Download Print this page

Oregon Scientific RA126 User Manual page 2

Oregon scientific compass watch user manual
Hide thumbs Also See for RA126:

Advertisement

SYSTÈME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS
Température de
fonctionnement
A PROPOS DU SYSTEME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS
Température de
Le système de guidage avec relevés permet de vous fixer
rangement
sur un relevé, que vous serez en mesure de resituer en
utilisant la boussole. En verrouillant le relevé, vous pouvez
Résistance à l'eau
vous rendre compte que vous déviez de votre trajectoire
et vous pouvez déceler ce qu'il faut rectifier pour retrouver
votre chemin.
PRÉCAUTIONS
Pour vous assurer d'utiliser correctement et en toute
sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et
POUR REGLER LE SYSTEME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS
l'ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
1. Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
accéder au Mode réglages.
l'appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de l'eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
Le chiffre du haut affiche le dernier relevé que vous
d'entraînement. Ne jamais utiliser d'eau chaude et ne
REMARQUE
La boussole devrait être calibrée :
avez enregistré.
pas le ranger s'il est toujours humide.
Le chiffre du bas affiche votre relevé actuel.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
• Avant la première utilisation.
choc, à la poussière, aux changements de températures
• Lorsque les piles sont remplacées.
ou à l'humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au
soleil. De telles actions peuvent endommager l'appareil.
• Avant de partir pour une longue activité en plein air.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
• Lorsque l'appareil est exposé à de fortes sources
annuler votre garantie et endommager l'appareil.
magnétiques, au froid extrême ou lorsque vous avez le
L'appareil principal est composé de parties non
sentiment que d'autres conditions climatiques ont affecté
accessibles aux utilisateurs.
les relevés de la boussole.
• Ne pas érafler l'écran LCD avec des objets durs, il pourra
• Si vous remarquez que la boussole n'indique pas la
être endommagé.
direction correctement.
• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit
POUR RÉGLER LE CALIBRAGE NORD
pour une période indéterminée.
GÉOGRAPHIQUE
• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
Lorsque vous ne connaissez pas l'angle de
déclinaison, la
3. Pointez la boussole vers la direction souhaitée et
fonction de calibrage nord géographique
peut être utilisée
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
appuyez sur SET.
pour compenser la différence entre le nord magnétique et
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le nord géographique. Ce que vous devez connaître est
le service après-vente si le produit nécessite une
4. Appuyez sur SET pour ajuster correctement le relevé.
la direction du nord géographique (ceci peut être trouvé
réparation.
Appuyez sur ST / SP/ + pour augmenter le relevé et sur
à partir des repères enregistrés au sortir de chez vous).
COMPASS (boussole) pour le diminuer.
• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
Régler le calibrage nord géographique permet d'obtenir des
5. Appuyez sur SET pour valider.
éviter toute électrocution.
relevés plus précis.
6. Dans le mode boussole, le relevé enregistré s'affichera
• Vérifiez toutes les fonctions importances si l'appareil n'a
1.
Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
à la place du relevé cardinal.
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
2. Appuyez sur SET pour accéder à l'option mode nord
régulièrement l'appareil. Faîtes réviser une fois par an
Une fois que le système de guidage avec relevés a été
géographique.
votre montre par un service d'entretien autorisé.
réglé, les segments de la boussole sur l'écran indiqueront
3. Tournez la boussole dans la direction du nord
si vous déviez de la trajectoire initialement envisagée. Voir
• Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,
géographique et appuyez sur ST / SP / +.
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
les exemples ci-dessous :
de résidence.
Pour
activer
et
désactiver
le
calibrage
nord
A.Le relevé enregistré est de 94 et le relevé actuel est de
géographique :
• En raison des limitations d'impressions, les images de
94.
ce manuel peuvent être différentes de l'affichage actuel.
Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
B.Le relevé enregistré est de 94 et le relevé actuel est de
Appuyez sur SET pour accéder à l'option mode nord
120.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
géographique.
sans la permission du fabriquant.
Appuyez sur ST / SP /+ pour activer/désactiver le mode
1
NOTE
Les caractéristiques techniques de ce produit et le
A.
