Download Print this page
Oregon Scientific BAR1000A User Manual
Oregon Scientific BAR1000A User Manual

Oregon Scientific BAR1000A User Manual

Crystal weather station deluxe edition

Advertisement

Quick Links

to get the best results.
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
When disposing of this product, ensure it is collected
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
Crystal Weather Station Deluxe Edition
SENSOR DATA TRANSMISSION
may result in damage to its finish for which Oregon
Model: BAR1000 / BAR1000A
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
The main unit will automatically search for the outdoor
manufacturer's care instructions for information.
sensor. The sensor reception icon in the remote sensor area
USER MANUAL
The contents of this manual may not be reproduced
shows the status:
without the permission of the manufacturer.
ICON
DESCRIPTION
EN
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
Main unit is searching for
waste. Collection of such waste separately for special
OVERVIEW
sensor.
treatment is necessary.
LCD DISPLAY
Please note that some units are equipped with a
A channel has been found.
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
The sensor cannot be found.
NOTE The technical specifications for this product and the
7
6
contents of the user manual are subject to change without
NOTE
If the sensor is not found, check the batteries,
notice.
obstructions and remote sensor location.
5
NOTE Features and accessories will not be available in all
For best results:
countries. For more information, please contact your local
4
Place the sensor out of direct sunlight and rain.
retailer.
1
Position the sensor facing the main unit, minimizing
obstructions.
SPECIFICATIONS
Place the sensor in a location away from metallic or
TYPE
3
electronic objects.
2
MAIN UNIT
Position the sensor close to the main unit during cold
winter months.
L x W x H
CLOCK
1.
Weather forecast icons
Weight
2.
Indoor/Outdoor temperature indicator
CLOCK RECEPTION
3.
Battery indicator
Indoor Temperature range
This product is designed to synchronize its clock automatically
4.
Time/temperature display
with a clock signal.
Outdoor Temperature
5.
Time zone indicator
BAR1000:
range
6.
AM/PM indicator
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Signal frequency
7.
Clock signal reception indicator
Frankfurt, Germany.
Power
BACK VIEW
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
REMOTE UNIT (THN132N)
BAR1000A:
L x W x H
WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
Collins Colorado.
Weight
Transmission range
To enable / disable signal reception:
Temperature range
Press and hold
to enable or
to disable signal
reception.
Power
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Clock signal reception indicator:
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you're in the US and
STRONG SIGNAL
WEAK/NO SIGNAL
1
would like to contact our Customer Care department directly,
2
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
1.
Adaptor socket
2.
Indoor temperature sensor
For
international
BOTTOM VIEW
SET CLOCK
oregonscientific.com/about/international
3 4
To set the clock manually, disable the signal reception first.
2
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
1.
Press and hold CLOCK.
1
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Crystal Weather
2.
Press
or
to change the settings.
Station Deluxe Edition (model: BAR1000 / BAR1000A) is
3.
Press CLOCK to confirm.
5
in compliance with the essential requirements and other
4.
The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
(BAR1000 only), hour and minute.
signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientific Customer Service.
7
6
BAR1000: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours
from the received clock signal time. If you have deactivated
1.
CLOCK: Set time and display mode
the clock signal reception, do not set a value for time zone
2.
/
: Increase / decrease setting; activate / deactivate
offset.
clock reception signal
3.
AUTO ON / OFF: Select auto toggle mode
BAR1000A: Select the time zone: (0) Pacific, (+1) Mountain,
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
4.
°C / °F: Select temperature unit and display mode
(+2) Central or (+3) Eastern.
5.
Battery compartment
6.
EU / UK: Select the nearest radio signal (BAR1000
CHANGE DISPLAY
only)
To change to auto toggle mode (clock > outdoor
FCC STATEMENT
7.
RESET: Reset unit to default settings
temperature > indoor temperature), slide AUTO ON /
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
OFF to ON.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
REMOTE SENSOR
To manually toggle between time, outdoor temperature
device may not cause harmful interference, and (2) This
and indoor temperature, press CLOCK or wave your
device must accept any interference received, including
hand at least 1.5 inches or less from the motion sensor
interference that may cause undesired operation.
located on the top of the main unit.
