos e indicadores INDICADOR INDICADOR INDICADOR INDICADOR INÍCIO TEMPO ESVAZIAR DE ESTADO RETARDADO RESTANTE ÁGUA DO FILTRO VISOR DIGITAL SELECTOR DE BOTÃO BOTÃO TECLA BOTÃO TECLA ON/OFF PROGRAMAS INÍCIO AVISO INÍCIO/ ACRÍLICOS/ (ACTIVADO/ RETARDADO SONORO PAUSA SINTÉTICOS DESACTIVADO)
  • Page 102: Porta E Filtro

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:06 Page 102 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES.
  • Page 103: Recipiente Da Água

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:07 Page 103 Recipiente da água A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador painel de controlo ilumina-se e TEM DE esvaziar o recipiente.
  • Page 104: Condensador

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:20 Page 104 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador Puxe cuidadosamente a parte inferior do encosto de modo a desprender-se da máquina.
  • Page 105: Selecção Do Programa

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:07 Page 105 Selecção do programa A máquina de secar com sensor proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias. A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa. Descrição Programa Secagem...
  • Page 106: Funcionamento

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:07 Page 106 Funcionamento Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. Prima a tecla para ligar a máquina.
  • Page 107: Limpeza E Manutenção De Rotina

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:07 Page 107 Para começar o programa, prima e o visor indica as horas restantes do atraso e completa o ciclo de secagem ATENÇÃO! no final deste tempo. O tambor, a porta Nota: Se não for premido dentro de 5 segundos, o e a carga podem início retardado é...
  • Page 108: Resolução De Problemas

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:07 Page 108 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está...
  • Page 109: Serviço De Clientes

    40005377Por.qxd 27/09/2007 15:07 Page 109 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia.
  • Page 110: Polski

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 110 Wprowadzenie ......... . 111 Informacja o dostarczonym zestawie .
  • Page 111: Wprowadzenie

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 111 Wprowadzenie Sprawdzić, czy nie nastąpiło uszkodzenie PROSZĘ dokładnie zapoznać się z instrukcją i zgodnie z nią użytkować pralkę. Niniejszy poradnik zawiera urządzenia ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, podczas użytkowania, konserwacji oraz porady, jak osiągnąć transportu. Jeżeli najlepsze wyniki podczas korzystania z urządzenia.
  • Page 112: Bezpieczeństwo

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 112 Bezpieczeństwo Instalacja ● Przed użyciem sprawdzić, czy nie ma widocznych oznak uszkodzenia wyrobu. W przypadku uszkodzenia nie używać i wezwać serwis GIAS. ● Nie używać przejściówek, rozgałęźników ani przedłużaczy. ● Suszarka nie powinna być instalowana w pobliżu zasłon i należy upewnić się, aby żadne przedmioty nie spadały pod, czy zbierały się...
  • Page 113: Ochrona Środowiska

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 113 ● Przy suszeniu należy zawsze kierować się zaleceniami nt. prania odzieży. ● Ubranie powinno być odwirowane lub dokładnie wykręcone przed umieszczeniem w suszarce. NIE wkładać ubrań ociekających wodą do suszarki. ● Nie należy pozostawiać w kieszeniach zapalniczek czy zapałek oraz NIE używać łatwo palnych płynów w pobliżu suszarki.
  • Page 114: Instalacja

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 114 Instalacja Wymagania odnośnie Jeżeli problem z elektryczności urządzeniem wynika z Suszarki bębnowe są przygotowane do pracy z prądem 230V, niewłaściwej 50 Hz. Należy upewnić się, że natężenie prądu w obwodzie instalacji, za wynosi przynajmniej 10 A. wezwanie serwisu Napięcie elektryczne może być...
  • Page 115: Wentylacja

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 115 Wentylacja W pomieszczeniu umiejscowienia suszarki bębnowej należy zapewnić odpowiednią wentylację, aby podczas pracy suszarki gazy powstałe przy spalaniu innych paliw, np. z kominków nie mogły dostać się do tego pomieszczenia. ● Usuwane powietrze nie powinno dostać się do kanału wentylacyjnego, przeznaczonego do usuwania wyziewów z urządzeń...
  • Page 116: Przygotowanie Ładunku Prania

