Download Print this page

JVC KW-AVX800 Installation & Connection Manual page 5

Hide thumbs Also See for KW-AVX800:

Advertisement

A
Connecting the AV I/O cord / Anschliessen des AV E/A-Kabels / Connexion du cordon AV E/S / Aansluiten van het AV in-/uitgangssnoer
CAMERA IN
A doua IEŞIRE AUDIO
2nd AUDIO OUT
Ieşire VIDEO OUT
VIDEO OUT
Intrare LINE IN
LINE IN
Intrare VIDEO IN
VIDEO IN
REVERSE
SEMNALUL
GEAR
PENTRU
SIGNAL
MARŞARIER
TELECOMANDĂ
OE REMOTE
OE remote adapter (not supplied)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht mitgeliefert)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)
Adaptor telecomandă volan (nu este furnizat)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
Telecomandă (în dotarea autovehiculului)
Required only when connecting a rear view
*
3
camera to CAMERA IN plug.
4
If your car is equipped with the steering wheel
*
remote controller, you can operate this unit
using the controller. To do it, a JVC's OE
remote adapter (not supplied) which matches
with your car is required. Consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
B
Connecting the external amplifiers / Anschließen der externen Verstärker / Connexion d'amplificateurs externes / Aansluiten van externe
Conectarea amplificatoarelor externe
versterkers
You can connect amplifiers to upgrade surround
system in the car compartment.
• Connect the amplifiers to 5.1-ch analog discrete
output plugs to enjoy multi-channel source.
• After you have connected the center speaker,
make sure to activate the center speaker;
otherwise, no sound comes out of the
connected center speaker, see page 61 of the
INSTRUCTIONS.
• You can supply the power to the amplifiers by
connecting the remote leads (blue with white
stripe) of this unit and amplifiers. (To connect
more than one amplifier using the remote leads,
Y-connectors need to be separately purchased.)
• Disconnect the speakers from the unit, and
connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of the unit unused.
Front speakers
JVC Amplifier
Vordere
JVC Verstärker
Lautsprecher
JVC Amplificateur
Enceintes avant
Amplificatorul JVC
JVC Versterker
Difuzoare faţă
Voorspeakers
*
5
Rear speakers
JVC Amplifier
Hintere
JVC Verstärker
Lautsprecher
JVC Amplificateur
Enceintes arrière
Amplificatorul JVC
JVC Versterker
Difuzoare spate
Achterspeakers
*
5
5
Firmly attach the ground wire to the metallic
*
body or to the chassis of the car—to the place
uncoated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to the unit.
L
R
L
R
VOLAN
Reverse gear signal extension cord *
Rückwärtsgangsignal-Verlängerungskabel *
Cordon prolongateur de signal de marche arrière *
Cablul de extensie pentru semnalul de
Verlengsnoer achteruitrijsignaal *
marşarier
MARŞARIER
À la batterie de la voiture
La bateria autovehiculului
Reverse lamp lead
Rückfahrleuchtenleitung
Fil des feux de recul
Firul de alimentare al lămpii
*
4
Draad van achteruitrijlamp
de marşarier
Nur erforderlich, wenn eine Rückfahrkamera am
*
3
Anschluss CAMERA IN angeschlossen wird.
*
4
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer
Lenkradferndienung ausgestattet ist, können
Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist
ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-
Fernbedienungsadaption von JVC (nicht
mitgeliefert) erforderlich. Für weitere Einzelheiten
wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.
Sie können Verstärker zur Erweiterung des
Klangsystems im Autoinnenraum anschließen.
• Schließen Sie die Verstärker an die 5,1-ch Analog-
Diskret-Ausgangsbuchsen an, um Mehrkanal-
Quellen zu genießen.
• Nachdem Sie den Center-Lautsprecher
angeschlossen haben, vergewissern Sie sich, dass