2
WARNING
Changes or modifications not expressly
1
approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
4
NOTE This equipment has been tested and found to comply
RESET
3
5
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
1.
LED status indicator
frequency energy and, if not installed and used in accordance
2.
Wall mount hole
with the instructions, may cause harmful interference to
3.
Battery compartment
radio communications. However, there is no guarantee
NOTE Auto toggle mode and motion sensor will be disabled
4.
RESET hole
that interference will not occur in a particular installation. If
if a button is pressed, but will be enabled again if no button
this equipment does cause harmful interference to radio or
5.
CHANNEL switch
is pressed for 5 seconds.
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
NOTE The installed CDS light sensor inside the unit will
GETTING STARTED
the interference by one or more of the following measures:
activate automatic LCD dimming.
Reorient or relocate the receiving antenna.
POWER SUPPLY
Increase the separation between the equipment and
WEATHER FORECAST
Batteries serve as back up power supply for the clock. For
receiver.
continuous use, always plug in the adaptor socket. Make
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
sure it is not obstructed and is easily accessible to the unit.
from that to which the receiver is connected.
To completely disconnect from power, the adaptor should be
Consult the dealer or an experienced radio / TV
disconnected from the main unit.
ICON
technician for help.
NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to
COLOR
Red
Blue
Green
DECLARATION OF CONFORMITY
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit and adaptor.
MEANING
Sunny
Cloudy
Rainy
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please visit our website at www2.
To insert batteries:
oregonscientific.com/service for all enquiries.
TEMPERATURE
To display temperature mode or select temperature
We
unit:
Name:
Address:
Press °C / °F.
NOTE Please keep the temperature sensor (adjacent to
Telephone No.:
the adaptor socket) away from electrical devices as heat
from these devices will affect accurate indoor temperature
declare that the product
1.
Use a screwdriver to remove the battery compartment
readings.
Product No.:
and insert the batteries, matching the polarities.
Product Name:
2.
Press RESET after each battery change.
RESET
Manufacturer:
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat
Press RESET to return to the default settings.
Address:
such as sunshine or fire.
PRECAUTIONS
indicates main unit batteries are low.
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
REMOTE SENSOR
temperature or humidity.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
Do not cover the ventilation hole with any items such as
To set up the outside sensor:
subject to the following two conditions: 1) This device may
newspapers, curtains etc.
1.
Open the battery compartment.
not cause harmful interference. 2) This device must accept
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
any interference received, including interference that may
2.
Insert the battery, matching the polarities.
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
cause undesired operation.
3.
Select a channel then press RESET.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
4.
Close the battery door.
materials.
5.
Place the outside sensor within 30 m (98 ft) of the main
Do not tamper with the unit's internal components. This
unit using the table stand or wall mount.
invalidates the warranty.
TIP The transmission range may vary depending on many
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
factors. You may need to experiment with various locations
batteries.
Crystal Weather Station Deluxe Edition
3.
Selezionare un canale, quindi premere RESET.
Modello: BAR1000 / BAR1000A
4.
Chiudere il vano batterie.
5.
Posizionare
il
sensore
esterno
entro
dall'unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il
MANUALE PER L'UTENTE
foro per il montaggio a parete.
SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare
IT
in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse
PANORAMICA
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
DISPLAY LCD
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
7
6
L'unità principale esegue automaticamente la ricerca del
sensore esterno. L'icona di ricezione del sensore nell'area
5
relativa al sensore remoto ne indica lo stato:
4
ICONA
DESCRIZIONE
1
L'unità principale è alla
ricerca di un sensore
È stato rilevato un canale
Impossibile trovare il
3
2
sensore
NOTA
Se il sensore non viene rilevato, controllare le
DESCRIPTION
batterie, eventuali ostruzioni e la posizione del sensore
1.
Icone delle previsioni meteorologiche
remoto.
116 x 55 x 190 mm
2.
