Bosch PFS 1000 Original Instructions Manual

Bosch PFS 1000 Original Instructions Manual

Fine-spray system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
2 609 007 770 (2014.09) PS / 251 EURO
PFS
1000 | 2000
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiks-
aanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PFS 1000

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1000 | 2000 2 609 007 770 (2014.09) PS / 251 EURO de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiks-...
  • Page 2: Table Of Contents

    Suomi..........Sivu 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 PFS 1000 PFS 2000 Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 4 (PFS 2000) 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 – Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 6 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Feuerlöscher/Löschgeräte zu jeder Zeit verfügbar.  Sorgen Sie für gute Belüftung im Sprühbereich und für PFS 1000 ausreichend Frischluft im gesamten Raum. Verdunsten- Das Elektrowerkzeug ist nur bestimmt zum Zerstäuben von lö- de brennbare Lösemittel schaffen eine explosive Umge- semittelhaltigen und wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasu-...
  • Page 9 10 O-Ring *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in 11 Dichtscheibe unserem Zubehörprogramm. 12 Steigrohr Technische Daten Feinsprühsystem PFS 1000 PFS 2000 Sachnummer 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Nennaufnahmeleistung Förderleistung ml/min Zeitaufwand für 2 m...
  • Page 10 – Schrauben Sie die gewünschte Düsenkappe in das Gewin- de in der Sprühpistole. – Stecken Sie die Luftkappe 2 mit der Dichtscheibe 11 auf die Düsenkappe und ziehen Sie sie mit der Überwurfmut- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ter 3 fest. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014...
  • Page 11 Ein ungleichmäßiger Abstand und Sprühwinkel führt zu star- vorgesehenen Düse austritt und bringen Sie die Sprüh- ker Farbnebelbildung und damit zu einer ungleichmäßigen pistole wieder in ordnungsgemäßen Zustand. Es be- Oberfläche. steht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 12 Rundstrahl für Ecken, Kanten und Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann schwer zugängliche ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Stellen le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. Luftfilter reinigen (siehe Bild J) Der Luftfilter 26 muss gelegentlich gereinigt werden. Ist der Sprühmaterialmenge einstellen (siehe Bild G)
  • Page 13 PFS 2000: Weiße Düsenkappe 9 montiert Graue Düsenkappe 8 montieren (zu großer Düsendurchmesser) Düsennadel 13 verschmutzt Düsennadel reinigen Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut verdünnen und Probe- sprühung durchführen Luftfilter 26 stark verschmutzt Luftfilter wechseln Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 14 Sprühmaterial verschmutzt (Farbklumpen) Sprühpistole komplett entleeren und reini- gen; Sprühmaterial beim Befüllen durch Ein- füllsieb gießen Kundendienst und Anwendungsberatung Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 15: English

    There is an increased risk of electric shock if your body is adjustments, changing accessories, or storing power earthed or grounded. tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 16 Volatile Intended Use evaporating solvents create an explosive environment. PFS 1000  Do not spray in the vicinity of ignition sources, such as The power tool is only intended for atomising solvent-based static electricity sparks, open flames, pilot lights, hot...
  • Page 17: Product Features

    A complete overview of accessories 12 Suction tube can be found in our accessories program. Technical Data Fine-spray System PFS 1000 PFS 2000 Article number 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Rated power input...
  • Page 18: Declaration Of Conformity

     Spraying on the sides of water bodies (lakes, rivers, etc.) or neighbouring surfaces in the direct catchment area is not permitted. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division When purchasing paint, varnish and spray material, pay at- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014...
  • Page 19 – Let go of the trigger switch 6 and slide the On/Off switch – Turn the air cap 2 to the requested position. 20 backwards. – Pull the mains plug from the socket outlet. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Round jet for cor- der to avoid a safety hazard.
  • Page 21: Correction Of Malfunctions