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 116 Przygotowanie ładunku Przed pierwszym użyciem suszarki: ● Dokładnie zapoznać się z instrukcją. ● Usunąć wszystkie przedmioty zapakowane w bębnie. ● Wytrzeć wnętrze bębna i drzwiczki wilgotną ściereczką, aby usunąć kurz, który mógł się zebrać podczas transportu. Przygotowanie ubrań...
  • Page 117: Sortowanie Ładunku

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 117 Sortować ładunek jak następuje: ● Ze względu na symbole użytkowania Można je znaleźć na kołnierzyku bądź wewnętrznym szwie: Nadaje się do suszenia w suszarce bębnowej. Suszenie w suszarce bębnowej przy wysokiej temperaturze. Suszenie w suszarce bębnowej tylko przy niskiej temperaturze.
  • Page 118: Porady Dotyczące Suszenia

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 118 Porady dotyczące suszenia Nie suszyć w suszarce UWAGA: Nie bębnowej: suszyć wyrobów, które były Jedwab, tkaniny delikatne, pończochy nylonowe, delikatne traktowane hafty, tkaniny z metalowymi ozdobami, odzież z ozdobami płynami do z tworzywa sztucznego lub skóry, buty sportowe, czyszczenia przedmioty przestrzenne, takie jak śpiwory itp.
  • Page 119: Pokrętła I Lampki

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 119 Pokrętła i lampki LAMPKA LAMPKA LAMPKA LAMPKA START POZOSTAŁE OPRÓŻNIANI SYGNALIZAC OPÓŹNIONY GO CZASU A WODY YJNA FILTRA WYŚWIETLACZ DIGITAL PRZYCISK PRZYCISK PRZYCISK POKRĘTŁO PRZYCISK PRZYCISK START/ TKANINY ON/OFF WYBORU OPÓŹNIONEGO BUZZER PAUZA AKRYLOWE/ PROGRAMU URUCHOMIENIA SYNTETYCZNE Panel sterowania i lampki sygnalizacyjne...
  • Page 120: Drzwiczki I Filtr

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 120 Drzwiczki i filtr Otwieranie drzwiczek Pociągnąć za uchwyt, aby otworzyć drzwiczki. Zamknąć drzwiczki i nacisnąć , aby ponownie uruchomić suszarkę. OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania suszarki bębnowej bęben i drzwiczki mogą być BARDZO GORĄCE. W żadnym wypadku nie należy wyłączać...
  • Page 121: Pojemnik Na Wodę

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 121 Pojemnik na wodę Woda odprowadzona z suszarki podczas cyklu suszenia gromadzi się w pojemniku w dolnej części urządzenia. Kiedy pojemnik wypełnia się, na panelu zapala się lampka ; NALEŻY wówczas opróżnić pojemnik. Zaleca się jednak opróżnianie pojemnika po każdym cyklu suszenia. UWAGA: Podczas pierwszych kilku cykli w nowym urządzeniu nie gromadzi się...
  • Page 122: Kondensator

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 122 Kondensator Uwaga: Przed czyszczeniem kondensatora urządzenie powinno być wyłączone, a wtyczka usunięta z gniazdka zasilania. Wydajność suszarki osiągana jest przez regularne sprawdzanie czystości kondensatora. Wyjmowanie kondensatora Delikatnie pociągnąć za dolną część płytki zabezpieczającej i odchylić ją. Wyjąć płytkę, zdejmując jej górną...
  • Page 123: Wybór Programu

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 123 Wybór programu Suszarka Sensor Dry oferuje wiele możliwości suszenia prania, zależnie od określonych wymagań. Poniższa tabela zawiera listę programów wraz z opisem. Program Opis Bezwzględnie Wybierz wymagany stopień suchości. suche Dopuszczalny zakres: od ustawienia dla ręczników i szlafroków, przez dla rzeczy, które nie wymagają...
  • Page 124: Działanie

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 124 Działanie Otworzyć drzwiczki i załadować bęben praniem. Sprawdzić, czy odzież nie przeszkadza przy zamknięciu drzwiczek. Delikatnie zamknąć drzwiczki popychając je powoli, aż do usłyszenia ich zamknięcia przez ‘zatrzask’. Nacisnąć przycisk w celu włączenia suszarki. Zapali się lampka i wyświetlony zostanie numer programu.
  • Page 125: Czyszczenie I Konserwacja