Indicatore della temperatura interna/esterna
Per ottenere i risultati migliori:
(4.6 x 2.2 x 7.5 in)
3.
Indicatore del livello di carica delle batterie
Posizionare il sensore lontano da luce solare diretta e
350 g (12.3 oz)
4.
Visualizzazione di ora e temperatura
without battery
pioggia.
5.
Indicatore del fuso orario
-5°C to 50°C
Posizionare il sensore di fronte all'unità principale,
(23°F to 122°F)
6.
Indicatore AM/PM nel formato orario a 12 ore
riducendo le ostruzioni al minimo.
-30°C to 50°C
7.
Indicatore della ricezione del segnale orario
Posizionare il sensore lontano da oggetti metallici o
(-22°F to 122°F)
elettronici.
433 MHz
VISTA POSTERIORE
Durante i mesi più freddi, posizionare il sensore più
vicino all'unità principale.
4 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
DC6V adaptor
OROLOGIO
92 x 60 x 20 mm
RICEZIONE DELL'ORA
(3.6 x 2.4 x 0.8 in)
Questo
prodotto
è
progettato
per
62 g (2.22 ounces)
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario
30 m (98 ft) unobstructed
radiocontrollato.
-40°C to 60°C
BAR1000:
(-40°F to 140°F)
EU: segnale DCF-77, entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
UK: segnale MSF-60, entro 1500 km da Anthorn,
Inghilterra.
1
2
BAR1000A:
1.
Entrata alimentatore
segnale WWVB-60: entro 3.200 km da Fort Collins,
2.
Sensore temperatura interna
Colorado.
VISTA INFERIORE
Attivazione
/
disattivazione
della
ricezione
segnale:
3 4
inquiries,
please
visit:
www2.
2
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
1
disattivarla tenere premuto
.
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
5
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
riceverne uno valido.
Indicatore della ricezione del segnale dell'ora:
7
6
SEGNALE DEBOLE / NESSUN
SEGNALE FORTE
1.
OROLOGIO: consente di impostare l'ora e la modalità
SEGNALE
di visualizzazione
2.
/
: consente di aumentare o diminuire
l'impostazione e di attivare o disattivare il segnale di
ricezione dell'ora
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
3.
AUTO ON / OFF: consente di selezionare la modalità di
Per impostare l'ora manualmente, disattivare prima la
visualizzazione alternata automatica
ricezione del segnale.
All EU countries, Switzerland CH
4.
°C / °F: consente di selezionare l'unità di misura della
1.
Tenere premuto CLOCK.
and Norway
temperatura
N
2.
Premere
o
per modificare le impostazioni.
5.
Vano batterie
3.
Premere CLOCK per confermare.
6.
EU / UK: consente di selezionare il segnale di
4.
L'ordine delle impostazioni è: differenza di fuso orario,
radiocontrollo di competenza (solo il modello BAR1000)
formato ora 12/24 (solo modello BAR1000), ora e
7.
RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
minuti.
dell'unità
BAR1000: La differenza di fuso orario imposta l'orologio
SENSORE REMOTO
a + / - 23 ore dall'ora del segnale ricevuto. Se la ricezione
del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun
valore per la differenza di fuso orario.
2
BAR1000A: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (0)
Pacific, (+1) Mountain, (+2) Central oppure (+3) Eastern.
1
MODIFICA DELLA VISUALIZZAZIONE
RESET
4
3
5
Per attivare la modalità di visualizzazione alternata
automatica (ora > temperatura esterna > temperatura
interna), spostare AUTO ON / OFF su ON.
Per alternare manualmente ora, temperatura esterna e
interna, premere CLOCK o passare la mano a non più
1.
Indicatore LED
di 3,5 cm dal sensore di movimento situato sulla parte
2.
Foro per fissaggio a parete
superiore dell'unità principale.
3.
Vano batterie
4.
Foro RESET
5.
Levetta CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALIMENTAZIONE
Le batterie hanno la sola funzione di back-up. Per l'utilizzo
del prodotto è necessario usare sempre l'alimentatore.