dieser aktiviert ist; andernfalls kommt kein Ton
vom angeschlossenen Center-Lautsprecher, siehe
Seite 61 der BEDIENUNGSANLEITUNG.
• Sie können die Stromversorgung der Verstärker
herstellen, indem die Fernsteuerleitung (blau mit
weißem Streifen) dieses Geräts und der Verstärker
angeschlossen wird. (Um mehr als einen Verstärker
mit den Fernsteuerleitungen anzuschließen,
müssen Y-Stecker getrennt beschafft werden).
• Trennen Sie die Lautsprecher vom Hauptgerät ab
und schließen sie am Verstärker an. Lassen Sie die
Lautsprecherkabel des Geräts unbenutzt.
INTRARE
INPUT
L
L
R
R
INTRARE
INPUT
L
L
R
R
5
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der
*
Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die
Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die
Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack
der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen).
Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß
angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt
werden.
L
R
L
R
Video cords (not supplied)
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Cordon vidéo (non fourni)
Cabluri video (nu sunt furnizate)
Videosnoeren (niet bijgeleverd)
Audio/video cords (not supplied)
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
Audio- en videosnoeren (niet bijgeleverd)
Cabluri audio/video (nu sunt furnizate)
3
3
3
Crimp connector
*3
Crimpanschlüsse
Raccord à sertir
SEMNALUL
REVERSE
PENTRU
GEAR
Conector BNC
Krimpaansluiting
SIGNAL
To car battery
Zur Autobatterie
Naar auto-accu
*
3
Nécessaire uniquement lors de la connexion
d'une caméra de recul à la fiche CAMERA IN.
*
4
Si votre voiture est munie d'une
télécommande de volant, vous pouvez
commander cet autoradio en utilisant la
télécommande. Pour le faire, un adaptateur
pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire.
Consultez votre revendeur d'autoradio JVC
pour les détails.
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour
donner plus de puissance au système Surround
dans la cabine de votre voiture.
• Connectez les amplificateurs aux prises de sortie
analogiques discrètes 5,1 canaux pour écouter
une source multicanal.
• Après avoir connecté l'enceinte centrale,
assurez-vous de mettre en service l'enceinte
centrale; sinon, aucun son ne sort de
l'enceinte centrale connectée, référez-vous à
la page 61 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.
• Vous pouvez alimenter les amplificateurs en
connectant les fils de commande à distance
(bleu avec à bande blanche) de cet appareil et
des amplificateurs. (Pour connecter plus d'un
amplificateur en utilisant les fils de commande
à distance, vous devez acheter des raccord en Y
séparément).
• Déconnectez les enceintes de l'appareil
principal et connectez-les aux amplificateurs.
Laissez les fils d'enceintes de l'appareil inutilisés.
L
R
R
L
5
Attachez solidement le fil de mise à la masse
*
au châssis métallique de la voiture—à un
endroit qui n'est pas recouvert de peinture
(s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord
la peinture avant d'attacher le fil). L'appareil
peut être endommagé si cela n'est pas fait
correctement.
5
Conectarea cablului audio/video IN/OUT
To rear view camera / Zur Rückfahrkamera /
À la caméra de recul / Naar de achteruitkijk-camera
La camera de marşarier
2nd monitor (KV-MR9010, etc.)
2. Monitor (KV-MR9010 usw.)
Second moniteur (KV-MR9010, etc.)
Al doilea monitor (KV-MR9010 etc.)
2
monitor (KV-MR9010, etc.)
de
Cordless headphones (KS-HP2)
Drahtlose Kopfhörer (KS-HP2)
Casque d'écoute sans fil (KS-HP2)
Căşti fără fir (KS-HP2)
Draadloze hoofdtelefoon (KS-HP2)
Navigation System or playback source
Navigationssystem oder Wiedergabequelle
Système de navigation ou source de lecture