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 125 Czyszczenie i OSTRZEŻENIE! Bęben, drzwiczki i konserwacja ładunek mogą być bardzo gorące. Czyszczenie suszarki ● Po każdym cyklu suszenia należy oczyścić filtr i opróżnić pojemnik na wodę. ● Czyścić kondensator regularnie. UWAGA ● Po każdym użytkowaniu wytrzeć wnętrze bębna i pozostawić...
  • Page 126: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 126 Wykrywanie i usuwanie usterek Przyczyny usterek... Usterki, które można naprawić samemu Przed zwróceniem się po pomoc techniczną do serwisu GIAS należy sprawdzić listę następujących problemów. W przypadku stwierdzenia, że urządzenie pracuje prawidłowo, zostało nieprawidłowo zainstalowane lub jest niewłaściwie użytkowane, koszt wezwania serwisanta poniesie użytkownik.
  • Page 127: Obsługa Klienta

    40005377Pol.qxd 01/10/2007 16:10 Page 127 Obsługa klienta Jeżeli po sprawdzeniu wszystkich punktów problem nadal występuje, należy zwrócić się o pomoc do serwisu GIAS. Możliwe jest uzyskanie pomocy drogą telefoniczną lub zamówienie wizyty serwisanta zgodnie z warunkami gwarancji. Przy zaistnieniu jakiejkolwiek z wymienionych sytuacji użytkownik może zostać...
  • Page 128: Dansk

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:58 Page 128 Introduktion ..........129 Leveringsoplysninger .
  • Page 129: Leveringsoplysninger

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:36 Page 129 Introduktion Kontrollér at maskinen ikke er beskadiget, når Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne du modtager instruktionsbog giver dig nogle vigtige den. Hvis den er, retningslinjer angående sikker anvendelse, skal du ringe til installation, vedligehold samt gode råd om GIAS.
  • Page 130: Sikkerhedspåmindelser

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:36 Page 130 Sikkerhedspåmindelser Installation ● Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service skal kontaktes. ● Der må ikke anvendes adaptere, flere stikdåser og/eller forlængerledninger. ●...
  • Page 131: Miljøhensyn

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 131 skumgummi fyld MÅ IKKE tørres i tørretumbleren. ● Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling. ● Tøjet skal centrifugeres eller vrides omhyggeligt, før det lægges i tørretumbleren. Tøj, der er drivvådt, må IKKE lægges i tørretumbleren. ●...
  • Page 132: Installation

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 132 Installation Elektriske krav Du kan komme til at betale for Tørretumblere kan køre på 230V, 50 Hz. Kontrollér reparation, hvis at strømkredsen er klassificeret til mindst 10A. der opstår Elektricitet kan være meget farligt. problemer med Dette apparat skal være jordforbundet.
  • Page 133: Ventilation

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 133 Ventilation Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes ind i rummet under tørrebumbling. ● Udsugningsluft må ikke afledes i en trækkanal, der er beregnet til aftræk af røggasser fra apparater, der kører på...
  • Page 134: Forberedelse Af Ilægning Af Tøj

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 134 Forberedelse af ilægning af tøj Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind i tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten.
  • Page 135: Sortering Af Vasketøj

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:58 Page 135 Sorter tøjet, der skal lægges i, som følger: ● Efter vaskemærker De findes i kraven eller på en indvendig søm: Egnet til tørring i tumbler. Tørring i tumbler ved høj temperatur. Kun tørring i tumbler ved lav temperatur.
  • Page 136: Gode Råd Om Tørring

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 136 Gode råd om tørring Må ikke tørres i VIGTIGT: Tør ikke tørretumbler: genstande som er behandlet med Silke, sarte stoffer, nylonstrømper, sart broderi, kemisk stof med metaldekoration, rensevæske eller beklædningsgenstande med PVC eller gummitøj (fare læderkanter, gummisko, pladskrævende for brand eller genstande, som f.eks.
  • Page 137: Knapper Og Indikatorer

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:59 Page 137 Knapper og indikatorer FORSINKET SLUTTIDS- TØM VAND FILTERPLEJE- START- INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR DIGITALT DISPLAY PROGRAM- FORSINKET BRUMMETONE- START/ AKRYL/ ON/OFF VÆLGER START-KNAP KNAP PAUSE- SYNTETISKE (TÆND KNAP STOFFER-KNAP SLUK)- KNAP Kontrolpanel og indikatorlys Programvælger – Vælg det ønskede program. Tændt/slukket knap og indikator –...
  • Page 138: Låge Og Filter