    Nozzle cap 9/8 loose Tighten the nozzle cap 9/8 Air filter 26 heavily soiled Change the air filter Spray material too viscous Dilute the spray material again and carry out a test-spray run Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 22 E-Mail: bsctools@icon.co.za Uxbridge UB 9 5HJ KZN – BSC Service Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Unit E, Almar Centre the collection of a product in need of servicing or repair. 143 Crompton Street Tel. Service: (0844) 7360109 Pinetown E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 23: Français

    Il existe un risque accru de nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 24 à être mis en service. Utilisation conforme  Veiller à garantir une bonne aération dans la zone de PFS 1000 pulvérisation et assez d’air frais dans le local entier. L’outil électroportatif n’est conçu que pour la pulvérisation de Les solvants inflammables qui se volatilisent génèrent une...
  • Page 25 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Système de pulvérisation fine PFS 1000 PFS 2000 N° d’article 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3..
  • Page 26 – Vissez la nouvelle buse sur le filetage du pistolet-pulvérisa- teur. – Emboîtez le clapet à air 2 sur la buse, avec la rondelle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division étanche 11 et serrez le tout avec l’écrou-raccord 3. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014...
  • Page 27 Si le résultat n’est pas satisfaisant ou que la peinture ne sort – Commencez le processus de pulvérisation à l’extérieur de pas, procédez conformément à la description « Guide de la surface à pulvériser. dépannage » à la page 29. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 28 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement angles, bords et en- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch droits d’accès diffi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage cile Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 29 Pulvériser plus souvent la surface surface à pulvériser, la surface n’a pas été pulvérisée assez souvent Le produit de pulvérisation est trop visqueux Diluer à nouveau le produit de pulvérisation et effectuer une pulvérisation d’essai Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 30 également rence à 10 chiffres indiquée sur la plaque signalétique du sys- sous : tème de pulvérisation fine. www.bosch-pt.com 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Español

    Español | 31 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Español disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Instrucciones de seguridad France Passez votre commande de pièces détachées directement en Advertencias de peligro generales para herra- ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
  • Page 32 Las chispas producidas en estos casos defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- pueden provocar la inflamación del ambiente. dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material Utilización reglamentaria que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- PFS 1000 les se detalla en nuestro programa de accesorios. La herramienta eléctrica sólo está determinada para pulveri- zar lacas de color con disolventes y diluibles en agua, barni- ces, imprimaciones, pinturas de acabado para vehículos,...
  • Page 34 Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY misma fuese deficiente.
  • Page 35 Al comprar pinturas, barnices y sustancias para pulverización – Pulverice sobre una superficie de prueba para comprobar observar su compatibilidad con el medio ambiente. el resultado obtenido. (ver “Pulverización”, página 36) Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 36 – Efectúe primero una pulverización de prueba y ajuste la horizontal forma del chorro y la cantidad pulverizada de acuerdo al material empleado. (ajuste según párrafos siguientes) 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Mantenimiento Y Limpieza

    –: cantidad mínima, La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá +: cantidad máxima. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Cantidad pulverizada Ajuste para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 38 Filtro de aire 26 muy sucio Cambiar filtro de aire Neblina de pintura excesiva Se ha aplicado demasiado material Girar el regulador 5 en dirección – Separación excesiva respecto al área a tratar Reducir la separación 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- México to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 tener también en internet bajo:...
  • Page 40: Português

    40 | Português  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- Chile menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Segurança eléctrica...
  • Page 41  Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as crianças não brinquem com o sistema de pulverização fina. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 42 25 Olhal para o cinto de transporte Utilização conforme as disposições 26 Filtro de ar PFS 1000 *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume A ferramenta eléctrica destina-se apenas à pulverização de de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
  • Page 43 18 da conexão4). Fixar o cinto de transporte (veja figura B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Para que possa alcançar bem todas as superfícies a serem tra- Leinfelden, 05.06.2014...
  • Page 44 55 °C após a diluição. A diluição de p. ex. vernizes de ligar/desligar 20 para trás. que contêm solventes reduz o ponto de fulgor. – Puxar a ficha de rede da tomada. 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Muito pouco material de pulve- A quantidade de material de rização na superfície a ser pul- pulverização deve ser au- verizada: mentada. – Girar a roda de ajuste 5 no sentido +. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 46 Limpe o orifício de purga 15 com um objecto adequado. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- – Limpar o recipiente e a pistola de pulverização por fora venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 47 9/8, na agulha do bico 13 e na ca- capa de ar pa de ar 2 Capa de bico 9/8 solta Apertar capa de bico 9/8 Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 48: Italiano