Verificare che l'entrata per l'alimentatore non sia ostruita e
sia facilmente accessibile.
Quando l'alimentatore non è collegato alla presa di corrente
NOTA
Se viene premuto un pulsante, la modalità di
il prodotto non funziona.
visualizzazione alternata automatica e il sensore di
movimento vengono disattivati, ma si riattiveranno se non
verranno premuti altri pulsanti per 5 secondi.
NOTA L'unità principale e l'alimentatore non devono essere
NOTA Il sensore luminoso CDS installato nell'unità attiva
esposti a umidità. Sull'unità principale e sull'alimentatore non
Oregon Scientific, Inc.
l'affievolimento automatico del display in presenza di luce
devono essere appoggiati oggetti di nessun tipo, in particolar
19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
naturale o artificiale.
modo contenenti liquidi.
Oregon 97062 USA
1-800-853-8883
Inserimento delle batterie:
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto mostra le previsioni meteorologiche delle
successive 12-24 ore.
BAR1000 / BAR1000A
Crystal Weather Station
Deluxe Edition
ICONA
IDT Technology Limited
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
1.
Usare un cacciavite per aprire il vano batterie ed inserire
COLORE
Rosso
Azzurro
Hung Hom, Kowloon,
le batterie rispettando la polarità indicata.
SIGNIFICATO
Sereno
Nuvoloso
Hong Kong
2.
Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
NOTA Le batterie non devono essere esposte a calore
TEMPERATURA
eccessivo, ad esempio a luce solare diretta o a fuoco.
Per
visualizzare
la
modalità temperatura
selezionare l'unità di misura della temperatura:
indica che le batterie dell'unità principale sono in
esaurimento.
Premere °C / °F.
NOTA
Tenere il sensore della temperatura (accanto
SENSORE REMOTO
all'entrata dell'alimentatore) lontano da dispositivi elettrici,
Impostazione del sensore esterno:
dal momento che il calore emanato da essi può influenzare
la corretta rilevazione della temperatura interna.
1.
Aprire il vano batterie.
2.
Inserire le batterie rispettando la polarità indicata.
Station météo cristal édition Deluxe
RESET
Modèle : BAR1000 / BAR1000A
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite.
30
m
Manuel de l'utilisateur
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi di temperatura o umidità.
FR
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
VUE D'ENSEMBLE
giornali, tende, etc.
ECRAN LCD
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
7
6
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
5
nuove con batterie vecchie.
4
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
1
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
3
2
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
1.
Icônes des prévisions météo
differenziato. È necessario che questo prodotto venga
2.
Indicateur de la température intérieure / extérieure
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
3.
Indicateur des piles
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza a
4.
Affichage de l'heure et de la température
protezione delle le batterie. Rimuovere la striscia
dal
5.
Indicateur du fuseau horaire
vano batterie prima del primo utilizzo.
6.
Indicateur AM / PM de l'horloge
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
7.
Indicateur de réception du signal de l'horloge
del manuale per l'utente possono essere modificati
senza
preavviso.
FACE ARRIERE
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
SPECIFICHE
sincronizzare
TIPO
DESCRIZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
L x P x H
116 x 55 x 190 mm
Peso
350 g senza batteria
Campo di misurazione
da -5 a 50ºC
temp. interna
Campo di misurazione
da -30 a 50ºC
1
temp. esterna
2
Frequenza segnale
433 MHz
1.
Prise de l'adaptateur
adattatore AC/DC da 6V - 4
2.
Sonde de la température intérieure
batterie stilo formato AA da
del
Alimentazione
1,5V per la sola funzione di
VUE DU DESSOUS
back-up (incluse)
, per
UNITÃ REMOTA (THN132N)
3 4
2
L x P x H
92 x 60 x 20 mm
1
Peso
62 g
Campo di trasmissione
30 m senza ostruzioni
5
Campo di misurazione
da -40 a 60ºC
della temperatura
1 batteria UM-3 (AA) da
Alimentazione
7
6
1,5 V
1.
CLOCK : Règle l'heure et le mode d'affichage
2.