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:59 Page 138 Låge og filter Åbning af lågen Træk i håndtaget for at åbne lågen. For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og tryk på ADVARSEL! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive MEGET VARME. Du må aldrig stoppe tørretumbleren, før tørreprogrammet er afsluttet, medmindre tøjet tages ud og...
  • Page 139: Vandbeholder

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 139 Vandbeholder Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørringen, amles i en beholder ved tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, lyser indikatoren på kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at beholderen tømmes efter hver tørring.
  • Page 140: Kondensator

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 140 Kondensator Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og stikket skal tages ud af kontakten før kondensatoren rengøres. For at tørretumbleren skal vedblive at være effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at kondensatoren er ren. Sådan udtages kondensatoren Træk forsigtigt bunden af sparkepladen, så...
  • Page 141: Valg Af Program

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 141 Valg af program Denne sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse tørringen til jeres specielle behov. I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de fungerer. Beskrivelse Program Vælg hvor tørt tøjet skal være. Knastørt Dette spænder fra til badehåndklæder og...
  • Page 142: Betjening

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 142 Betjening Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du skal sikre, at beklædningsgenstandene ikke hindrer lågen i at lukke. Luk forsigtigt døren ved at skubbe den langsomt i indtil de kan høre, at døren lukkes med et ‘klik’. Tryk på...
  • Page 143: Rengøring Og Løbende Vedligeholdelse

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 143 For at fortsætte programmet skal De trykke på , og displayet viser hvor mange timer der er ADVARSEL! tilbage til den forsinkede start. Tørreprogrammet Tromlen, lågen færdiggøres, når tiden er udløbet. og tøjet kan Bemærk: Hvis ikke trykkes ind inden for 5 være meget sekunder, slettes den forsinkede start automatisk.
  • Page 144: Fejlfinding

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 144 Fejlfinding Hvad kan det skyldes at... Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt.
  • Page 145: Service

    40005377Dan.qxd 27/09/2007 15:38 Page 145 Service Hvis der stadig er et problem med din tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er udført, bedes du ringe til GIAS Service for rådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig over telefonen eller arrangere aftale om besøg af en tekniker i henhold til din garantis bestemmelser.
  • Page 146: Norsk

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:18 Page 146 Innledning ..........147 Leveringsinformasjon.
  • Page 147: Innledning

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:25 Page 147 Innledning Kontroller at det ikke har oppstått Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye skader på og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet maskinen under gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, transport. Hvis installasjon, vedlikehold samt noen råd for å...
  • Page 148: Sikkerhetspåminnelser

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:18 Page 148 Sikkerhetspåminnelser Installasjon ● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn på skader. Kontakt GIAS Service. ● Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller forlengelsesledninger. ● Installer aldri tørketrommelen slik at den er i kontakt med forheng eller gardiner, og kontroller at ting ikke kan falle ned eller samler seg bak maskinen.
  • Page 149: Miljømessige Hensyn

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 149 ● Se alltid på vaskeetikettene for informasjon om tøyet er egnet for tørking i tørketrommel. ● Tøyet bør sentrifugeres eller vris grundig før det plasseres i tørketrommelen. Tøy som er dryppvått, bør IKKE legges i tørketrommelen. ●...
  • Page 150: Installasjon

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 150 Installasjon Elektriske krav Det kan bli krevd betaling for Tørketromler er konstruert for bruk med en spenning på 230 V, 50 Hz. Kontroller at service hvis tilførselskretsen har kapasitet for minst 10 A. problemet med Elektrisitet kan være svært farlig.
  • Page 151: Ventilasjon

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 151 Ventilasjon Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommet der tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når tørketrommelen er i bruk. ●...
  • Page 152: Gjøre Klart Tøyet

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 152 Gjøre klart tøyet Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Fjern alle objekter som er pakket inne i trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten.
  • Page 153: Sortering Av Tøyet

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 153 Sortering av tøyet: ● Etter vedlikeholdssymbolene Disse finner du på kragen eller den innvendige sømmen: Egnet for tørking i tørketrommel. Tørking i tørketrommel ved høy temperatur. Tørking i tørketrommel bare ved lav temperatur. Må ikke tørkes i tørketrommel. Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp, må...
  • Page 154: Tørkeråd