Sistem de navigare sau sursă de redare
Navigatiesysteem of weergavebron
3
Reverse lamp
Rückfahrleuchte
Feux de recul
Achteruitrijlamp
Lampă de marşarier
To reverse lamp
An Rückfahrleuchte
Aux feux de recul
Naar achteruitrijlamp
La lampa de marşarier
Necesar doar la conectarea unei camere de
*
*3
3
Alleen vereist indien u een achteruitkijk-camera
marşarier la mufa CAMERA IN.
met de CAMERA IN aansluiting verbindt.
În cazul în care autovehiculul este dotat cu
*4
*
4
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening
telecomandă pe volan, o puteţi utiliza şi pentru
heeft, kunt u deze receiver met die
a controla acest aparat. În acest scop, este
afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft
nevoie de un adaptor pentru telecomanda
u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd)
volanului JVC (nu este furnizat) care să fie
nodig die geschikt is voor de stuurwiel-
adecvat autovehiculului dumneavoastră. Pentru
afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw
detalii, adresaţi-vă unui dealer JVC IN-CAR
JVC car audio dealer voor details.
ENTERTAINMENT.
Pentru a îmbunătăţi sistemul surround al
U kunt voor een beter surroundgeluid in uw auto
autovehiculului, puteţi instala amplificatoare.
een externe versterker aansluiten.
• Pentru a vă bucura de sunetul surround multi-
• Verbind de versterkers met de 5.1-kanaal analoge
canal, conectaţi amplificatoarele la mufe de ieşire
discrete uitgangsaansluitingen voor weergave
analogice de 5,1-ch.
van een multikanaal bron.
• După ce aţi conectat difuzorul din centru,
• Nadat u de middenluidspreker heeft
asiguraţi-vă că este activat; în caz contrar,
aangesloten, moet u de middenluidspreker
difuzorul central conectat nu va emite niciun
activeren; u hoort anders geen geluid via de
sunet, vezi pagina 61 din INSTRUCŢIUNI.
middenluidspreker, zie bladzijde 61 van de
• Puteţi alimenta cu energie amplificatoarele,
GEBRUIKSAANWIJZING.
conectând firele telecomenzii (albastru cu dungă
• U kunt stroom naar de versterkers sturen door
albă) acestui aparat şi ale amplificatoarelor.
(Pentru a conecta mai mult de un amplificator
de afstandsbedieningsdraden (blauw met
prin firele telecomenzii, conectorii Y trebuie
witte streep) van dit toestel en de versterkers te
achiziţionaţi separat.)
verbinden. (Voor het verbinden van meer dan een
• Deconectaţi difuzoarele de la aparat şi conectaţi-
versterker met gebruik van de afstandsbediening
le la amplificator. Nu utilizaţi în niciun alt scop
sdraden, zijn los verkrijgbare Y-stekkers vereist).
firele pentru difuzoare ale acestui aparat.
• Ontkoppel de luidsprekers van het hoofdtoestel
en verbind de luidsprekers vervolgens
met de versterkers. Gebruik in dit geval de
luidsprekeraansluitingen van het toestel dus niet.
JVC Amplifier
INTRARE
INPUT
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatorul JVC
JVC Versterker
JVC Amplifier
INTRARE
INPUT
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatorul JVC
JVC Versterker
5
Ataşaţi în mod ferm firul de masă la caroseria
Bevestig de aardedraad goed met een metalen
*
metalică sau la şasiul autovehiculului – la
onderdeel of het chassis van de auto—bevestig
zona nevopsită (dacă este vopsită, îndepărtaţi
op een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt,
vopseaua înainte de a conecta firul).
schuur dan af alvorens de draad te bevestigen).
În caz contrar, aparatul se poate defecta grav.
Het toestel kan worden beschadigd indien de
aardedraad niet goed is aangesloten.
Center speaker
Centerlautsprecher
Enceinte centrale
Middenluidspreker
Difuzor central
*
5
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Difuzor de bas
Subwoofer
*
5

Advertisement

loading