/
: Augmente / diminue les réglages ; active /
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
désactive le signal de réception de l'horloge
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
3.
AUTO ON / OFF: Sélectionne le mode d'alternance
O r e g o n Sc ie n tif ic v is ita i l n o s tr o s it o in t e r n e t
automatique
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
4.
°C / °F : Sélectionne l'unité de température et le mode
d'affichage
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
5.
Compartiment des piles
6.
EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
(modèle BAR1000 uniquement)
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
7.
RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l'appareil aux
prodotto (Modello: BAR1000 / BAR1000A) è conforme
réglages par défaut
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata
SONDE SANS FIL
della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
2
1
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
4
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
RESET
3
5
E Norvegia
N
1.
Indicateur LED
2.
Trou de fixation murale
3.
Compartiment des piles
4.
Fente RESET (Réinitialiser)
5.
Bouton CHANNEL (CANAL)
AU COMMENCEMENT
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Les piles n'ont qu'une fonction d'alimentation de secours
pour l'horloge. Pour une utilisation continue, veuillez
brancher la prise de l'adaptateur. Assurez-vous qu'elle n'est
pas obstruée et facilement accessible à l'appareil.
Pour
être
entièrement
déconnecté
de
l'alimentation
électrique, l'adaptateur doit être débranché de l'appareil
principal.
REMARQUE N'exposez ni l'adaptateur ni l'appareil principal
à l'humidité. Ne placez aucun récipient rempli d'eau comme
les vases sur l'appareil principal ou l'adaptateur.
Insérer les piles :
Verde
1.
Utilisez un tournevis pour retirer le compartiment et
Pioggia
insérez les piles en respectant les polarités.
2.
Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque
changement de piles.
o
per
REMARQUE Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive provoquée par le soleil ou le feu.
indique que les piles de l'appareil sont faibles.
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde extérieure :
1.
Ouvrez le compartiment des piles.
2.
Insérez les piles en respectant les polarités.
REMARQUE Veuillez maintenir le capteur de température
Kristall-Wetterstation Deluxe Edition
(adjacent à la prise de l'adaptateur) hors de portée de tous
3.
Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
Modell: BAR1000 / BAR1000A
appareils électriques, la chaleur émanant de ces appareils
4.
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
affectera la précision des relevés de température.
5.
Installez la sonde extérieure à 30 m maximum (98 pieds)
BEDIENUNGSANLEITUNG
de l'appareil principal à l'aide du support de table ou de
RESET (RÉINITIALISER)
la fixation murale.
Appuyez sur RESET pour que l'appareil revienne aux
DE
ASTUCE
La gamme de transmission peut varier en
réglages par défaut.
ÜBERSICHT
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer
plusieurs emplacements, afin d'obtenir les meilleurs résultats
PRÉCAUTIONS
LCD-ANZEIGE
possibles.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
ou à l'humidité.
prolongé et des piles au lithium en cas de températures
négatives.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
7
6
journaux, rideaux etc.
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez
5
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec
L'appareil principal recherchera immédiatement la sonde
un tissu doux.
extérieure. L'icône de réception de la sonde située sur
4
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
la zone de la sonde sans fil vous indique le statut de la
transmission :
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
ICONE
DESCRIPTION
invalidera votre garantie.
Appareil principal à la
3
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
2
recherche de la sonde.
piles neuves et usagées.
Un canal a été trouvé.
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l'aspect
réel du produit.
La sonde est introuvable.
1.
Symbole für Wettervorhersage
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
2.
Indikator für Innen-/Außentemperatur
traitement adapté.
3.
Batterieanzeige
REMARQUE Si la sonde demeure introuvable, vérifiez
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
les piles, les obstructions possibles et l'emplacement de la
4.
Anzeige von Uhrzeit/Temperatur
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
sonde à distance.
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
5.
Indikator für Zeitzone
Pour obtenir de meilleurs résultats :
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
6.
AM/PM-Indikator
Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du
informations.
7.
Indikator für Zeitsignalempfang
soleil ou en contact direct avec la pluie.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
Installez la sonde face à l'appareil principal en réduisant
sans la permission du fabriquant.