1. Indique que le système
nord géographique.
contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications
de guidage avec relevés
2
sans préavis.
REMARQUE
Si l'angle de déclinaison est activé, la
est activé .
fonction nord géographique s'éteindra automatiquement et
2. Relevé
actuel
de
la
vice-versa.
3
boussole.
3. Relevé enregistré de la
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
boussole.
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
ANGLE DE DÉCLINAISON
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
A PROPOS DE LA DÉCLINAISON
L'angle entre le pôle nord magnétique (la direction vers
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
B
1
laquelle l'aiguille de la boussole est pointée) et le pôle
1. Indique que le système
support consommateur directement : sur le site
nord géographique est appelé déclinaison. L'angle de
de guidage avec relevés
2
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
est activé .
déclinaison peut varier entre 0 et 30 degrés Est (E) ou
OU
Ouest (W) et peut être trouvé sur la plupart des cartes ou
2. Relevé actuel.
sur Internet.
par téléphone au: 1-800-853-8883
3
3. Relevé enregistré.
Pour les déclinaisons aux Etats-Unis :
http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
1. Entrez votre code postal dans le champ prévu à cet
le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
effet.
Les segments de la boussole indiquent désormais l'angle
entre votre relevé enregistré et votre relevé actuel. Ainsi,
2. Cliquez sur « Get Location » (trouver l'emplacement).
vous devez changer de direction et suivre de nouveau la
3. Faîtes défiler vers le bas et cliquez sur « Compute »
trajectoire définie par le relevé que vous avez enregistré.
(calculer).
Pour activer/désactiver le système de guidage avec
Pour les déclinaisons au Canada :
relevés :
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
• Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
Lorsque vous réglez l'angle de déclinaison sur la boussole,
• Appuyez sur SET pour accéder au système de guidage
vous compensez la différence entre le nord magnétique et
avec relevés.
le nord géographique. Ceci augmente la précision de la
• Appuyez sur ST / SP / + pour activer/désactiver.
boussole.
REMARQUE
Le capteur de la boussole doit être calibré
Pour régler l'angle de déclinaison :
avant d'utiliser le système de guidage avec relevés.
1. Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
2. Appuyez sur SET pour accéder à l'option mode de
déclinaison.
CARACTÉRISTIQUES
3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour
12 ou 24 h avec heure /
accéder au Mode réglages.
Horloge
minute / seconde
4.
Appuyez sur ST / SP / + ou COMPASS (boussole) / -
00:00:00 à 99:59:59 (heures:
Chronomètre
pour changer les réglages. Les options de réglage se
mn : sec)
présentent de la manière suivante :
Angle de déclinaison
Plage de mesure
-5°C à 50°C
OUEST / EST.
du thermomètre
(23°F à 122°F)
5.
Appuyez sur SET pour valider.
Résolution
0,1°C / 0,2°F
Alimentation
1 pile CR2032 3V
RA126 USA IM R3.indd 2
RELOJ BRÚJULA
-5°C à 50°C
5.
: Dígitos mayores: por ej., la hora
(23°F à 122°F)
MODELO: RA126
- 20°C à 60°C
Dígitos menores: por ej., cronómetro
6.
:
(-4°F à 140°F)
MANUAL DE USUARIO
jusqu'à 50 mètres (164 pieds)
7.
: Indicador: Intro / confirmación rápida
sans appuyer sur les touches
8. Dirección cardinal
ES
9.
: Indica en qué dirección girar el reloj al
calibrar la brújula
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon
10.
: Indicador de página de submodo
Scientific
TM
. El RA126 es un producto muy útil para cualquier
actividad al aire libre, ya que le puede permitir localizar
11.
: Indica que el sistema de seguimiento con
su posición y encontrar cualquier dirección mediante el
autocorrección está ENCENDIDO
sistema de guía con autocorrección. Este reloj, equipado
: Indicador: Incrementar valores
12.
con función de temperatura, es el compañero perfecto
para cualquier usuario que quiera salir al ancho mundo. El
RA126 combina una brújula digital, calibración del norte,
13.