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 154 Tørkeråd Ikke bruk tørketrommel: VIKTIG: Ikke tørk artikler som er Silke, ømfintlige stoffer, nylonstrømper, fine behandlet med broderier, stoff med metallpynt, tøy med PVC- eller lærbeslag, joggesko, store artikler som tørrensemidler soveposer osv. eller klær av gummi (fare for Energisparing brann eller...
  • Page 155: Kontrollpanel Og Indikatorlamper

    40005377Nor.qxd 02/10/2007 10:27 Page 155 Kontrollpanel og indikatorlamper STARTFORSINKELSES- INDIKATOR FOR INDIKATOR FOR INDIKATOR GJENVÆRENDE TØM VANN- FILTER- INDIKATOR VEDLIKEHOLD DIGITALT DISPLAY PROGRAMVELGER START- SUMMER- START/ KNAPP FOR ON/OFF FORSINKELSES- KNAPP PAUSE- AKRYL/ (AV/PÅ) KNAPP KNAPP SYNTETISKE KNAPP Kontrollpanel og indikatorlamper STOFFER Programvelger –...
  • Page 156: Dør Og Filter

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 156 Dør og filter Åpne døren Trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, kan trommelen og døren være SVÆRT VARME.
  • Page 157: Vannbeholder

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 157 Vannbeholder Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, samles i en beholder i bunnen av tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil indikatoren på kontrollpanelet lyse, og beholderen MÅ da tømmes. Vi anbefaler imidlertid at beholderen tømmes etter hver tørkesyklus.
  • Page 158: Kondensator

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 158 Kondensator Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at kondensatoren er ren. Slik fjerner du kondensatoren Trekk bunnen av sparkeplaten forsiktig ut slik festeklipsene løsner fra tørketrommelen.
  • Page 159: Velge Program

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 159 Velge program Denne sensorstyrte tørketrommelen gir deg mange alternativer for tørking av tøy i ulike situasjoner. Tabellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program. Beskrivelse Program Velg ønsket tørrhetsgrad. Knusktørt Dette varierer mellom for badehåndklær og Ekstra tørt badekåper, for tøy som legges bort uten stryking, og...
  • Page 160: Drift

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 160 Drift Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av døren. Lukk døren forsiktig ved å presse den sakte inn inntil du hører den ‘klikke’ igjen. Trykk på knappen for å slå på tørketrommelen. Indikatoren lyser og nummeret på...
  • Page 161: Rengjøring Og Rutinemessig Vedlikehold

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 161 gjenstår på tidsforsinkelsen og vil programmet vil fullføre tørkesyklusen ved utløpet av denne tiden. ADVARSEL! Merk: Dersom ikke trykkes inn innen 5 Trommelen, sekunder, vil startforsinkelsen oppheves døren og tøyet automatisk. kan være svært varmt. Rengjøring og rutinemessig vedlikehold Rengjøring av...
  • Page 162: Feilsøking

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 162 Feilsøking Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden eller hvis den er installert eller brukt på...
  • Page 163: Kundeservice

    40005377Nor.qxd 27/09/2007 16:19 Page 163 Kundeservice Hvis du fremdeles har problemer med tørketrommelen etter at du har fullført alle de anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Service for å få hjelp. De kan muligens hjelpe deg på telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk av en tekniker i henhold til garantivilkårene for maskinen.
  • Page 164: Svenska

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 164 Introduktion ..........165 Leveransinformation .
  • Page 165: Introduktion

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 165 Introduktion Kontrollera att maskinen inte Läs och följa dessa anvisningar noggrant och skadats under hantera maskinen i enlighet med dem. Detta transporten. Om häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker den skadats användning, installation, underhåll och en del kontaktar du användbara råd för bästa resultat när du GIAS.
  • Page 166: Säkerhetsinformation

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 166 Säkerhetsinformation Installation ● Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service. ● Använd inga adaptrar, förgreningsdosor och/eller förlängningar. ● Placera aldrig torktumlaren så att den är i kontakt med t.ex. gardiner och se till att föremål inte kan falla ner eller samlas bakom maskinen.
  • Page 167: Miljöhänseenden

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 167 ● Se alltid tvättråden för information om lämplighet för torktumling. ● Plagg måste centrifugeras eller vridas ur noga innan de placeras i torktumlaren. Plagg som är droppvåta får INTE placeras i tumlaren. ● Cigarettändare och tändstickor får inte lämnas kvar i fickor och eldfarliga vätskor får ALDRIG användas i närheten av maskinen.
  • Page 168: Installation