RÜCKANSICHT
les obstructions possibles.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
N'installez pas la sonde à proximité d'objets métalliques
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ou électroniques.
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Installez la sonde à proximité de l'appareil principal
Veuillez
remarquer
que
certains
appareils
sont
pendant les périodes froides de l'hiver.
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande
bande ducompartiment des piles avant la première
utilisation.
HORLOGE
RECEPTION DE L'HORLOGE
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
modifications sans préavis.
l'horloge avec le signal de réception.
Modèle BAR1000 :
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays.
Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de
1 500 km (932 miles) de Frankfort, Allemagne.
Pour plus d'information, contacter le détaillant le plus
1
2
proche.
Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500
1.
Anschluss für Netzadapter
Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
2.
Sensor für Innentemperatur
CARACTERISTIQUES
Modèle BAR1000A :
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3 200km (2 000
TYPE
DESCRIPTION
UNTERE ANSICHT
miles) de Fort Collins, Colorado.
APPAREIL PRINCIPAL
2
Activer / désactiver la réception du signal :
116 x 55 x 190 mm
L x l x H
1
(4,6 x 2,2 x 7,5 pouces)
Maintenez appuyé
pour activer,
ou pour désactiver la
réception du signal.
350 g (12,3 onces)
Poids
sans les piles
Gamme de la
- 5°C à 50°C (23°F à
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes Si le
température intérieure
122°F)
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
7
Gamme de la
- 30°C à 50°C
obtenir un signal valide.
température extérieure
(-22°F à 122°F)
1.
CLOCK: Modus für Uhrzeit und Anzeige einstellen
Indicateur de réception du signal de l'horloge :
Fréquence du signal
433 MHz
2.
/
:
Einstellung
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE / AUCUN SIGNAL
4 piles UM-3 (AA) 1,5 V
Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
Alimentation
Adaptateur CC 6 V
3.
AUTO ON / OFF: Modus für autom. Umschaltung
SONDE SANS FIL (THN132N)
auswählen
92 x 60 x 20 mm
4.
°C
/
°F:
Temperatureinheit
L x l x H
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)
auswählen
REGLER L'HORLOGE
Poids
62 g (2,22 onces)
5.
Batteriefach
Pour régler manuellement l'horloge, vous devez tout d'abord,
désactiver la réception du signal.
Distance de
30 m (98 pieds) sans
6.
EU / UK: Nächstgelegenes Funksignal auswählen (nur
transmission
obstruction
1.
Appuyez et maintenez la touche CLOCK.
bei BAR1000)
Gamme de mesure de
- 40°C à 60°C
2.
Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
7.
RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
la température
(-40°F à 140°F)
3.
Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
Alimentation
1 pile UM-3 (AA) 1,5 V
ERSTE SCHRITTE
4.
Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : fuseau
horaire, format 12 ou 24 heures, (modèle BAR1000
STROMVERSORGUNG
uniquement) heure et minute.
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
Modèle BAR1000 : La fonction de fuseau horaire règle
France, rendez-vous sur notre site:
l'horloge à +/- 23 heures de l'heure du signal reçu. Si
vous avez désactivé la réception du signal de l'horloge, ne
www.oregonscientific.fr.
configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
1
support consommateur directement sur le site:
Modèle BAR1000A : Sélectionnez le fuseau horaire : (0)
Pacifique, (+1) Montagnes, (+2) Central ou (+3) Côte Est.
www2.oregonscientific.com/service/support.asp.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
MODIFICATION DE L'AFFICHAGE
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Pour modifier le mode d'alternance automatique (horloge
> température extérieure > température intérieure),
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
positionnez l'encoche AUTO ON / OFF sur ON.
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
1.
LED-Statusanzeige
Pour alterner manuellement entre l'heure, la température
Station météo cristal édition Deluxe (Modèle:BAR1000 /
extérieure et intérieure, appuyez sur CLOCK ou passez
BAR1000A) est conforme aux exigences essentielles et aux
2.