: Bloqueo de botones activado
calibración del norte geográfico, ángulo de declinación
ajustable, sistema de seguimiento con autocorrección,
14.
: Pila casi agotada
cronómetro y temperatura.
15. Indicador
IMPORTANTE
16.
: Tono keypad desactivado
• Las funciones de medición del RA126 no están pensadas
17.
:
Icono de temperatura
para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos
de precisión industrial. Los valores procedentes de
este reloj deben considerarse únicamente indicaciones
razonables.
PARA EMPEZAR
• Oregon Scientific™ no asume ninguna responsabilidad
PONER EN MARCHA EL RELOJ
por pérdidas ni reclamaciones de terceros derivadas del
(SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
uso de este reloj.
Pulse cualquier botón durante 2 segundos para activar la
pantalla LCD.
RELOJ BRÚJULA
PARA EMPEZAR
El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada.
Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el
significado de los iconos de la pila.
ICONO DE PILA
DESCRIPCIÓN
1
GASTADA
3
La pila del reloj está casi
gastada.
4
Aparece cuando la pila está
demasiado gastada para
2
5
operar el sensor. Se muestra
6
"- -" en lugar de los valores de
temperatura y brújula.
Para cambiar la pila:
1. COMPASS / -: Activar la brújula; reducir ajustes
2. MODE:
Alternar
entre
modos
principales ;
sale
rápidamente del modo de ajuste
3. ST / SP / +: Inicio / parada del cronómetro; incrementar
el valor de los ajustes
4.
/
: Encender retroiluminación; bloquear teclado
5. SET / RESET / VIEW: Acceder al modo de ajuste,
alternar entre submodos; reiniciar cronómetro
6. Girar bisel con los puntos cardinales: Norte, Sur, Este y
1. Con una moneda, haga girar la tapa del compartimiento
Oeste
de la pila en la dirección opuesta a las agujas del reloj
hasta oír un clic.
2. Retire la pila e introduzca la nueva respetando la
PARA EMPEZAR
polaridad.
1
10
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento haciéndola
2
girar en la dirección de las agujas del reloj hasta que
11
quede en su sitio.
3
12
NOTA
Una vez colocada la pila nueva, es importante
volver a calibrar el sensor magnético.
5
13
USO EN EL AGUA
14
6
El RA126 es resistente al agua a hasta 50 metros (164
15
pies).
7
16
8
17
9
BUCEO EN
NADAR EN
DUCHA
AGUAS POCO
SALPICADURAS
(CALIENTE/
AGUAS
PROFUNDAS/
DE LLUVIA ETC
FRÍA)
POCO
DEPORTES
ACUÁTICOS /
1.
: Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en
PROFUDAS
SURFING
funcionamiento
50M /
OK
OK
OK
OK
2.
:
La alarma está configurada, parpadea cuando
164
está activa
PIES
3.
: Indicador: Reducir valores
NOTA
Configure la unidad antes de exponerla a agua
4. "
": Las flechas de dirección indican su posición
excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante
tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad.
FUNCIONAMIENTO
Modo de configuración:
RETROILUMINACIÓN / BLOQUEO DEL TECLADO
Pulse
para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
NOTA
La iluminación de pantalla no funciona cuando se
muestra el icono de pila casi gastada
, pero volverá a
la normalidad en cuanto se cambie la pila.
Seguimiento con
Autocorrección
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
NOTA
La pantalla de la brújula está activa 30 segundos
cada vez. A continuación la brújula entrará en modo de
Pulse
y manténgalo pulsado.
aparecerá si el
ahorro de energía y "- - -" aparecerá en la pantalla.
bloqueo de keypad está activo.
Para reactivar la brújula, pulse COMPASS.
Declinación
Calibración
MODOS DE OPERACIÓN
CRONÓMETRO
Norte Geográfico
Hora
MODO RELOJ
PARA AJUSTAR FECHA Y HORA
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en
configuración.
Ajustes
Brújula
3. Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar
por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es:
1. Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, día-mes /
mes-día, mes; día, unidad de temperatura.
2. Pulse ST/SP / + para iniciar e interrumpir el
cronómetro.
