Download Print this page

Cambio De Marcha - Yamaha 50G Owner's Manual

Hide thumbs Also See for 50G:

Advertisement

FMG20111
EMBRAYAGE
XG
Avant de faire une marche avant ou arrière
au bateau, vérifiez si vous pouvez manoeu-
vrer librement et s'il n'y a pas d'obstacle.
Vérifiez s'il n'y a pas de baigneurs à proxi-
mité du bateau.
fF
Pour changer la position de la commande
d'inversion de marche avant en marche
arrière, ou inversement, coupez d'abord les
gaz de manière à faire tourner le moteur au
ralenti (ou à faible régime).
FMG22210
MARCHE AVANT
Relevez la commande de verrouillage de point
mort et déplacez le levier de commande à dis-
tance d'un geste rapide (si équipé) et ferme du
point mort en position de marche avant.
FMG33410
MARCHE ARRIERE
XG
En marche arrière, progressez lentement.
N'ouvrez pas les gaz à plus de la moitié de la
puissance. Sinon, le bateau risque de devenir
instable, ce qui peut résulter en une perte de
contrôle et un accident.
1) Vérifiez si le levier de verrouillage d'incli-
naison (modèles à inclinaison manuelle) est
en position verrouillée.
2) Relevez la commande de verrouillage de
point mort et déplacez le levier de com-
mande à distance d'un geste rapide et
ferme du point mort en position de marche
arrière.
F
SMG20111

CAMBIO DE MARCHA

p
Antes de cambiar de marcha, asegúrese de
que no haya nadadores u obstáculos en el
agua cerca de la embarcación.
yY
Para cambiar la posición del cambio desde
marcha de avance a marcha atrás, o viceversa,
cierre antes el acelerador con el fin de que el
motor marche a velocidad de ralentí (o a baja
velocidad).
SMG22210
MARCHA DE AVANCE
Levante el activador de enclavamiento de
punto muerto (de estar provisto) y mueva la
palanca de control remoto, rápida y firmemen-
te, desde punto muerto a marcha de avance.
SMG33410
MARCHA ATRÁS
p
Cuando utilice la marcha atrás, navegue a baja
velocidad. No abra el acelerador más de la
mitad de su recorrido, ya que de lo contrario la
embarcación podrá perder estabilidad, provo-
cando la pérdida de control y aumentando la
posibilidad de que se produzca un accidente.
1) Compruebe que la palanca de bloqueo de
la inclinación (modelo provisto de inclina-
ción manual) se encuentra en la posición
bloqueada.
2) Levante el activador de enclavamiento de
punto muerto y mueva la palanca de con-
trol remoto, rápida y firmemente, desde
punto muerto a marcha atrás.
3-15
ES

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

60f70b70c90a