Öffnung für Wandmontage
votre main à plus ou moins 1,5 pouces (environ 4 cm)
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
3.
Batteriefach
du capteur de mouvement situé sur le haut de l'appareil
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
4.
RESET-Öffnung
principal.
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
5.
CHANNEL-Schalter (Kanalauswahl)
ERSTE SCHRITTE
STROMVERSORGUNG
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Die Batterien dienen als Sicherung der Stromversorgung
der Uhr. Schließen Sie für den Dauerbetrieb stets den
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
Netzadapter an. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss nicht
et la Norvège
N
blockiert und für das Gerät leicht zugänglich ist.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, sollte der
Netzadapter von der Basiseinheit entfernt werden.
HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter sollten
REMARQUE
Le mode d'alternance automatique et le
keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es
capteur de mouvement se désactiveront si vous appuyez sur
dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie
un bouton, ils se réactiveront si vous n'appuyez sur aucun
Blumenvasen, auf die Basiseinheit oder den Netzadapter
bouton en l'espace de 5 secondes.
gestellt werden.
So legen Sie die Batterien ein:
REMARQUE Le capteur de lumière CDS situé à l'intérieur
de l'appareil activera l'intensité automatique de l'écran
LCD.
PREVISIONS METEO
Ce produit vous fournit les prévisions météo pour les
prochaines 12 à 24 heures.
1.
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubenzieher,
legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
ICONE
Übereinstimmung der Polaritäten.
2.
Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
COULEUR
Rouge
Bleu
Vert
SIGNIFICATION
Ensoleillé
Nuageux
Pluvieux
HINWEIS Die Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze,
wie bei Sonnenbestrahlung oder Feuer, ausgesetzt werden.
TEMPERATURE
Affichage du mode de température ou sélection de
gibt an, dass die Batterieladung der Basiseinheit niedrig
l'unité de température :
ist.
Appuyez sur °C / °F.
FUNKSENDEEINHEIT
SYMBOL
So richten Sie den Außensensor ein:
1.
Öffnen Sie das Batteriefach.
FARBE
Rot
Blau
2. Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
BEDEUTUNG
Sonnig
Bewölkt
3.
Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie anschließend
auf RESET.
TEMPERATUR
4.
Schließen Sie das Batteriefach.
So zeigen Sie den Temperaturmodus an oder wählen die
5.
Platzieren Sie den Außensensor mit dem Tischaufsteller
Temperatureinheit aus:
oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m (98 Fuß)
Drücken Sie auf °C / °F.
von der Basiseinheit entfernt.
HINWEIS
Halten Sie den Temperatursensor (beim
TIPP
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Anschluss des Netzadapters) von elektrischen Geräten
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
fern, da die Hitze dieser Geräte präzise Messwerte der
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Innentemperatur beeinträchtigt.
HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer und Lithium-Batterien für Endverbraucher bei
RESET
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
1
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
DATENÜBERTRAGUNG DES SENSORS
Die
Basiseinheit
sucht
automatisch
nach
dem
VORSICHTSMA SS NAHMEN
Außensensor. Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
Funksendeeinheit zeigt den Status an.
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Sie
dürfen
die
Belüftungsöffnungen
Basiseinheit sucht Sensor.
Gegenständen
abdecken,
wie
z.B.
Vorhänge, usw.
Ein Kanal wurde
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
gefunden.
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Der Sensor konnte nicht
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
gefunden werden.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
HINWEIS Wenn der Sensor nicht gefunden wird, überprüfen
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
Sie die Batterien, auffällige Hindernisse sowie den Standort
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust
des Sensors.
Garantie führen kann.
Für optimale Ergebnisse:
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Platzieren Sie den Sensor nicht direkt in der Sonne oder
im Regen.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
Positionieren Sie den Sensor so, dass er auf die
Basiseinheit ausgerichtet ist, und vermeiden Sie
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
Hindernisse.
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Platzieren Sie den Sensor entfernt von metallischen
Gegenständen oder elektronischen Geräten.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
gestellt
wird,
kann
die
Oberfläche
Positionieren Sie den Sensor während der kalten
werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche
Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit.
Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
FUNKUHR
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
ZEITSIGNALEMPFANG
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
einem Zeitsignal.
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
BAR1000:
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
3 4
von Frankfurt, Deutschland.
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
Batteriefach ziehen.
von Anthorn, England.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
BAR1000A:
5
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km (2000 Meilen)
Benachrichtigung geändert werden.
von Fort Collins, Colorado.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
6
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Halten Sie
gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren,
Ihrem Fachhändler vor Ort.
oder
, um diesen zu deaktivieren.
erhöhen
/
verringern;
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS
Symbol für Signalstärke erscheint oder
verschwindet.
TYP
BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
und
Anzeigemodus
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
L x B x H
116 x 55 x 190 mm
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Gewicht
350 g (ohne Batterie)
Indikator für Zeitsignalempfang:
Bereich f.
-5°C bis 50°C
SCHWACHES / KEIN
STARKES SIGNAL
Innentemperatur
(23°F bis 122°F)
SIGNAL
Bereich f.
-30°C bis 50°C
Außentemperatur
(-22°F bis 122°F)
Signalfrequenz
433 MHz
4 Batterien UM-3 (AA) 1,5 V
Stromversorgung
UHR EINSTELLEN
DC-Netzadapter 6V
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
Signalempfang deaktivieren.
L x B x H
92 x 60 x 20 mm
2
1.
Halten Sie CLOCK gedrückt.
Gewicht
62 g
2.
Drücken Sie auf
oder
, um die Einstellungen zu
Übertragungs-
30 m (ohne Hindernisse)
ändern.
reichweite
4
3.
Drücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK.
RESET
-40 °C bis 60 °C
Temperaturbereich
3
5
4.
Die
Reihenfolge
der
Einstellungen
lautet:
(-40 °F bis 140 °F)
Zeitzonenausgleich,
12/24-Stundenformat
(nur
bei
Stromversorgung
1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
BAR1000), Stunde und Minute.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
BAR1000: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu
+/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
keinen Wert für den Zeitzonenausgleich einstellen.
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie
Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
BAR1000A: Wählen Sie die Zeitzone: (0) Pacific, (+1)
Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen
Mountain, (+2) Central oder (+3) Eastern.
besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.
com/about/international.
ANZEIGE ÄNDERN
Um die Anzeige auf den Modus für autom. Umschaltung
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(Uhr > Außentemperatur > Innentemperatur) zu ändern,
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Kristall-
schieben Sie AUTO ON / OFF auf ON.
Wetterstation
Deluxe
Edition
(Modell:BAR1000
BAR1000A) mit den grundlegenden Anforderungen und
Um
manuell
zwischen
Uhrzeit, Außentemperatur
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
und Innentemperatur umzuschalten, drücken Sie auf
CLOCK oder bewegen Sie Ihre Hand mindestens 3,5
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
cm oder weniger quer über den Bewegungssensor auf
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
der Oberseite der Basiseinheit.
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen
HINWEIS Der Modus für autom. Umschaltung und der
Bewegungssensor werden deaktiviert, wenn eine Taste
gedrückt wird, jedoch erneut aktiviert, wenn innerhalb von 5
Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird.
HINWEIS
Der im Gerät eingebaute CDS-Lichtsensor
aktiviert
die
automatische
LCD-Beleuchtungsregelung
(Dimming).
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
12 bis 24 Stunden.
Grün
Regnerisch
nicht
mit
Zeitungen,
der
beschädigt
/
CH
N

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific BAR1000A

  • Page 1 AUTO ON / OFF: Select auto toggle mode AUTO ON / OFF: consente di selezionare la modalità di BAR1000A: Select the time zone: (0) Pacific, (+1) Mountain, COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED visualizzazione alternata automatica °C / °F: Select temperature unit and display mode (+2) Central or (+3) Eastern.
  • Page 2 Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor BAR1000A: Elija la zona horaria: (0) Pacífico, (+1) Montaña, visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. (+2) Central o (+3) Este.

This manual is also suitable for:

Bar1000