4. Pulse SET para confirmar.
Temperatura
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar.
Pulse MODE para alternar entre:
NOTA
Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá al
modo Reloj.
• Modo reloj
NOTA
Si no para el cronómetro, "
• Modo brújula
todos los modos para recordarle que el cronómetro está
activado
• Modo de temperatura
PARA CONFIGURAR LA ALARMA
• Modo de configuración
Para ver la brújula con temperatura:
Para desplazarse entre los submodos:
• Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
• Pulse
Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones de
temperatura.
cada modo. Estas son las opciones:
Modo reloj:
BRÚJULA Y CALIBRACIÓN
Antes de utilizar la brújula por primera vez, le recomendamos
que calibre el sensor de la brújula.
Para calibrar el sensor de la brújula:
• Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
• Pulse SET para acceder al modo de calibración.
• Pulse SET y manténgalo pulsado para iniciar la calibración
Hora
Alarma
Pitido ON / OFF
de la brújula.
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
Haga girar el contador del reloj en la dirección de las agujas
2. Pulse SET para acceder al modo de Alarma.
Modo brújula:
del reloj a la misma velocidad que los segmentos móviles
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en
que hay alrededor de la circunferencia de la pantalla. La
configuración.
rotación finalizará en cuanto haya realizado una vuelta y
cuarto, y poco antes del final de la calibración la pantalla
4. Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar
aparecerá como se muestra a continuación.
por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es:
hora; minuto.
5. Pulse SET para confirmar.
Para activar o desactivar la alarma:
• Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
• Pulse SET para acceder a la alarma y pulse ST / SP / +
Brújula con cronómetro
Cronómetro con temperatura
para activar o desactivar la alarma.
indicará que se
ha activado la alarma.
Modo de temperatura:
• Pulse SET para confirmar.
NOTA
Si la alarma está activa, sonará a la misma hora
todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma
por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la
misma hora el día siguiente.
Para silenciar los botones:
NOTA
La brújula debería calibrarse:
• Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
• Antes de usarla por primera vez.
• Pulse SET para acceder al ajuste Activar / desactivar
• Al cambiar la pila.
pitido.
• Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre.
• Pulse ST / SP / + o para silenciar o activar el pitido de los
HACER
botones.
• Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas
SNORKEL /
Temperatura
potentes, frío extremo, o si sospecha que alguna otra
SUBMARINISMO
circunstancia ambiental ha afectado a su precisión.
EN AGUAS
PROFUNDAS
BRÚJULA
• Si observa que la brújula no muestra la dirección
correctamente.
ACERCA DE LA BRÚJULA
NO
La brújula muestra la marcación de su posición en grados
respecto del norte. La circunferencia exterior de la pantalla
CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO
consiste en 60 segmentos que muestran gráficamente
Cuando no sepa el ángulo de declinación, puede utilizar la
su marcación. Tres segmentos luminosos representan el
función de norte geográfico para compensar la diferencia
sur, mientras que uno representa el norte, tal y como se
entre el polo magnético y el polo geográfico. Lo único que
muestra a continuación.
necesita saber es la dirección del norte verdadero (que
6. En el modo Brújula aparecerá la marcación fijada en
podrá encontrar a partir de puntos de orientación a su
lugar de la lectura cardinal.
1. Sur
1
alrededor). Configurar la calibración del norte geográfico
En cuanto se ha configurado el sistema de seguimiento con
2. Marcación
hace que las lecturas de la brújula sean más precisas.
autocorrección, los segmentos de la pantalla dedicados a la
3. Cronómetro
brújula mostrarán cuánto te has desviado de tu ruta fijada.
1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
Consulte los siguientes ejemplos:
4. PUNTO
2. Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico.
CARDINAL
A. La marcación fijada es 94 y la actual es 94.
3. Ponga la brújula en la dirección del norte geográfico y
5. Norte
B. La marcación fijada es 94 y la actual es 120.
pulse ST / SP / +.
Para activar / desactivar la calibración del norte
geográfico:
A
• Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
• Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico.
• Pulse ST / SP / + para activar o desactivar el modo de
norte geográfico.