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 168 Installation Elanslutningskrav Om du får problem med Torktumlaren är avsedd för 230V, 50 Hz. Kontrollera maskinen och att elkretsen är säkrad till minst 10 A. kontaktar service Elektricitet kan utgöra en stor risk. och det visar sig Maskinen måste jordas.
  • Page 169: Ventilation

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 169 Ventilation Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det rum som torktumlaren placeras i för att förhindra att gaser från förbränningsapparater eller andra öppna eldar dras in i rummet vid användning av torktumlaren. ● Utsläppsluften får inte ledas in i samma kanal som används för evakuering av förbränningsgaser från apparater som förbränner gas eller andra bränslen.
  • Page 170: Förbereda Lasten

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 170 Förbereda lasten Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten.
  • Page 171: Sortera Lasten

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 171 Sortera lasten enligt följande: ● Enligt tvättmärkning Dessa kan påträffas på kragen eller innersömmen: Kan torkas i torktumlare. Torktumlas vid hög temperatur. Torktumlas endast vid låg temperatur. Torktumlas ej. Om föremålet inte har någon tvättmärkning måste du förutsätta att det inte är lämpligt att torktumla det.
  • Page 172: Torkningsråd

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 172 Torkningsråd Torktumlas ej: VIKTIGT: Torktumla inte Siden, ömtåliga material, nylonstrumpor, plagg som ömtåliga broderier, tyger med metalldekorationer, plagg kantade med PVC eller behandlats med läder, gymnastikskor, skrymmande föremål som kemtvättvätska sovsäckar etc. eller gummikläder Energibesparing (brand- eller explosionsrisk).
  • Page 173: Kontroller Och Indikatorer

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 173 Kontroller och indikatorer FÖRDRÖJD TID TILL TÖM FILTER- START- SLUT- VATTEN- INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR DIGITAL DISPLAY PROGRAM- FÖRDRÖJD SUMMER- START/ AKRYL/SYNTET PÅ/AV- VÄLJARE START- KNAPP PAUS- -KNAPP KNAPP KNAPP KNAPP Kontrollpanel och indikatorlampor Programväljare – Välj önskat program. Strömbrytaren och indikatorlampa –...
  • Page 174: Lucka Och Filter

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 174 Lucka och filter Öppna dörren Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på VARNING! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli MYCKET VARMA.
  • Page 175: Vattenbehållare

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 175 Vattenbehållare Vattnet som avlägsnas från tvätten under torkningen samlas upp i en behållare i torktumlarens underdel. När behållaren är full tänds -indikatorn på kontrollpanelen, och då MÅSTE behållaren tömmas. Vi rekommenderar däremot att behållaren töms efter varje torkomgång. OBS: De första gångerna maskinen används samlas inte så...
  • Page 176: Kondensor

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 176 Kondensor Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten ur uttaget innan kondensorn rengörs. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. Ta bort kondensorn Dra försiktigt i sparkplåtens nederdel så att den lossnar från torktumlaren.
  • Page 177: Välja Program

    40005377Swe.qxd 02/10/2007 10:30 Page 177 Välja program Denna Sensor Dry-maskin har många torkningsalternativ för alla förhållanden. I tabellen nedan visa de olika programmen och deras funktioner. Beskrivning Program Välj önskad torkningsgrad. Absolut torrt Detta sträcker sig från Kruttorrt för Extratorrt handdukar och badrockar, via Skåptorrt för plagg Skåptorrt...
  • Page 178: Funktion

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 178 Funktion Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen inte hindrar luckans stängning. Stäng luckan försiktigt tills du hör den ‘klicka’ igen. Tryck på för att sätta på torktumlaren. Indikatorn tänds och programnumret visas.
  • Page 179: Rengöring Och Regelbundet Underhåll

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 179 Obs: Om du inte trycker på inom 5 sekunder VARNING! avbryts funktionen för startfördröjning automatiskt. Trumman, luckan och lasten kan Rengöring och vara mycket varma. regelbundet underhåll Rengöra torktumlaren VIKTIGT ● Rengör filtret och töm vattenbehållaren efter Slå...
  • Page 180: Felsökning

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 180 Felsökning Vad kan vara orsaken till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet.
  • Page 181: Kundservice