    Sob reserva de alterações. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Italiano cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 49 Tenendo il dito sopra l’interruttore taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo più facili da condurre. all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 50 Uso conforme alle norme ogni momento un estintore funzionante.  Provvedere ad una buona aerazione nel settore di PFS 1000 spruzzo ed a sufficiente aria fresca nell’intero ambien- L'elettroutensile è destinato esclusivamente alla nebulizzazio- te. Solventi infiammabili che evaporano creano un am- ne di pitture contenenti solventi e diluibili in acqua, vernici biente esplosivo.
  • Page 51 Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio Leinfelden, 05.06.2014...
  • Page 52 – Innestare la calotta aria 2, con la rondella di tenuta 11, sul- es. di vernici contenenti solventi abbassa il punto di infiam- la calotta ugello e fissare saldamente quest'ultima con il da- mabilità. do di raccordo 3. 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53 – Spingere l'interruttore di avvio/arresto 20 in avanti. – Premere l’interruttore di comando 6 sulla pistola a spruz- Nota bene: Quando l'unità di base è attivata, dal coperchio dell'aria 2 esce sempre aria. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 54 Getto rotondo per Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di angoli, spigoli e collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch punti di difficile oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- accesso troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 55 Ago del polverizzatore 13 sporco Pulire l’ago del polverizzatore Liquido spruzzato troppo denso Diluire nuovamente il liquido da spruzzare ed effettuare spruzzo di prova Filtro dell’aria 26 molto sporco Sostituzione del filtro dell’aria Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 56 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 57: Nederlands

     Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 58 Gebruik volgens bestemming vaar van zelfontbranding. Houd goed werkende brandblus- apparaten op elk moment beschikbaar. PFS 1000  Zorg voor een goede ventilatie in de spuitomgeving en Het elektrische gereedschap is alleen bestemd voor het ver- voor voldoende frisse lucht in de hele ruimte. Verdam-...
  • Page 59 Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- 8 Spuitkop (grijs: voor toepassing „hout”) programma. 9 Spuitkop (wit: voor toepassing „muur”) (PFS 2000) Technische gegevens Fijnspuitsysteem PFS 1000 PFS 2000 Productnummer 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Opgenomen vermogen Spuitcapaciteit...
  • Page 60 Engineering PT/ETM9 Gebruik  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Werkvoorbereiding 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Spuitwerkzaamheden langs oppervlaktewater of in de Leinfelden, 05.06.2014 directe omgeving daarvan zijn niet toegestaan.
  • Page 61  Spuit niet op uzelf, andere personen of dieren. Spuit het reservoir voor het spuitmateriaal nooit helemaal leeg. Als de stijgbuis niet meer in het spuitmateriaal reikt, breekt de spuitstraal af en er ontstaat een ongelijk oppervlak. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 62 Bij ontbrekende of ondeskundige reini- voor horizontale ging kan geen garantie verleend worden. werkrichting Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Rondstraal voor om veiligheidsrisico’s te voorkomen. hoeken, randen en...
  • Page 63 Spuitmateriaal opnieuw verdunnen en proefspuiten Luchtfilter 26 zeer vuil Luchtfilter vervangen Te sterke verfnevel Te veel spuitmateriaal aangebracht Stelwiel 5 in de richting – draaien Afstand tot spuitoppervlak te groot Spuitafstand verkleinen Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 64: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- antwoorde wijze worden hergebruikt. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Wijzigingen voorbehouden. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Dansk Tel.: (076) 579 54 54...
  • Page 65 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 66 66 | Dansk Sikkerhedsinstrukser for finsprøjtesystemer Beregnet anvendelse  Hold arbejdsområdet rent, godt oplyst og fri for farve- PFS 1000 eller opløsningsmiddelbeholdere, klude og andre El-værktøjet er kun beregnet til forstøvning af opløsningsmid- brændbare materialer. Mulig fare for selvantændelse. delholdige og vandfortyndbare lakfarver, lasurer, grundere, Sørg for, at funktionsdygtige brandslukkere/brandsluk-...
  • Page 67 K beregnet iht. EN 60745: <2,5 m/s , K= 1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Leinfelden, 05.06.2014 EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer.
  • Page 68 Fare for elektrisk stød.  Sprøjt ikke på dig selv, andre personer eller dyr. – Rør sprøjtematerialet godt igennem. – Fortynd eventuelt sprøjtematerialet. 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Hvis stigerøret ikke længere er nede i sprøjtematerialet, af- brydes sprøjtestrålen, og der opstår en uensartet overflade. Hvis der aflejres sprøjteemne i dysehætten og lufthætten, skal du rengøre begge dele med den anvendte fortynder. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 70 – Monter sprøjtemalingssystemet igen i omvendt rækkeføl- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Sørg for, at stigerøret 12 atter slutter tæt til malingskana- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 71 Skub beholderpakningen over stigerøret og diget ind i noten Sprøjtemateriale er for tyktflydende Fortynd sprøjtemateriale igen og gennemfør prøvesprøjtning Sprøjtemateriale tilsmudset (malingsklum- Tøm sprøjtepistolen helt, og rengør den; før per) sprøjtematerialet gennem indfyldningssien ved fyldning Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 72: Svenska

     Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. www.bosch-pt.com Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- uttag reducerar risken för elstöt.
  • Page 73 Service  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- Ändamålsenlig användning tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- PFS 1000 terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Elverktyget är endast avsett för att finfördela lösningsmedel- Säkerhetsanvisningar för finstrålesystem haltiga och vattenförtunningsbara lackfärger, lasyrer, grund- målning, klarlack, fordonslack, bets och olja.
  • Page 74 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 12 Stigrör hör som finns. Tekniska data Finstrålesystem PFS 1000 PFS 2000 Produktnummer 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Upptagen märkeffekt Matningskapacitet ml/min Tidsåtgång för 2 m...
  • Page 75  Sprutning är inte tillåten vid vatten eller inom dess när- maste omgivning. Beakta miljöegenskaperna vid inköp av målarfärger, lacker och sprutmedel. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Förberedelse av ytan som ska sprutas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Sprutytan måste vara ren, torr och fettfri.
  • Page 76 – Utför först en provsprutning och ställ in sprutbilden och mängden sprutämne enligt det sprutämne som används. (Inställningarna beskrivs i nästa avsnitt) – Håll sprutpistolen på ett jämnt avstånd på 20–25 cm lod- rätt mot objektet. 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 – Låt alla delar torka innan de monteras. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Montera finfördelningssystemet igen i omvänd ordnings- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad följd. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Se till att stegröret 12 skjuts till anslag i färgkanalen 16 och Rengöra luftfiltret (se bild J)
  • Page 78 Behållartätningen 14 saknas eller är skadad Skjut in en (ny) behållarpackning över röret i spåret Sprutämnet är trögflytande Förtunna på nytt sprutmaterialet och prov- spruta Sprutmaterial smutsigt (färgklumpar) Töm sprutpistolen helt och rengör den; fyll på sprutmaterial vid påfyllning genom påfyll- ningssilen 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Norsk

    Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede www.bosch-pt.com elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- som gäller våra produkter och tillbehör. ke støt.
  • Page 80 Service Formålsmessig bruk  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- PFS 1000 fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Elektroverktøyet er kun beregnet for finsprøyting av løsemid- delholdig og vannfortynnbar emaljelakk, lasur, grunning, klar- Sikkerhetsinformasjoner for finsprøytesystemer...
  • Page 81 11 Tetningsskive *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 12 Stigerør Tekniske data Finsprøytesystem PFS 1000 PFS 2000 Produktnummer 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Opptatt effekt Transportytelse...
  • Page 82 Pass på å kjøpe miljøvennlig maling, lakk og sprøytemidler. Forberedelse av sprøyteflaten Sprøyteflaten må være ren, tørr og fettfri. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Ru opp glatte flater og fjern slipestøvet deretter. Leinfelden, 05.06.2014 Ved bruk kan alle flater som ikke er tildekket tilsmusses av sprøytetåken.
  • Page 83 Merk: Ta hensyn til vindretningen når du bruker elektroverk- tøyet utendørs. – Utfør først en prøvesprøyting og innstill sprøytebildet og sprøytematerialmengden i henhold til sprøytematerialet. (Innstillinger se nedenstående avsnitt) Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 84 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- klut som er fuktet med et fortynningsmiddel. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det – La alle delene tørke omhyggelig før du setter dem sammen ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 85 Det drypper sprøytemateriale på Det samler seg sprøytemateriale på dysehet- Rengjør dysehetten, dysenålen og lufthetten dysehetten ten 9/8, dysenålen 13 og lufthetten 2 Dysehetten 9/8 sitter løst Stram dysehetten 9/8 Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 86: Suomi

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS www.bosch-pt.com Turvallisuusohjeiden noudattamisen Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- gående våre produkter og deres tilbehør. kavaan loukkaantumiseen. Norsk Säilytä...
  • Page 87 Tällaiset kipinälähteet voivat sytyttää ympäröivän ilman. sähkötyökalu on tarkoitettu.  Älä ruiskuta mitään aineita, joista et tiedä, voivatko ne muodostaa vaaratilanteita. Tuntemattomat aineet voivat johtaa vaarallisiin olosuhteisiin. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 88 öljyjen ruiskutukseen (ALLPaint). Executive Vice President Head of Product Certification Sähkötyökalu ei sovellu emästen, happopitoisten pinnoittei- Engineering PT/ETM9 den ja julkisivumaalien työstämiseen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Suomi | 89 Tekniset tiedot Hienoruiskutusjärjestelmä PFS 1000 PFS 2000 Tuotenumero 3 603 B07 0.. 3 603 B07 3.. Ottoteho Tuottoteho ml/min Ajan kulutus 2 m :n maalaukseen Ruiskutettavan aineen säiliön tilavuus Suutinpää 8 (harmaa) – Käyttökohteena ”puu”: Liuotinpitoisten ja vesiohenteisten lakkamaalien, kuultovärien, pohjus- ...
  • Page 90 – Irrota pistotulppa pistorasiasta.  Varmista ruiskutusmateriaalin ohentamisen yhteydes- sä, että seoksen leimahduspiste on myös ohentamisen jälkeen yli 55 °C. Esim. liuotinpitoisten lakkojen ohenta- minen alentaa niiden leimahduspistettä. 2 609 007 770 | (16.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Älä koskaan paina käyttökytkintä 6, kun säädät ilmaku- ulos. pua 2.  Aseta ruiskutusmateriaalia sisältävä ruiskutuspistooli – Käännä ilmakupu 2 haluttuun asentoon. aina pystyasentoon tasaiselle pinnalle. Makaavasta ruis- kutuspistoolista saattaa valua ruiskutusmateriaalia. Bosch Power Tools 2 609 007 770 | (16.9.14)
  • Page 92 9/8 O-renkaineen 10 ja nousuputki 12 yh- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- dessä säiliön tiivisteen 14 kanssa. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Varmista tässä yhteydessä, että O-rengas 10 pysyy suutin- suuden vaarantamisen välttämiseksi. päässä.
  • Page 93 Ilmoita aina kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nume- roinen tuotenumero, joka on merkitty hienoruiskutusjärjestel- Suomi män mallikilpeen. Robert Bosch Oy Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- Bosch-keskushuolto raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja Pakkalantie 21 A varaosista löydät myös osoitteesta:...
  • Page 94 94 | Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Suihkupistooli, sähköyksikkö, lisätarvikkeet ja pakkaukset tu- lee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- niikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan tulee käyttökelvotto-...

This manual is also suitable for:

Pfs 2000

Table of Contents