NOTA
Si el ángulo de declinación está activado, la función
de norte geográfico se desactivará automáticamente, y a
la
inversa.
B
ÁNGULO DE DECLINACIÓN
ACERCA DE LA DECLINACIÓN
La declinación es el ángulo entre el punto al cual señala la
aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte
geográfico. El ángulo de declinación puede variar de 0-
30 grados este (E) u oeste (W) y puede encontrarse en la
mayoría de mapas o en internet.
Para consultar las declinaciones en los Estados Unidos:
Ahora los segmentos de brújula muestran el ángulo entre su
http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
marcación fijada y su marcación actual. Por tanto, tiene que
1.
Introduzca su código postal en la zona indicada
cambiar la dirección para volver a su ruta marcada.
Para activar / desactivar el sistema de seguimiento con
2.
Haga clic en "Obtener localización"
autocorrección:
3.
Baje y haga clic en "Calcular"
Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
Para consultar las declinaciones en Canadá:
Pulse SET para acceder al sistema de seguimiento con
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
autocorrección.
Al determinar el ángulo de declinación en la brújula se
Pulse ST / SP / + para activar o desactivar.
compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el
" parpadeará en
polo norte geográfico. Así, su precisión mejora.
NOTA
Hay que calibrar el sensor de la brújula antes
de empezar a utilizar el sistema de seguimiento con
.
Para configurar el ángulo de declinación:
autocorrección.
1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2. Pulse SET para acceder al modo de declinación.
FICHA TÉCNICA
SET
para
acceder
al
Cronómetro
con
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo
formato de 12 ó 24 horas,
de configuración.
Reloj con hora real
hora, minuto y segundo
4. Pulse ST / SP / + o MEM / - para modificar la configuración.
00:00:00 a 99:59:59
Las opciones de ajuste son las siguientes: ángulo de
Cronómetro
(hrs: min: seg)
declinación OESTE / ESTE.
Rango de medición
-5°C a 50°C
5. Pulse SET para confirmar.
del termómetro
(23°F a 122°F)
Resolución
0,1°C / 0,2°F
SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON
El reloj funciona con 1 x pila
Alimentación
CR2032 de 3V
AUTOCORRECCIÓN
Temperatura de
-5°C a 50°C
funcionamiento
(23°F a 122°F)
ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO
Temperatura de
-20°C a 60°C
CON AUTOCORRECCIÓN
almacenamiento
(-4°F a 140°F)
Hasta 50 metros (164 pies) sin
El sistema de seguimiento con autocorrección le permite fijar
Resistente al agua
pulsar botones
una marcación y volver a encontrarla utilizando la brújula.
Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que
necesita para volver a ella.
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
PARA CONFIGURAR EL SISTEMA DE
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.
SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN
• Limpie el producto con un paño suave ligeramente
1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
humedecido.
No
use
detergentes
2. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
de configuración.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
detenidamente después de cada sesión. No sumerja
La figura superior muestra la última marcación
nunca los productos en agua caliente ni los guarde
fijada.
mojados.
La figura inferior muestra la marcación actual.
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
• Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
• Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especificaciones de este manual de
3. Apunta la brújula en la dirección deseada y pulsa SET.
usuario.
4. Pulsa SET para ajustar la marcación con más precisión.
• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
Pulse ST / SP / + para incrementar la marcación y
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
COMPASS / - para reducir la marcación.
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
5. Pulse SET para confirmar.
• No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
• Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de
su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado
cada año por un centro de servicio autorizado.
• Al
desechar
este
producto,
hágalo
según
las
regulaciones de desecho de residuso locales.
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
1
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
1. Indica que el sistema
reales.
de seguimiento
2
de marcación está
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
activado
.
sin permiso del fabricante.
3
2. Marcación de brújula
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos
actual.
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
3. Marcación de brújula
fijada.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
1. Indica que el sistema
1
de seguimiento
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
2
de marcación está
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
activado
.
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
2. Marcación actual.
3
o llame al 1-800-853-8883.
3. Marcación fijada.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
abrasivos
ni
C 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:086L005020-021
2007/8/17 3:39:39 PM

Advertisement

loading