    40005377Swe.qxd 01/10/2007 17:25 Page 181 Kundservice Kvarstår problemen med torktumlaren efter de rekommenderade kontrollerna bör du kontakta GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon eller boka in ett besök av en tekniker enligt bestämmelser i garantin. En avgift kan emellertid tas ut om något av följande gäller din maskin: ●...
  • Page 182: Suomi

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 182 Johdanto ..........183 Pakkaustiedot .
  • Page 183: Johdanto

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 183 Johdanto Tarkista, ettei kone ole Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden vaurioitunut mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä kuljetuksessa. Jos turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia kone on ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden vaurioitunut, avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi soita valmistajan konetta.
  • Page 184: Turvallisuusohjeet

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 184 Turvallisuusohjeet Asennus ● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS-huoltoon. ● Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. ● Älä koskaan asenna kuivainta verhoja vasten ja varmista, että tavaroiden putoaminen tai kerääntyminen laitteen taakse on estetty.
  • Page 185: Ympäristönäkökohdat

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 185 ● Varmista aina tuotteen soveltuvuus kuivaukseen tuotteen pesuohjeista. ● Vaatteet pitää lingota tai niistä pitää vääntää vesi kunnolla pois, ennen kuin ne voi asettaa kuivausrumpuun. Vaatteita, joista valuu vettä, EI saa laittaa kuivaimeen. ● Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa jäädä taskuihin. Koneen läheisyydessä EI SAA KOSKAAN käsitellä...
  • Page 186: Asennus

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 186 Asennus Sähkövaatimukset Jos koneessa on väärästä Kuivausrummut toimivat 230 V:n jännitteellä (50 asennuksesta Hz). Varmista, että syöttövirtapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 A. johtuva ongelma, Sähkö voi olla erittäin vaarallista. siihen liittyvä Tämä laite on maadoitettava. huoltokäynti voi olla maksullinen.
  • Page 187: Poistotuuletus

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 187 Poistotuuletus Huoneeseen, johon rumpukuivaaja on asennettu, on järjestettävä riittävä poistotuuletus, jotta mahdollisista polttoaineita polttavista laitteista tai avotulesta tulevat kaasut eivät pääse huoneeseen rumpukuivaajaa käytettäessä. ● Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden palokaasujen poistoon.
  • Page 188: Valmisteleminen Täyttöä Varten

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 188 Valmisteleminen täyttöä varten Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodostuneen pölyn. Vaatteiden valmistelu Varmista, että kuivattava pyykki soveltuu Älä...
  • Page 189: Pyykin Lajittelu

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 189 Lajittele pyykki seuraavasti: ● Hoitolappujen mukaan Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa: Soveltuu rumpukuivaukseen. Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa. Rumpukuivaus vain alhaisessa lämpötilassa. Ei rumpukuivausta. Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on oletettava, että se ei sovellu rumpukuivaukseen. ●...
  • Page 190: Kuivausohjeet

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 190 Kuivausohjeet Ei rumpukuivausta: TÄRKEÄÄ: Älä kuivaa tekstiilejä, Silkki, arat tekstiilit, nailonsukat, arat kirjotut jotka on käsitelty tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit, PVC- tai nahkakoristeiset vaatekappaleet, harjoituskengät, kuivapesunesteellä huokoiset tekstiilit (esim. makuupussit) jne. tai valmistettu kumista (tulipalon Energian säästäminen tai räjähdyksen vaara).
  • Page 191: Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 191 Toimintopainikkeet ja merkkivalot SUODATTIMEN HUOLLON KÄYNNISTYKSEN VIIVÄSTYS- LOPPUAJAN ‘TYHJENNÄ VESI’- MERKKIVALO MERKKIVALO MERKKIVALO MERKKIVALO DIGITAALINÄYTTÖ OHJELMAN- VIIVE- ÄÄNIMERKIN KÄYNNISTYS/ AKRYYLIT– ON/OFF VALITSIN KÄYNNISTYKSEN- PAINIKE TAUKO- SYNTEETTISET- (PÄÄLLE– PAINIKE PAINIKE PAINIKE POIS PÄÄLTÄ)- Ohjauspaneeli ja merkkivalot PAINIKE Ohjelmanvalitsin –...
  • Page 192: Luukku Ja Suodatin

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 192 Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta VAROITUS! Kun kuivausrumpu on käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla ERITTÄIN KUUMIA. Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausjakson päättymistä, ellet ota vaatteita nopeasti pois koneesta ja levitä...
  • Page 193: Vesisäiliö

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 193 Vesisäiliö Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjennetään jokaisen kuivausjakson jälkeen. HUOMAA: Uuden koneen muutaman ensimmäisen jakson aikana kerääntyy hyvin vähän vettä, koska sisäinen säiliö...
  • Page 194: Kondensaattori

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 194 Kondensaattori Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennen kondensaattorin puhdistusta. Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toiminnan, tarkista säännöllisesti, että kondensaattori on puhdas. Irrota kondensaattori seuraavasti Vedä varovasti jalkalistan alaosasta, jotta se loksahtaa irti kuivausrummusta. Yläosan voi sen jälkeen nostaa pois saranoilta ja jalkalistan saa kokonaan poistettua.
  • Page 195: Ohjelman Valitseminen

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 195 Ohjelman valitseminen Tämä sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin. Seuraavassa taulukossa luetellaan eri ohjelmat ja kuvataan niiden toimintaa. Kuvaus Ohjelma Valitse haluamasi kuivuusaste. Kuiva Näitä ovat kylpypyyhkeille ja -takeille, Erittäin kuiva tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen Kaappikuiva pyykki on valmista silitettäväksi.
  • Page 196: Koneen Käyttö

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 196 Koneen käyttö Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmista, etteivät vaatekappaleet estä luukun sulkeutumista. Sulje luukku varovasti painamalla sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun loksahtavan kiinni. Paina -painiketta, jos haluat kytkeä kuivaimen virran päälle. Merkkivalo syttyy ja ohjelman numero näkyy näytössä. Käännä...
  • Page 197: Puhdistus Ja Säännöllinen Huolto

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 197 Huomautus: Jos -painiketta ei paineta 5 VAROITUS! sekunnin kuluessa, viivästystoiminto peruuntuu automaattisesti. Rumpu, luukku ja pyykki saattavat Puhdistus ja olla erittäin kuumia. säännöllinen huolto Kuivaimen TÄRKEÄÄ puhdistaminen Kytke aina virta pois päältä ja ● Puhdista suodatin ja tyhjennä vesisäiliö irrota pistoke jokaisen kuivausjakson jälkeen.
  • Page 198: Vianmääritys

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 198 Vianmääritys Mikä on vikana... Viat, jotka voit korjata itse Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jälkeen, soita GIAS-huoltoon.
  • Page 199: Asiakaspalvelu

    40005377Fin.qxd 01/10/2007 19:09 Page 199 Asiakaspalvelu Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka olet suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään ongelman puhelimitse, tai sitten he järjestävät sopivan ajan, jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin normaalisti, jos joku seuraavista kohdista pätee sinun koneeseesi: ●...
  • Page 200 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:39 Page 200 ..........201 .
  • Page 201 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:39 Page 201 GIAS. ● ● ● ●...
  • Page 202 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 10:43 Page 202 ● GIAS. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 203 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:40 Page 203 ● ● ● ● ● ● ● GIAS ● GIAS. 2002/96EC 2002/96EC (WEEE). GIAS...
  • Page 204 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 10:43 Page 204 230V, 50 Hz. 10 A 89/336/ 73/23/ GIAS...
  • Page 205 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 10:43 Page 205 ● ● ● ● 12 mm ● ●...
  • Page 206 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:41 Page 206 ● ● ● ● ●...
  • Page 207 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:41 Page 207 ● ● ( . . ● ●...
  • Page 208 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 10:44 Page 208 ● ● ● ●...
  • Page 209 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 10:44 Page 209 (ON/OFF) – ‘On/Off’ – – – – – – – 214). – – – – –...
  • Page 210 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:41 Page 210...
  • Page 211 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:41 Page 211...
  • Page 212 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 10:44 Page 212...
  • Page 213 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:41 Page 213 Sensor Dry " " , . . " " 120'...
  • Page 214 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 13:02 Page 214 ‘ ’...
  • Page 215 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:41 Page 215 ● ● ● ● ● ● 85 cm 60 cm 60 cm...
  • Page 216 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 10:45 Page 216 GIAS GIAS, ● ● ● ● ● ● ● … ● ● ● ● ‘ ’ ● ● ● ● ● … ● GIAS … ● ● … ●...
  • Page 217 40005377EGreek.qxd 07/11/2007 09:41 Page 217 GIAS ● ● ● GIAS. GIAS GIAS.
  • Page 218 40005377.qxd 26/09/2007 14:12 Page 20 40005377...

Table of Contents

Save PDF